Bosch MMBP1000 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Blenders Bosch MMBP1000. Bosch MMBP1000 Stirring machine Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MMBP1...
Mini Blender
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr] Mode d’emploi
[it] Istruzioni per l’uso
[nl] Gebruiksaanwijzing
[da] Brugsanvisning
[no] Bruksanvisning
[sv] Bruksanvisning
[fi] Käyttöohje
[es] Instrucciones de uso
[pt] Instruções de serviço
[el] Οδηγίες χρήσης
[tr] Kullanım kılavuzu
[pl] Instrukcja obsługi
[uk] Інструкція з експлуатації
[ru] Инструкция по эксплуатации
[ar] 
2Go Mixer 3
2Go mixer 9
Mixeur 2Go 15
Frullatore 2Go 21
2Go mixer 27
2Go-blender 33
2Go mikser 39
2Go-Mixer 45
2Go-tehosekoitin 51
Batidora 2Go 57
Misturador 2Go 63
Μίξερ 2Go 69
2Go Mikser 76
Mikser 2Go 84
Блендер 2Go 91
Блендер 2Go 97
2Go 111
MMBP1_00_FRONT_EU.indd 1 31.01.2018 13:44:08
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Summary of Contents

Page 1 - Mini Blender

Register your new device on MyBosch now and get free benefits:bosch-home.com/ welcomeMMBP1...Mini Blender [de] Gebrauchsanleitung[en] Instruction man

Page 2

10 en Safety instructions W Risk of injury!Never leave the appliance unattended while it is switched on! Do not operate the appliance at idle speed.

Page 3 - Sicherheitshinweise

100 ru  -X E

Page 4

101 ru 

Page 5 - Vor dem ersten Gebrauch

102 ru   tu 

Page 6 - Reinigung

Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживан

Page 7 - Hilfe bei Störungen

Торговое обозначениеАпробационный типСертификат соответствияСтрана- изготовительРегистрационный номерДата выдачиДействует доСоковыжималкиC-DE.АЯ46.B.

Page 8 - Garantiebedingungen

FB5192 03/2017Торговое обозначе-ниеАпроба-ционный типСертификат соответствияСтрана- изготови-тельРегистрацион-ный номерДата выдачиДействует доСоков

Page 9 - Safety instructions

106 ar – 6  

Page 10 - Contents

107 

Page 11 - Before using for the

108 ar – 4  .6 tu.7 

Page 12 - Care and daily cleaning

109  u

Page 13 - Troubleshooting

11 en OverviewOverviewX Fig. A1 Base unit / Motor blocka Buttons to switch on t = low mixing speed u = high mixing speedb Drivec Mains cable2 Bl

Page 14 - Guarantee

110 ar – 2  50

Page 15 - Consignes de sécurité

111  

Page 16

0,40 € / min0,40 € / minDE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431 Nü

Page 17 - Bol mixeur



Page 18 - Utilisation

01/18MK Macedonia,Makeдoния GORENEC 1000 SkopjeMobil: 070 697 463 mailto:[email protected] Malta

Page 19 - Dérangements et solutions

MK Macedonia,Makeдoния

Page 20 - Garantie

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANYwww.bosch-home.comRegister your new device on MyBosch now and profit directly from:•

Page 21 - Avvertenze di sicurezza

12cbacdacd3*4*bbaABMMBP1_EU_8001105018.indb 1 30.01.2018 11:24:54

Page 22

FC1. 2.4.3.8.11. 12.6.7.9.5.10.MMBP1_EU_8001105018.indb 2 30.01.2018 11:24:59

Page 23 - Prima del primo utilizzo

Fmax. 50°C!200 ml 180 s500 ml 180 s200 ml60 s200 ml 60 s4 x 10 g(40 g)20 x 1 s50 g / 10 s50 g 2-5 x 1 s30 g 20 s150 g 5 s20-23°CONuuut / utuu

Page 24 - Pulizia e cura quotidiana

12 en Use Use W Risk of injury! – Do not insert the mains plug until all preparations for working with the appli-ance are complete and the required at

Page 25 - Rimedi in caso di guasti

WARNING!FMMBP1_EU_8001105018.indb 4 30.01.2018 11:25:03

Page 26 - Garanzia

13 en Safety systemsBlade holderRemove the seal before cleaning. Only clean the blade holder with a brush under running water. Don’t leave it soakin

Page 27 - Veiligheidsaanwijzingen

14 en Disposal Disposal JDispose of packaging in an environ-mentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directiv

Page 28

15 fr Conformité d’utilisationConformité d’utilisationVeuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez 

Page 29 - Voor het eerste gebruik

16 fr Consignes de sécurité Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans un lave-vaisselle. N’utiliser jamais de nettoyeur à vape

Page 30 - Verzorging en dagelijkse

17 fr SommaireVue d’ensembleX Figure A1 Appareil de base / bloc-moteura Touches de mise en marche t = vitesse de rotation faible u = vitesse de ro

Page 31 - Recepten

18 fr Avant la première utilisation Avant la première utilisationAvant de pouvoir utiliser l’appareil, le débal-ler complètement, le nettoyer et le co

Page 32

19 fr Entretien et nettoyage quotidiensEntretien et nettoyage quotidiensL’appareil ainsi que toutes les pièces utili-sées doivent être soigneusemen

Page 33 - Sikkerhedshenvisninger

MMBP1_EU_8001105018.indb 2 30.01.2018 11:24:19

Page 34

20 fr Recettes Remarque importante Si vous n’arrivez pas à résoudre le déran-gement, veuillez s.v.p. vous adresser à notre Service après-vente. X Coor

Page 35 - Før første brug

21 it Uso correttoUso correttoLeggere attentamente le istruzioni per l’uso, osservarle e conservarle! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche

Page 36 - Pleje og daglig rengøring

22 it Avvertenze di sicurezza W Pericolo di lesioni!Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento! Non mettere l’apparecchio in funzione

Page 37 - Opskrifter

23 it PanoramicaPanoramicaX Figura A1 Apparecchio base / blocco motorea Tasti di accensione t = velocità bassa u = velocità altab Ingranaggioc C

Page 38 - Reklamationsret

24 it Utilizzo Utilizzo W Pericolo di lesioni! – Inserire la spina di alimentazione solo dopo che tutti i preparativi per il lavoro con l’apparecchio

Page 39 - Sikkerhetshenvisninger

25 it Sistemi di sicurezzaLa Figura D mostra una panoramica per il lavaggio delle singole parti.Apparecchio basePulire l’apparecchio base con un pa

Page 40

26 it Smaltimento Il cocktail dello sportivo – 150 g di arance – 50 g di limone – 1 cucchiaino di zucchero oppure di miele – 125 mI di succo di mela –

Page 41 - Før første gangs bruk

27 nl Bestemming van het apparaatBestemming van het apparaatLees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed! Als u dit

Page 42 - Stell og daglig rengjøring

28 nl Veiligheidsaanwijzingen Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij sto

Page 43 - Oppskrifter

29 nl In één oogopslagIn één oogopslagX Afbeelding A1 Basisapparaat / Motorbloka Inschakeltoetsen t = laag werktoerental u = hoog werktoerentalb

Page 44 - Avfallshåndtering

3 de Bestimmungsgemäßer GebrauchBestimmungsgemäßer GebrauchDie Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weiter

Page 45 - Säkerhetsanvisningar

30 nl Gebruik Gebruik W Gevaar voor letsel! – De stekker pas in het stopcontact steken wanneer alle voorbereidingen voor het werken met het apparaat z

Page 46 - Innehåll

31 nl Veiligheidssystemen – Bij de verwerking van bijv. wortels ontstaan verkleuringen op de kunststofonderdelen. Deze kunt u verwijderen met een be

Page 47 - Före första användningen

32 nl Afval Sportsman’s cocktail – 150 g sinaasappels – 50 g citroen – 1 theelepel suiker of honing – 125 mI appelsap – 125 ml mineraalwater  Sinaasa

Page 48 - Skötsel och daglig

33 da Bestemmelsesmæssig brugBestemmelsesmæssig brugLæs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af

Page 49 - Råd vid fel

34 da Sikkerhedshenvisninger W Fare for at komme til skade!Apparatet skal altid være under opsyn, når det anvendes! Brug ikke apparatet i tomgang. La

Page 50 - Konsumentbestämmelser

35 da OverblikOverblikX Billede A1 Motorenhed/motorbloka Tænd/slukknapper t = Lavt omdrejningstal u = Højt omdrejningstalb Drevc Netkabel2 Kniv

Page 51 - Turvallisuusohjeet

36 da Brug Brug W Fare for at komme til skade! – Sæt først netstikket i, når alle forberedelser til arbejdet med apparatet er afsluttet og de nødvendi

Page 52

37 da SikkerhedssystemerKnivholderTag pakningen af før rengøringen. Rengør kun knivholderen under rindende vand med en børste. Må ikke blive liggend

Page 53 - Ennen ensimmäistä käyttöä

38 da  Bortskaffelse JEmballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Dette apparat er klas-sificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19

Page 54 - Hoito ja päivittäinen

39 no Korrekt brukKorrekt brukLes nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert

Page 55 - Reseptit

4 de Sicherheitshinweise W Verletzungsgefahr!Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen! Das Gerät nicht im Leerlauf betreiben. Das Gerät ni

Page 56 - Jätehuolto

40 no Sikkerhetshenvisninger W Fare for skade!Hold alltid tilsyn med apparatet når det er i bruk! Apparatet må ikke brukes på tomgang. Apparatet må i

Page 57 - Indicaciones de seguridad

41 no En oversiktEn oversiktX Bilde A1 Basisapparat / motorblokka PÅ-taster t = lavt arbeidsturtall u = høyt arbeidsturtallb Drevc Strømkabel2

Page 58 - Contenido

42 no Bruk Bruk W Fare for skade! – Støpselet må først stikkes inn når alle forberedelsene til arbeidet med maskinen er avsluttet og de nødvendige pås

Page 59 - Antes de usar el aparato

43 no SikkerhetssystemerKnivholderPakningen må tas av før rengjøring. Knivholderen må bare rengjøres med en børste under rennende vann. Må ikke bli

Page 60 - Cuidado y limpieza diaria

44 no Avfallshåndtering Avfallshåndtering JVennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifisert

Page 61 - Localización de averías

45 sv Användning för avsett ändamålAnvändning för avsett ändamålLäs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här

Page 62 - Garantía

46 sv Säkerhetsanvisningar W Risk för personskador!Ha alltid apparaten under tillsyn när den är igång! Låt inte apparaten gå på tomgång. Låt aldrig a

Page 63 - Avisos de segurança

47 sv ÖversiktÖversiktX Figur A1 Grundapparat/motordela Påslagningsknappar t = lågt arbetsvarvtal u = högt arbetsvarvtalb Drivningc Nätkabel2 K

Page 64

48 sv Användning Användning W Risk för personskador! – Sätt i stickkontakten i vägguttaget först när alla förberedelser för att kunna arbeta med appar

Page 65 - Antes da primeira utilização

49 sv SäkerhetssystemKnivhållareTa av tätningen för rengöring. Diska knivhållaren bara med borste under rinnande vatten. Låt den inte ligga i blöt.

Page 66 - Conservação e limpeza

5 de Auf einen BlickAuf einen BlickX Bild A1 Grundgerät / Motorblocka Einschalt-Tasten t = Niedrige Arbeitsdrehzahl u = Hohe Arbeitsdrehzahlb An

Page 67 - Receitas

50 sv Avfallshantering Avfallshantering JKassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet

Page 68 - Garantia

51  Määräyksenmukainen käyttöMääräyksenmukainen käyttöLue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat

Page 69 - 

52  Turvallisuusohjeet W Loukkaantumisvaara!Valvo laitetta aina käytön aikana! Älä käytä laitetta tyhjäkäynnillä. Älä jätä laitetta käyntiin pidemmä

Page 70

53  Laitteen osatLaitteen osatX Kuva A1 Peruslaite / moottoriosaa Käynnistyspainikkeet t = alhainen käyttönopeus u = suuri käyttönopeusb Käyttö

Page 71 - 

54  Käyttö Käyttö W Loukkaantumisvaara! – Kytke pistoke pistorasiaan vasta sitten, kun kaikki valmistelut koneella työskentelyä varten on tehty, vaad

Page 72 - 

55  TurvajärjestelmätKulhot ja kannetPuhdista kulhot ja muut osat astianpesuaineliuoksella ja pehmeällä liinalla tai sienellä tai puhdista ne astia

Page 73 - 

56  Jätehuolto Jätehuolto JHävitä pakkaus ympäristöystäväl-lisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (w

Page 74 - 

57 es Uso conforme a lo prescritoUso conforme a lo prescritoLea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible con

Page 75 - Όροι Εγγύησης

58 es Indicaciones de seguridad Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra página web encontrará más información sobre

Page 76 - 

59 es Descripción del aparatoDescripción del aparatoX Figura A1 Base motriz/bloque de motora Teclas de activación t = velocidad de trabajo baja u

Page 77 - 

6 de Verwendung Verwendung W Verletzungsgefahr! – Netzstecker erst einstecken, wenn alle Vorbereitungen zum Arbeiten mit dem Gerät abgeschlossen sind

Page 78 - 

60 es Uso Uso W ¡Peligro de lesiones! – Introducir el enchufe en la toma de corriente solo una vez concluidos todos los preparativos y una vez que los

Page 79 - 

61 es Sistemas de seguridadEn la figura D se encuentra una vista general sobre cómo debe limpiarse cada pieza.Base motrizLimpiar y secar la base mo

Page 80 - 

62 es Eliminación Bebida energética – 240 g de leche desnatada – ½ plátano (aprox. 50 g) – 30 g de azúcar – 20 g de cacao en polvo  Cortar el plátano

Page 81 - 

63 pt Utilização corretaUtilização corretaLeia atentamente o manual de instruções, proceda em conformi-dade e guarde-o! Se o aparelho mudar de prop

Page 82

64 pt Avisos de segurança W Perigo de ferimentos!Vigiar sempre o aparelho durante o funcionamento! Não utilizar o aparelho em vazio. Nunca deixar o a

Page 83

65 pt Panorâmica do aparelhoPanorâmica do aparelhoX Fig. A1 Aparelho base/bloco do motora Botões t = Rotação baixa u = Rotação altab Acionamento

Page 84 - 

66 pt Utilização Utilização W Perigo de ferimentos! – Só ligar a ficha à tomada quando esti-verem concluídos todos os preparativos para o trabalho com

Page 85 -  

67 pt Sistemas de segurançaNotas: – O melhor é limpar as peças imediata-mente após a sua utilização. Assim, os resíduos não secam e o plástico não

Page 86 - 

68 pt Eliminação do aparelho Bebida energética – 240 g de leite magro – ½ banana (aprox. 50 g) – 30 g de açúcar – 20 g de cacau em pó  Cortar a banan

Page 87 - Stosowanie

69 el 

Page 88 - Usuwanie usterek

7 de Sicherheitssysteme – Bei der Verarbeitung von z. B. Karotten können Verfärbungen an den Kunststoffteilen entstehen, die mit einigen Tropfen Spe

Page 89 - Ekologiczna utylizacja

70 el  

Page 90 - Gwarancja

71 el X  A1 a  t u

Page 91 - 

72 el  -X 

Page 92

73 el 

Page 93 - 

74 el   X

Page 94 - 

Όροι Εγγύησης1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντωνμας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24)μηνώναπότηνημερομηνί

Page 95 - 

76 tr  

Page 96 - 

77 tr  W 

Page 97 - 

78 tr  X  A1 a  t ub 

Page 98

79 tr  W  – 

Page 99 - 

8 de Entsorgung Sportsman’s cocktail – 150 g Orangen – 50 g Zitrone – 1 TL Zucker oder Honig – 125 mI Apfelsaft – 125 ml Mineralwasser  Orangen und Z

Page 100 - 

80 tr Güvenlik sistemleri 

Page 101 - 

81 tr  J

Page 102 - 

MMBP1_EU_8001105018.indb 82 30.01.2018 11:24:41

Page 103 - Информация о сервисе

MMBP1_EU_8001105018.indb 83 30.01.2018 11:24:41

Page 104 - Товарный знак:

84 pl  

Page 105

85 pl 

Page 106 - 

86 pl  X Rysunek A1 a  t = niskie obroty u = wysokie obrotyb c

Page 107

87 pl i czasów przetwarzania. X Rysunek E

Page 108 - 

88 pl  czyszczenie

Page 109

89 pl Przepisy kulinarne autoryzowanego punkt

Page 110 - 

9 en Intended useIntended useRead and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give

Page 111

90 pl Gwarancja Gwarancjagwarancji wydane przez nasze przed-stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. 

Page 112

91 uk 

Page 113

92 uk  

Page 114

93 uk X A1 a  t  u 

Page 115 - Bosch-Infoteam

94 uk  X E

Page 116 - You´ll find it here

95 uk 

Page 117

96 uk   X

Page 118

97 ru 

Page 119

98 ru  

Page 120 - WARNING!

99 ru X A1 a  t u

Comments to this Manuals

No comments