Bosch GKS 160 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Circular saws Bosch GKS 160. Bosch GKS 160 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 245
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Інструкція з
експлуатації
Instrucţiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za opsluživanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
GKS 160
PROFESSIONAL
OBJ_BUCH-185-002.book Page 1 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 244 245

Summary of Contents

Page 1 - PROFESSIONAL

BedienungsanleitungOperating instructionsInstructions d’emploiInstrucciones de servicioManual de instruçõesIstruzioni d’usoGebruiksaanwijzingBetjening

Page 2 - 2 1 609 929 J94 • 6.11.06

10 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6.11.06Abgebildete KomponentenDie Nummerierung der abgebildeten Komponentenbezieht sich auf die Darstellung des Elektrowe

Page 3

100 | Suomi 1 609 929 J94 • 6.11.06Hoito ja huoltoHuolto ja puhdistusf Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik-kia sähkötyökaluun kohdistuvia töit

Page 4 - 2,5 - 5 mm

Eλληνικά | 1011 609 929 J94 • 6.11.06Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία∆ιαβάστε λες τις προ-ειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειε

Page 5 - 1 609 929 J94 • 6.11.065

102 | Eλληνικά 1 609 929 J94 • 6.11.06d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχν συναρµολογηµένα εργαλεία ρύθµισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκ-τρι

Page 6 - Allgemeine Sicherheitshin

Eλληνικά | 1031 609 929 J94 • 6.11.06f Προσαρµστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπ κατεργασία τεµαχίου. Κάτω απ το υπ κατεργασία τεµάχιο θα πρέπει

Page 7 - Sicherheitshinweise

104 | Eλληνικά 1 609 929 J94 • 6.11.06f Μη χρησιµοποιείτε αµβλείς ή χαλασµένους πριονδισκους. Πριονδισκοι µε µη κοφτερά ή λάθος ευθυγραµµισµένα δντ

Page 8

Eλληνικά | 1051 609 929 J94 • 6.11.06f Μη χρησιµοποιείτε πριονδισκους απ χάλυβα HSS. Τέτοιοι πριονδισκοι µπορεί να σπάσουν εύκολα.f &ταν εργάζε

Page 9 - Funktionsbeschreibung

106 | Eλληνικά 1 609 929 J94 • 6.11.06Τεχνικά χαρακτηριστικάΠληροφορίες για θρυβο και δονήσειςΟι τιµές µέτρησης εξακριβώθηκαν σύµφωνα µε την προδιαγρ

Page 10 - Technische Daten

Eλληνικά | 1071 609 929 J94 • 6.11.06Επιλογή πριονδισκουΣτο τέλος αυτών των οδηγιών θα βρείτε µια επισκπηση των προτεινµενων πριονδισκων.Αποσυναρµ

Page 11 - (siehe Bilder B–C)

108 | Eλληνικά 1 609 929 J94 • 6.11.06Εξωτερική αναρρφησηΣυνδέστε το σωλήνα αναρρφησης 31 σ’ έναν απορροφητήρα σκνης (ειδικ εξάρτηµα). Μια επισκπ

Page 12 - Betriebsarten

Eλληνικά | 1091 609 929 J94 • 6.11.06Υποδείξεις εργασίαςΠροστατεύετε τους πριονδισκους απ προσκρούσεις και χτυπήµατα.Να οδηγείτε το ηλεκτρικ εργαλε

Page 13 - Arbeitshinweise

Deutsch | 111 609 929 J94 • 6.11.06Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwin-gungsbelastung während eines bestimmten Arbeits-zeitraumes sollten

Page 14 - Wartung und Service

110 | Eλληνικά 1 609 929 J94 • 6.11.06• Σφίξτε καλά τη βίδα µε µοχλ 8 για να σταθεροποιήσετε τη θέση του προσαρµοστικού ράγας οδήγησης.• Ανασηκώστε τ

Page 15 - Warnings

Türkçe | 1111 609 929 J94 • 6.11.06Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı TalimatıBütün uyarıları ve talimat hükümle-rini okuyun. Açıklanan uyarılara

Page 16 - Safety Warnings

112 | Türkçe 1 609 929 J94 • 6.11.064) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımıa) Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek

Page 17

Türkçe | 1131 609 929 J94 • 6.11.06Geri tepme kuvveti testerenin hatalı veya yanlış kullanımından kaynaklanır. Geri tepme kuvvetleri aşağıdaki önlemle

Page 18 - Functional Description

114 | Türkçe 1 609 929 J94 • 6.11.06f Testereyi başınız üzerinde tutarak çalışmayın. Baş üstünde elektrikli el aletini yeterli ölçüde kontrol edemezsi

Page 19 - Assembly

Türkçe | 1151 609 929 J94 • 6.11.06Teknik verilerGürültü/Titreşim bilgisiÖlçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir.Aletin A olarak değerlendir

Page 20 - Operation

116 | Türkçe 1 609 929 J94 • 6.11.06• İç altıgen anahtarla 6 germe vidasını 18 n yönünde çevirerek çıkarın.• Pandül hareketli koruyucu kapağı 12 geri

Page 21 - Operating Instructions

Türkçe | 1171 609 929 J94 • 6.11.06Germe kolunun 24 germe kuvveti ayarlanabilir. Bunu yapmak için germe kolunu 24 sökün ve saat hareket yönünün tersin

Page 22 - Maintenance and Service

118 | Türkçe 1 609 929 J94 • 6.11.06Kılavuz rayla 29 hassas kesme yapmak için aşağıdaki işlemlerin yapılması gereklidir:• Kılavuz rayı 29 yan tarafı ç

Page 23 - Indications générales

Polski | 1191 609 929 J94 • 6.11.06Ogólne przepisy bezpie-czeństwa dla elektronarzędziNależy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przest

Page 24 - Instructions de sécurité

12 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6.11.06Staub-/Späneabsaugungf Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-werkzeug den Netzstecker aus der Steck-dose.Absaug

Page 25

120 | Polski 1 609 929 J94 • 6.11.06d) Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdując

Page 26 - Description du

Polski | 1211 609 929 J94 • 6.11.06f Do cięć wzdłużnych należy używać prowadnicy materiału lub prostej listwy albo szyny. Wpłynie to na zwiększenie pr

Page 27 - Bruits et vibrations

122 | Polski 1 609 929 J94 • 6.11.06f Nie należy ręcznie otwierać osłony dolnej. Wyjątek stanowią specjalne rodzaje cięć, takie jak „cięcia wgłębne i

Page 28 - Déclaration de conformité

Polski | 1231 609 929 J94 • 6.11.06Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemElektronarzędzie przeznaczone jest do wykonywania wzdłużnych i poprzecznych cięć

Page 29 - Mise en marche

124 | Polski 1 609 929 J94 • 6.11.06Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą p

Page 30 - Instructions d’utilisation

Polski | 1251 609 929 J94 • 6.11.06Regulacji dokonuje się zawsze przy minimalnej głębokości cięcia por. „Ustawianie głębokości cięcia“, str. 125.Najle

Page 31 - Entretien et service

126 | Polski 1 609 929 J94 • 6.11.06Uruchomienief Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce

Page 32 - Elimination des déchets

Polski | 1271 609 929 J94 • 6.11.06• Za pomocą adaptera tak ustawić pilarkę, aby ostrze tarczy tnącej 20 przylegało do gumowej nakładki. Pozycja tarcz

Page 33 - Advertencias de peligro

128 | Česky 1 609 929 J94 • 6.11.06Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadíČtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování v

Page 34 - Instrucciones de seguridad

Česky | 1291 609 929 J94 • 6.11.064) Svědomité zacházení a používání elektronářadía) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektro

Page 35

Deutsch | 131 609 929 J94 • 6.11.06Inbetriebnahmef Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-nung der Stromquelle muss mit den Anga-ben auf dem Typensch

Page 36 - Descripción del

130 | Česky 1 609 929 J94 • 6.11.06– Pokud se pilový kotouč v řezu stočí nebo je špatně vyrovnán, mohou se zuby zadního okraje pilového kotouče zasekn

Page 37 - Información sobre ruidos y

Česky | 1311 609 929 J94 • 6.11.06f Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou s

Page 38 - (ver figuras B–C)

132 | Česky 1 609 929 J94 • 6.11.06Technická dataInformace o hluku a vibracíchMěřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745.Hodnocená hladina hluku stro

Page 39 - Operación

Česky | 1331 609 929 J94 • 6.11.06• Pootočte kyvný ochranný kryt 12 zpátky a pevně jej přidržte.• Sejměte upínací přírubu 19 a pilový kotouč 20 z vřet

Page 40

134 | Česky 1 609 929 J94 • 6.11.06Nastavení úhlu sklonuElektronářadí položte nejlépe na čelní stranu ochranného krytu 17.Povolte křídlové šrouby 7 a

Page 41 - Mantenimiento y servicio

Česky | 1351 609 929 J94 • 6.11.06Pro přesné řezy pomocí vodícího profilu 29 jsou nutné následující pracovní kroky:• Vodící profil 29 umístěte s boční

Page 42 - Indicações gerais de

136 | Slovensky 1 609 929 J94 • 6.11.06Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokynyPrečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné

Page 43 - Instruções de serviço

Slovensky | 1371 609 929 J94 • 6.11.06d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kúče na skrutky. Nastavovací nástroj a

Page 44

138 | Slovensky 1 609 929 J94 • 6.11.06f Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací

Page 45 - Descrição de funções

Slovensky | 1391 609 929 J94 • 6.11.06f Skontrolujte činnos pružiny dolného ochranného krytu. Ak dolný ochranný kryt a pružina nepracujú bezchybne, d

Page 46 - Dados técnicos

14 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6.11.06• Drehen Sie die Flügelschraube 8 fest, um die Posi-tion des Führungsschienenadapters zu fixieren.• Heben Sie die

Page 47 - Montagem

140 | Slovensky 1 609 929 J94 • 6.11.06Používanie poda určeniaToto ručné elektrické náradie je určené na vykonávanie pozdĺžnych a priečnych rezov s p

Page 48 - Funcionamento

Slovensky | 1411 609 929 J94 • 6.11.06Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná poda postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju použív

Page 49 - Indicações de trabalho

142 | Slovensky 1 609 929 J94 • 6.11.06Uvonite upínaciu páku 24, odtiahnite pílu od základnej dosky 14 a upínaciu páku 24 opä utiahnite.Uvonite skr

Page 50 - Manutenção e serviço

Slovensky | 1431 609 929 J94 • 6.11.06Uvedenie do prevádzkyf Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí ma hodnotu zhodnú s údajmi na typov

Page 51 - Avvertenze generali di peri

144 | Slovensky 1 609 929 J94 • 6.11.06• Dobre utiahnite krídlovú skrutku 8, aby ste fixovali polohu adaptéra vodiacej lišty.• Odtiahnite kotúčovú píl

Page 52 - Istruzioni di sicurezza

Magyar | 1451 609 929 J94 • 6.11.06Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhozOlvassa el az összes biztonsági figyelmez-tetést és e

Page 53

146 | Magyar 1 609 929 J94 • 6.11.06f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét

Page 54

Magyar | 1471 609 929 J94 • 6.11.06f Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek

Page 55 - Descrizione del

148 | Magyar 1 609 929 J94 • 6.11.06f Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működését. Ha az alsó védőburkolat és annak mozgató rugója nem működi

Page 56 - Montaggio

Magyar | 1491 609 929 J94 • 6.11.06A működés leírásaOlvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betar

Page 57 - Modi operativi

English | 151 609 929 J94 • 6.11.06General Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings and allinstructions. Failure to follow thewarnings and

Page 58 - Indicazioni operative

150 | Magyar 1 609 929 J94 • 6.11.06A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak meg-felelően került kiért

Page 59 - Manutenzione ed assistenza

Magyar | 1511 609 929 J94 • 6.11.06A szerszám kicseréléséhez az elektromos kéziszerszámot a legcélszerűbb a 17 védőburkolat homlokoldalára fektetni.Ol

Page 60 - Algemene veiligheidswaar

152 | Magyar 1 609 929 J94 • 6.11.06Üzembe helyezésf Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektr

Page 61 - Gereedschapspecifieke

Magyar | 1531 609 929 J94 • 6.11.06• A vezetősín-adapter helyzetének rögzítésére húzza meg szorosra a 8 szárnyascsavart.• Emelje le a körfűrészt az ar

Page 62

154 | Русский 1 609 929 J94 • 6.11.06Общие указания по технике безопасности для электроинструментовПрочтите все указа-ния и инструкции по технике безо

Page 63 - Functiebeschrijving

Русский | 1551 609 929 J94 • 6.11.06в) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропи

Page 64 - Technische gegevens

156 | Русский 1 609 929 J94 • 6.11.06Специфичные для электроинструмента указания по безопасностиf ОПАСНОСТЬ: Диапазон пиления и пильный диск представл

Page 65 - (zie afbeeldingen B–C)

Русский | 1571 609 929 J94 • 6.11.06f Не применяйте тупые или поврежденные пильные диски. Пильные диски с тупыми или неправильно разведенными зубьями

Page 66 - Ingebruikneming

158 | Русский 1 609 929 J94 • 6.11.06f Крепление заготовки. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно

Page 67 - Tips voor de werkzaamheden

Русский | 1591 609 929 J94 • 6.11.06Технические данные Данные по шуму и вибрацииИзмерения выполнены согласно стандарту ЕН 60745.А-взвешенный уровень ш

Page 68 - Onderhoud en service

16 | English 1 609 929 J94 • 6.11.06d) Store idle power tools out of the reach ofchildren and do not allow persons unfa-miliar with the power tool or

Page 69 - Generelle advarselshenvis

160 | Русский 1 609 929 J94 • 6.11.06СборкаУстановка/смена пильного дискаf До начала работ по обслуживанию и настройке электроинструмента отсоединяйте

Page 70 - Værktøjsspecifikke

Русский | 1611 609 929 J94 • 6.11.06f Не разрешается устанавливать отсасывающий адаптер без подключенного устройства отсасывания. Иначе может быть заб

Page 71

162 | Русский 1 609 929 J94 • 6.11.06Указания по применениюПредохраняйте пильные диски от ударов.Ведите электроинструмент равномерно и с умеренной под

Page 72 - Funktionsbeskrivelse

Русский | 1631 609 929 J94 • 6.11.06• Направляющая шина 29 не должна выходить на обрезаемую сторону заготовки.• Закрепите направляющую шину 29 с помощ

Page 73 - Montering

164 | Українська 1 609 929 J94 • 6.11.06Загальні попередження для електроприладівПрочитайте всі по-передження і вказівки. Недодержання попереджень і в

Page 74 - Funktioner

Українська | 1651 609 929 J94 • 6.11.06ж)Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони бу

Page 75 - Arbejdsvejledning

166 | Українська 1 609 929 J94 • 6.11.06f Завжди використовуйте лише пиляльні диски правильного розміру і з відповідною формою посадочного отвору (нап

Page 76 - Vedligeholdelse og service

Українська | 1671 609 929 J94 • 6.11.06f Відкривати нижній захисний кожух рукою дозволяється лише для особливих робіт, як напр., «для розпилювання із

Page 77 - Allmänna säkerhetsanvis

168 | Українська 1 609 929 J94 • 6.11.06Призначення приладуЕлектроприлад призначений для використання на опорі для здійснення в деревині рівних поздов

Page 78 - Verktygsspecifika

Українська | 1691 609 929 J94 • 6.11.06Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений за процедурою, визначеною в EN 60745; ним можна корис

Page 79

English | 171 609 929 J94 • 6.11.06f Support large panels to minimise the risk ofblade pinching and kickback. Large panelstend to sag under their own

Page 80 - Funktionsbeskrivning

170 | Українська 1 609 929 J94 • 6.11.06Найкраще покладіть електроприлад на торцевий бік захисного кожуха 17.Відпустіть затискний важіль 24, підніміть

Page 81 - (se bilderna B – C)

Українська | 1711 609 929 J94 • 6.11.06Початок роботиf Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела струму повинна відповідати зна-ченню, що зазначен

Page 82 - Driftstart

172 | Українська 1 609 929 J94 • 6.11.06• Затягніть гвинт-баранчик 8, щоб зафіксувати адаптер напрямної шини.• Підніміть дискову пилку з монтованим ад

Page 83 - Arbetsanvisningar

Română | 1731 609 929 J94 • 6.11.06Indicaţii generale de averti-zare pentru scule electriceCitiţi toate indicaţiile de avertizare și instrucţiunile. N

Page 84 - Underhåll och service

174 | Română 1 609 929 J94 • 6.11.06g) Dacă pot fi montate echipamente de aspirare și colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate și

Page 85 - Generelle advarsler for

Română | 1751 609 929 J94 • 6.11.06f Nu folosiţi niciodată șaibe sau șuruburi deteriorate sau greșite pentru prinderea pânzelor de ferăstrău. Șaibele

Page 86 - Maskinavhengig

176 | Română 1 609 929 J94 • 6.11.06f Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea, fără ca apărătoarea inferioară să acopere pânza de ferăstr

Page 87

Română | 1771 609 929 J94 • 6.11.06Elemente componenteNumerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.1 Î

Page 88 - Funksjonsbeskrivelse

178 | Română 1 609 929 J94 • 6.11.06Nivelul vibraţiilor menţionat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform procedurii de măsurare standardiza

Page 89

Română | 1791 609 929 J94 • 6.11.06Reglajul se face la adâncimea de tăiere minimă, vezi „Reglarea adâncimii de tăiere“, pagina 179.Cel mai bine așezaţ

Page 90 - Igangsetting

18 | English 1 609 929 J94 • 6.11.06Functional DescriptionRead all safety warnings and allinstructions. Failure to follow the warn-ings and instructi

Page 91 - Arbeidshenvisninger

180 | Română 1 609 929 J94 • 6.11.06Punere în funcţiunef Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie să coin-cidă c

Page 92 - Service og vedlikehold

Română | 1811 609 929 J94 • 6.11.06• Strângeţi bine șurubul-fluture 8, pentru a fixa poziţia adaptorului pentru șina de ghidare.• Ridicaţi ferăstrăul

Page 93 - Sähkötyökalujen yleiset

182 | Български 1 609 929 J94 • 6.11.06Общи указания за безопасна работаПрочетете внимателно всич-ки указания. Неспазването на приведените по-долу ук

Page 94 - Laitekohtaiset turvallisuus

Български | 1831 609 929 J94 • 6.11.06г) Преди да включите електроинстру-мента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и

Page 95

184 | Български 1 609 929 J94 • 6.11.06Указания за безопасна работа, специфични за закупения от Вас електроинструментf ОПАСНОСТ: дръжте ръцете си на р

Page 96 - Toimintaselostus

Български | 1851 609 929 J94 • 6.11.06f Ако искате да включите циркуляра, докато той е в детайла, центрирайте режещия диск в междината и предварително

Page 97 - (katso kuvat B ja C)

186 | Български 1 609 929 J94 • 6.11.06f Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърх-ността тръбопроводи, или се обърне

Page 98 - Käyttöönotto

Български | 1871 609 929 J94 • 6.11.0626 Двойка скоби за застопоряване*27 Адаптер за прахоулавяне28 Водеща шина*29 Направляваща шина*30 Съединително з

Page 99 - Työskentelyohjeita

188 | Български 1 609 929 J94 • 6.11.06МонтиранеПоставяне/смяна на режещия дискf Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изк

Page 100 - Hoito ja huolto

Български | 1891 609 929 J94 • 6.11.06f Адаптерът за прахоулавяне не трябва да се монтира без към него да се включи външна система за прахоулавяне. В

Page 101 - Γενικές προειδοποιητικές

English | 191 609 929 J94 • 6.11.06Note: To be accurate, an estimation of the level ofexposure to vibration experienced during a givenperiod of work s

Page 102 - Ειδικές ως προς το

190 | Български 1 609 929 J94 • 6.11.06Включване и изключванеЗа включване на електроинструмента първо натиснете бутона за деблокиране на пусковия прек

Page 103 - 1 609 929 J94 • 6.11.06

Български | 1911 609 929 J94 • 6.11.06• Затегнете винта с крилчата глава 8 за да фиксирате позицията на адаптера за водеща шина.• Повдигнете ръчния ци

Page 104

192 | Srpski 1 609 929 J94 • 6.11.06Opšta upozorenja za električne alateČitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uput

Page 105 - Περιγραφή λειτουργίας

Srpski | 1931 609 929 J94 • 6.11.064) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatimaa) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao

Page 106 - Συναρµολγηση

194 | Srpski 1 609 929 J94 • 6.11.06Povratan udarac je posledica pogrešne ili manjkave upotrtebe testere. On se može sprečiti predvidjenim merama opre

Page 107 - Αναρρφηση

Srpski | 1951 609 929 J94 • 6.11.06f Ne radite sa testerom iznad glave. Imate tako malo kontrole nad električnim alatom.f Upotrebljavajte pogodne apar

Page 108 - Λειτουργία

196 | Srpski 1 609 929 J94 • 6.11.06Tehnički podaciInformacije o šumovima/vibracijamaMerne vrednosti su dobijene prema EN 60745.Nivo šumova uredjaja o

Page 109 - Υποδείξεις εργασίας

Srpski | 1971 609 929 J94 • 6.11.06• Iskrenite nazad klatnu zaštitnu haubu 12 i držite je čvrsto.• Skinite zateznu priribnicu 19 i list testere 20 sa

Page 110 - Συντήρηση και Service

198 | Srpski 1 609 929 J94 • 6.11.06Sila zatezanja zatezne poluge 24 se može podešavati. Odvrnite za ovo zateznu polugu 24 i ponovo je stegnite za naj

Page 111 - Genel Uyarı Talimatı

Srpski | 1991 609 929 J94 • 6.11.06Za egzaktna sečenja sa šinom vodjicom 29 potrebni su sledeći radni zahvati:• Stavite šinu vodjice 29 sa bočnim istu

Page 112 - Alete özgü güvenlik talimatı

2 1 609 929 J94 • 6.11.06Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 113

20 | English 1 609 929 J94 • 6.11.06Dust/Chip Extractionf Before any work on the machine itself, pullthe mains plug.Mounting the Extraction Adapter (s

Page 114 - Fonksiyon tanımı

200 | Slovensko 1 609 929 J94 • 6.11.06Splošna varnostna navodila za električna orodjaPreberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja

Page 115 - Daire testere bıçaklarının

Slovensko | 2011 609 929 J94 • 6.11.064) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodjia) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električ

Page 116 - İşletim türleri

202 | Slovensko 1 609 929 J94 • 6.11.06Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe žage. Preprečite ga lahko z ustreznimi previdnost

Page 117 - Çalıştırma

Slovensko | 2031 609 929 J94 • 6.11.06f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo-rabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri loka

Page 118 - Bakım ve servis

204 | Slovensko 1 609 929 J94 • 6.11.06Tehnični podatkiPodatki o hrupu/vibracijahMerske vrednosti so bile izračunane v skladu z EN 60745.Nivo hrupa na

Page 119 - Ogólne przepisy bezpie

Slovensko | 2051 609 929 J94 • 6.11.06• Z inbus ključem 6 odvijte privojni vijak 18 v smeri n.• Premaknite premični zaščitni pokrov 12 nazaj in ga trd

Page 120 - Szczególne przepisy bez

206 | Slovensko 1 609 929 J94 • 6.11.06Napenjalno silo napenjala 24 lahko dodatno nastavite. V ta namen napenjalo 24 odvijte in ga nato premaknjenega

Page 121

Slovensko | 2071 609 929 J94 • 6.11.06Za izvajanje natančnih rezov z vodilom 29 so potrebne naslednje delovne faze:• Namestite vodilo 29 na obdelovane

Page 122 - Opis funkcjonowania

208 | Hrvatski 1 609 929 J94 • 6.11.06Opće upute za sigurnost za električne alateTreba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi pošti

Page 123

Hrvatski | 2091 609 929 J94 • 6.11.064) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatimaa) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to pre

Page 124 - (patrz szkice B–C)

English | 211 609 929 J94 • 6.11.06Operating InstructionsProtect saw blades against impact and shock.Guide the machine evenly and with light feed in t

Page 125 - Rodzaje pracy

210 | Hrvatski 1 609 929 J94 • 6.11.06Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe pile. On se može spriječiti prikladnim mjerama oprez

Page 126 - Wskazówki dotyczące pracy

Hrvatski | 2111 609 929 J94 • 6.11.06f Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokal

Page 127 - Konserwacja i serwis

212 | Hrvatski 1 609 929 J94 • 6.11.06Tehnički podaciInformacije o buci i vibracijamaIzmjerene vrijednosti određene su prema EN 60745.Prag buke uređaj

Page 128 - Všeobecná varovná

Hrvatski | 2131 609 929 J94 • 6.11.06Montaža lista pile (vidjeti sliku A)Kod zamjene reznog alata najbolje je da električni alat odložite na čeonu str

Page 129 - Podle typu stroje specifiko

214 | Hrvatski 1 609 929 J94 • 6.11.06Namještanje kuta kosog rezanjaNajbolje je da električni alat odložite na čeonu stranu štitnika 17.Otpustite lept

Page 130

Hrvatski | 2151 609 929 J94 • 6.11.06Za točne rezove sa vodilicom 29 potrebne su slijedeće radne operacije:• Vodilicu 29 sa bočnim nadvišenjem namjest

Page 131 - Funkční popis

216 | Eesti 1 609 929 J94 • 6.11.06Üldised ohutusjuhisedKõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks v

Page 132 - Prohlášení o shodě

Eesti | 2171 609 929 J94 • 6.11.06b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lüli

Page 133 - Druhy provozu

218 | Eesti 1 609 929 J94 • 6.11.06f Kui soovite toorikus olevat saagi uuesti käivitada, tsentreerige saeketas lõikejäljes ja kontrollige, ega saekett

Page 134 - Pracovní pokyny

Eesti | 2191 609 929 J94 • 6.11.06f Rakendage kaitsemeetmeid, kui töötamisel võib tekkida tervistkahjustavat, süttimis või plahvatusohtlikku tolmu. N

Page 135 - Údržba a servis

22 | English 1 609 929 J94 • 6.11.06Maintenance and ServiceMaintenance and Cleaningf Before any work on the machine itself, pullthe mains plug.f For s

Page 136 - Všeobecné výstražné

220 | Eesti 1 609 929 J94 • 6.11.06Andmed müra/vibratsiooni kohtaMõõtmised teostatud vastavalt standardile EN 60745.Seadme Akarakteristikuga mõõdetud

Page 137 - Bezpečnostné pokyny

Eesti | 2211 609 929 J94 • 6.11.06Lõikekiilu reguleerimine (vt jooniseid B–C)f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pis

Page 138

222 | Eesti 1 609 929 J94 • 6.11.06LõikemärgidLõikemärk 0° (10) näitab saeketta asendit täisnurga all saagimisel. Lõikemärk 45° (9) näitab saeketta as

Page 139 - Popis fungovania

Eesti | 2231 609 929 J94 • 6.11.06• Asetage seade koos külgemonteeritud juhtsiiniadapteriga 28 juhtsiinile 29.• Reguleerige välja soovitud lõikesügavu

Page 140 - Technické údaje

224 | Latviešu 1 609 929 J94 • 6.11.06Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiemRūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit snie

Page 141 - (pozri obrázky B–C)

Latviešu | 2251 609 929 J94 • 6.11.06d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulēj

Page 142 - Prevádzka

226 | Latviešu 1 609 929 J94 • 6.11.06f Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet e

Page 143 - Pokyny na používanie

Latviešu | 2271 609 929 J94 • 6.11.06f Pārbaudiet, vai funkcionē apakšējā aizsarga atspere. Ja apakšējais aizsargs un/vai tā atspere darbojas ar trauc

Page 144

228 | Latviešu 1 609 929 J94 • 6.11.06Funkciju aprakstsRūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievē

Page 145 - Általános biztonsági

Latviešu | 2291 609 929 J94 • 6.11.06Informācija par troksni un vibrācijuMērījumi ir veikti atbilstoši standartam EN 60745.Instrumenta radītā trokša

Page 146 - A berendezéssel

Français | 231 609 929 J94 • 6.11.06Indications générales de sécurité pour outils élec-troportatifsLire tous les avertisse-ments et indications. Lenon

Page 147

230 | Latviešu 1 609 929 J94 • 6.11.06• Novietojiet uz zāa asmens piespiedējpaplāksni 19 un ieskrūvējiet stiprinošo skrūvi 18, griežot to virzienā o.

Page 148

Latviešu | 2311 609 929 J94 • 6.11.06LietošanaDarba režīmif Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabea kontaktdakšu

Page 149 - A működés leírása

232 | Latviešu 1 609 929 J94 • 6.11.06Zāēšana, izmantojot paralēlo vadotni (skatīt attēlu D)Paralēlā vadotne 11 auj veidot zāējumus, precīzi ieturo

Page 150 - Összeszerelés

Latviešu | 2331 609 929 J94 • 6.11.06Apkalpošana un apkopeApkalpošana un tīrīšanaf Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elek

Page 151 - Üzemeltetés

234 | Lietuviškai 1 609 929 J94 • 6.11.06Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodosPerskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikala

Page 152 - Munkavégzési tanácsok

Lietuviškai | 2351 609 929 J94 • 6.11.06f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštine

Page 153 - Karbantartás és szerviz

236 | Lietuviškai 1 609 929 J94 • 6.11.06f Atatrankos priežastys ir kaip jos išvengti: – Atatranka yra staigi reakcija dėl įsprausto, užsikirtusio ar

Page 154 - Общие указания по

Lietuviškai | 2371 609 929 J94 • 6.11.06f Skeliamasis peilis yra veiksmingas tik tada, kai jis yra pjūvio plyšyje. Atliekant trumpus pjūvius skeliamas

Page 155

238 | Lietuviškai 1 609 929 J94 • 6.11.0628 Kreipiamosios juostos adapteris*29 Kreipiamoji juosta*30 Jungiamasis elementas*31 Nusiurbimo žarna**Pavaiz

Page 156 - Специфичные для

Lietuviškai | 2391 609 929 J94 • 6.11.06MontavimasPjūklo disko įdėjimas/keitimasf Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo, reguliavimo ar pr

Page 157

24 | Français 1 609 929 J94 • 6.11.06e) Eviter une position anormale du corps.Veiller à garder toujours une position sta-ble et équilibrée. Ceci vous

Page 158 - Описание функции

240 | Lietuviškai 1 609 929 J94 • 6.11.06Išorinis dulkių nusiurbimasSujunkite nusiurbimo žarną 31 su dulkių siurbliu (papildoma įranga). Apžvalgą, kai

Page 159 - Заявление о соответствии

Lietuviškai | 2411 609 929 J94 • 6.11.06Medienos pjovimasTinkamą pjūklo diską reikia pasirinkti pagal medžio rūšį, kokybę ir pagal tai, ar bus pjaunam

Page 160 - Отсос пыли и стружки

242 | Lietuviškai 1 609 929 J94 • 6.11.06Priežiūra ir servisasPriežiūra ir valymasf Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo, reguliavimo ar

Page 161 - Работа с инструментом

2431 609 929 J94 • 6.11.06GAS 25GAS 50GAS 50 M1 608 005 008Ø 35 mm3 m 2 609 390 3925 m 2 609 390 393GAS 25GAS 50GAS 50 M1 608 005 008Ø 35 mm3 m 2

Page 162 - Указания по применению

1 609 929 J94 • 6.11.06244CORIANVARIOCOROBJ_BUCH-185-002.book Page 244 Monday, November 6, 2006 10:08 AM

Page 163 - Техобслуживание и

Robert Bosch GmbHPower Tools Division70745 Leinfelden-Echterdingenwww.bosch-pt.com1 609 929 J94 (2006.11) O / 245OBJ_DOKU-2849-002.fm Page 1 Monday,

Page 164 - Загальні попередження

Français | 251 609 929 J94 • 6.11.06f Toujours utiliser des lames de scie de labonne taille qui ont une forme appropriée àl’alésage de fixation (p. ex

Page 165 - Специфічні для приладу

26 | Français 1 609 929 J94 • 6.11.06f N’ouvrir la protection du bas à la main quepour des coupes spéciales comme les« coupes en immersion ou en angle

Page 166

Français | 271 609 929 J94 • 6.11.06Eléments de l’appareilLa numérotation des éléments de l’appareil se réfèreà la représentation de l’outil électropo

Page 167 - Опис принципу роботи

28 | Français 1 609 929 J94 • 6.11.06Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs detrois sens) relevé conformément à EN 60745 :Valeur d’émission

Page 168 - Призначення приладу

Français | 291 609 929 J94 • 6.11.06Ajuster le couteau diviseur (voi figures B–C)f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-troportatif, retirer

Page 169 - (див.мал.B–C)

1 609 929 J94 • 6.11.063AGKS 160PROFESSIONAL2213212023456789101112131415161714618 19OBJ_BUCH-185-002.book Page 3 Monday, November 6, 2006 10:08 AM

Page 170 - Режими роботи

30 | Français 1 609 929 J94 • 6.11.06Marquages de la coupeLe marquage de coupe 0° (10) indique la position dela lame de scie lors d’une coupe à angle

Page 171 - Вказівки щодо роботи

Français | 311 609 929 J94 • 6.11.06Pour travailler avec le rail de guidage 29, il faut l’adap-tateur du rail de guidage 28. L’adaptateur du rail degu

Page 172 - Технічне обслуговування і

32 | Français 1 609 929 J94 • 6.11.06Service après-venteVous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-mations concernant les pièces de rechange

Page 173 - Indicaţii generale de averti

Español | 331 609 929 J94 • 6.11.06Advertencias de peligro generales para herramien-tas eléctricasLea íntegramente estasadvertencias de peligro einstr

Page 174 - Instrucţiuni privind

34 | Español 1 609 929 J94 • 6.11.06e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobreuna base firme y mantenga el equilibrioen todo momento. Ello le permit

Page 175

Español | 351 609 929 J94 • 6.11.06f Siempre emplee hojas de sierra de dimen-siones correctas, cuyo orificio se corres-ponda con el alojamiento en la

Page 176 - Descrierea funcţionării

36 | Español 1 609 929 J94 • 6.11.06f Solamente abrir manualmente la caperuzaprotectora inferior al realizar cortes especia-les como “cortes por inmer

Page 177 - Date tehnice

Español | 371 609 929 J94 • 6.11.06Componentes principalesLa numeración de los componentes está referida a laimagen de la herramienta eléctrica en la

Page 178 - (vezi figurile B–C)

38 | Español 1 609 929 J94 • 6.11.06El nivel de vibraciones indicadoen estas instrucciones ha sidodeterminado según el procedimiento de mediciónfijado

Page 179 - Funcţionare

Español | 391 609 929 J94 • 6.11.06Desmontaje/montaje de la cuña separadoraPara desmontar la cuña separadora 13 desenrosqueel tornillo 23 y retire la

Page 180 - Instrucţiuni de lucru

1 609 929 J94 • 6.11.064G1-45 0 FEDCB2,5 - 5 mm2,5 - 5 mm252313242462326112716OBJ_BUCH-185-002.book Page 4 Monday, November 6, 2006 10:08 AM

Page 181 - Întreţinere și service

40 | Español 1 609 929 J94 • 6.11.06Conexión/desconexiónPara la puesta en marcha de la herramienta eléc-trica accionar primero el bloqueo de conexión

Page 182 - Общи указания за

Español | 411 609 929 J94 • 6.11.06• Fije el carril guía 29 a la pieza de trabajo con unosdispositivos de sujeción adecuados como, p. ej.,unos tornill

Page 183

42 | Português 1 609 929 J94 • 6.11.06Indicações gerais de advertência para ferramen-tas eléctricasDevem ser lidas todas as indica-ções de advertência

Page 184 - Указания за безопасна

Português | 431 609 929 J94 • 6.11.06e) Evite uma posição anormal. Mantenhauma posição firme e mantenha sempre oequilíbrio. Desta forma é mais fácil c

Page 185

44 | Português 1 609 929 J94 • 6.11.06f Sempre utilizar lâminas de serra do tama-nho correcto e com orifício de admissãoapropriado (p. ex. em forma de

Page 186 - Функционално описание

Português | 451 609 929 J94 • 6.11.06f Só abrir a cobertura de protecção inferiormanualmente em certos tipos de corte,como “Cortes de imersão e cortes

Page 187 - Декларация за съответствие

46 | Português 1 609 929 J94 • 6.11.06Componentes ilustradosA numeração dos componentes ilustrados refere-se àapresentação da ferramenta eléctrica na

Page 188 - Монтиране

Português | 471 609 929 J94 • 6.11.06O nível de vibrações indicado nestasinstruções foi medido conforme umprocesso de medição normalizado na normaEN 6

Page 189 - Работа с

48 | Português 1 609 929 J94 • 6.11.06Soltar a alavanca de aperto 24 e puxar a serra daplaca de base 14 e reapertar novamente a alavancade aperto 24.S

Page 190 - Указания за работа

Português | 491 609 929 J94 • 6.11.06Colocação em funcionamentof Observar a tensão de rede! A tensão dafonte de corrente deve coincidir com a indi-cad

Page 191 - Поддържане и сервиз

1 609 929 J94 • 6.11.065H26312928 30OBJ_BUCH-185-002.book Page 5 Monday, November 6, 2006 10:08 AM

Page 192 - Opšta upozorenja za

50 | Português 1 609 929 J94 • 6.11.06• Atarraxar o parafuso de orelhas 8, para fixar a posi-ção do adaptador de carril de guia.• Levantar a serra cir

Page 193 - Sigurnosna uputstva

Italiano | 511 609 929 J94 • 6.11.06Avvertenze generali di peri-colo per elettroutensiliLeggere tutte le avvertenzedi pericolo e le istruzionioperativ

Page 194

52 | Italiano 1 609 929 J94 • 6.11.06f) Indossare vestiti adeguati. Non indossarevestiti larghi, né portare bracciali e cate-nine. Tenere i capelli, i

Page 195 - Opis funkcija

Italiano | 531 609 929 J94 • 6.11.06f In caso di taglio longitudinale utilizzaresempre una battuta oppure una guida ango-lare diritta. In questo modo

Page 196 - Izjava o usaglašenosti

54 | Italiano 1 609 929 J94 • 6.11.06f Controllare il funzionamento della molla perla calotta di protezione inferiore. Qualora lacalotta di protezione

Page 197 - Vrste rada

Italiano | 551 609 929 J94 • 6.11.06Descrizione del funzionamentoLeggere tutte le avvertenze di peri-colo e le istruzioni operative. In casodi mancato

Page 198 - Uputstva za rad

56 | Italiano 1 609 929 J94 • 6.11.06Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazioneValori misurati conformemente alla norma EN 60745.Il livello di p

Page 199 - Održavanje i servis

Italiano | 571 609 929 J94 • 6.11.06• Premere il tasto di bloccaggio alberino 4 e tenerlopremuto.• Con l’ausiliio della chiave per vite a esagono cavo

Page 200 - Splošna varnostna navodila

58 | Italiano 1 609 929 J94 • 6.11.06Marcature del taglioLa marcatura del taglio 0° (10) indica la posizionedella lama di taglio in caso di taglio ad

Page 201 - Specifična varnostna

Italiano | 591 609 929 J94 • 6.11.06• Applicare la sega circolare con l’adattatore dellabattuta di guida 28 già montato sul binario di guida29.• Regol

Page 202

6 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6.11.06Allgemeine Sicherheitshin-weise für ElektrowerkzeugeLesen Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen. Ver-säumni

Page 203 - Opis delovanja

60 | Nederlands 1 609 929 J94 • 6.11.06Algemene veiligheidswaar-schuwingen voor elektri-sche gereedschappenLees alle veiligheids-waarschuwingen en all

Page 204 - Izjava o skladnosti

Nederlands | 611 609 929 J94 • 6.11.06e) Voorkom een onevenwichtige lichaams-houding. Zorg ervoor dat u stevig staat ensteeds in evenwicht blijft. Daa

Page 205 - Delovanje

62 | Nederlands 1 609 929 J94 • 6.11.06f Gebruik altijd zaagbladen met de juistemaat en met een passende vorm van hetopnameboorgat (bijv. stervormig o

Page 206 - Navodila za delo

Nederlands | 631 609 929 J94 • 6.11.06f Leg de zaagmachine niet op de werkbank ofop de vloer zonder dat de onderstebeschermkap het zaagblad bedekt. Ee

Page 207 - Vzdrževanje in servisiranje

64 | Nederlands 1 609 929 J94 • 6.11.06Afgebeelde componentenDe componenten zijn genummerd zoals op de afbeel-ding van het elektrische gereedschap op

Page 208 - Opće upute za sigurnost za

Nederlands | 651 609 929 J94 • 6.11.06Opmerking: Voor een nauwkeurige schatting van detrillingsbelasting tijdens een bepaalde arbeidsperiodemoet ook r

Page 209 - Upute za sigurnost

66 | Nederlands 1 609 929 J94 • 6.11.06Afzuiging van stof en spanenf Trek altijd voor werkzaamheden aan hetelektrische gereedschap de stekker uit hets

Page 210

Nederlands | 671 609 929 J94 • 6.11.06Tips voor de werkzaamhedenBescherm de zaagbladen tegen schokken en stoten.Geleid het elektrische gereedschap gel

Page 211 - Opis djelovanja

68 | Nederlands 1 609 929 J94 • 6.11.06Onderhoud en serviceOnderhoud en reinigingf Trek altijd voor werkzaamheden aan hetelektrische gereedschap de st

Page 212 - Izjava o usklađenosti

Dansk | 691 609 929 J94 • 6.11.06Generelle advarselshenvis-ninger for el-værktøjLæs alle advarselshenvisningerog instrukser. I tilfælde af mang-lende

Page 213 - Načini rada

Deutsch | 71 609 929 J94 • 6.11.06e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-haltung. Sorgen Sie für einen sicherenStand und halten Sie jederzeit dasGleic

Page 214 - Upute za rad

70 | Dansk 1 609 929 J94 • 6.11.06b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder erdefekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes ogstoppes, er farlig og skal

Page 215 - Održavanje i servisiranje

Dansk | 711 609 929 J94 • 6.11.06f Sidder savklingen i klemme eller afbryder duarbejdet, slukkes saven og saven holdesroligt i materialet, til savklin

Page 216 - Üldised ohutusjuhised

72 | Dansk 1 609 929 J94 • 6.11.06f Træf de nødvendige foranstaltninger, hvissundhedsskadeligt, brændbart eller eksplo-sivt støv kan opstå under arbej

Page 217 - Ohutusjuhised

Dansk | 731 609 929 J94 • 6.11.06Støj-/vibrationsinformationMåleværdier er beregnet iht. EN 60745.Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksn

Page 218

74 | Dansk 1 609 929 J94 • 6.11.06Spaltekil indstilles (se billeder B–C)f Træk stikket ud af stikkontakten, før derudføres arbejde på el-værktøjet.f A

Page 219 - Tööpõhimõtte kirjeldus

Dansk | 751 609 929 J94 • 6.11.06Ibrugtagningf Kontrollér netspændingen! Strømkildensspænding skal stemme overens med angi-velserne på el-værktøjets t

Page 220 - Vastavus normidele

76 | Dansk 1 609 929 J94 • 6.11.06• Fastgør styreskinnen 29 på værktøjet med egnedespændeanordninger som f.eks. skruetvinger.Anbring el-værktøjet med

Page 221 - Kasutusviisid

Svenska | 771 609 929 J94 • 6.11.06Allmänna säkerhetsanvis-ningar för elverktygLäs noga igenom alla anvis-ningar. Fel som uppstår till följd avatt an

Page 222 - Tööjuhised

78 | Svenska 1 609 929 J94 • 6.11.06d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.Låt elverktyget inte användas av personersom inte är förtrogna med dess

Page 223 - Hooldus ja teenindus

Svenska | 791 609 929 J94 • 6.11.06f Vill du återstarta en såg som sitter i arbets-stycket centrera sågklingan i sågspåret ochkontrollera att sågkling

Page 224 - Vispārējie drošības

8 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6.11.06f Verwenden Sie immer Sägeblätter in derrichtigen Größe und mit passender Aufnah-mebohrung (z. B. sternförmig oder

Page 225 - Īpašie darba drošības

80 | Svenska 1 609 929 J94 • 6.11.06FunktionsbeskrivningLäs noga igenom alla anvisningar.Fel som uppstår till följd av att anvisning-arna nedan inte f

Page 226

Svenska | 811 609 929 J94 • 6.11.06Anvisning: Ta även hänsyn till den tid elverktyget harvarit avstängt eller gått utan att vara i verkligt ingreppnär

Page 227

82 | Svenska 1 609 929 J94 • 6.11.06Damm-/spånutsugningf Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-ten utförs på elverktyget.Montering av utsugningsad

Page 228 - Funkciju apraksts

Svenska | 831 609 929 J94 • 6.11.06ArbetsanvisningarSkydda sågklingorna mot stötar och slag.För elverktyget jämnt och med lätt frammatning i skär-rikt

Page 229 - Salikšana

84 | Svenska 1 609 929 J94 • 6.11.06Underhåll och serviceUnderhåll och rengöringf Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-ten utförs på elverktyget.

Page 230 - Puteku un skaidu uzsūkšana

Norsk | 851 609 929 J94 • 6.11.06Generelle advarsler for elektroverktøyLes gjennom alle advarslene oganvisningene. Feil ved overholdel-sen av advarsle

Page 231 - Lietošana

86 | Norsk 1 609 929 J94 • 6.11.06c) Trekk støpselet ut av stikkontaktenog/eller fjern batteriet før du utfører inn-stillinger på elektroverktøyet, sk

Page 232

Norsk | 871 609 929 J94 • 6.11.06f Hvis sagbladet blokkerer eller du avbryterarbeidet, slår du av sagen og holder denrolig i materialet til sagbladet

Page 233 - Apkalpošana un apkope

88 | Norsk 1 609 929 J94 • 6.11.06f Vent til elektroverktøyet er stanset helt førdu legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile segfast og føre til at d

Page 234 - Bendrosios darbo su

Norsk | 891 609 929 J94 • 6.11.06Vibrasjonssnivået som er angitt idisse instruksene er målt jf. en stan-dardisert målemetode i EN 60745 og kan brukes

Page 235 - Saugos nuorodos dirban

Deutsch | 91 609 929 J94 • 6.11.06f Öffnen Sie die untere Schutzhaube vonHand nur bei besonderen Schnitten, wie„Tauch- und Winkelschnitten“. Öffnen Si

Page 236

90 | Norsk 1 609 929 J94 • 6.11.06Støv-/sponavsugingf Før alle arbeider på elektroverktøyet utføresmå støpselet trekkes ut av stikkontakten.Montering

Page 237 - Funkcijų aprašymas

Norsk | 911 609 929 J94 • 6.11.06ArbeidshenvisningerBeskytt sagbladet mot slag og støt.Før elektroverktøyet jevnt og med svak fremskyvning iskjæreretn

Page 238 - Techniniai duomenys

92 | Norsk 1 609 929 J94 • 6.11.06Service og vedlikeholdVedlikehold og rengjøringf Før alle arbeider på elektroverktøyet utføresmå støpselet trekkes u

Page 239 - Montavimas

Suomi | 931 609 929 J94 • 6.11.06Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeetLue kaikki turvallisuus- ja muutohjeet. Turvallisuusohjeiden nou-dattamise

Page 240 - Naudojimas

94 | Suomi 1 609 929 J94 • 6.11.06b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voidakäynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki-mestä. Sähkötyökalu, jota ei enää v

Page 241

Suomi | 951 609 929 J94 • 6.11.06f Jos sahanterä joutuu puristukseen tai kes-keytät työn, tulee sinun pysäyttää saha japitää se rauhallisesti paikoill

Page 242 - Priežiūra ir servisas

96 | Suomi 1 609 929 J94 • 6.11.06f Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssäsaattaa syntyä terveydelle vaarallista, pala-vaa tai räjähdysaltista pölyä.

Page 243 - 2431 609 929 J94 • 6.11.06

Suomi | 971 609 929 J94 • 6.11.06Melu-/tärinätiedotMittausarvot määritetty EN 60745 mukaan.Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on:Äänen

Page 244 - VARIOCOR

98 | Suomi 1 609 929 J94 • 6.11.06Halkaisukiilan irrotus/asennusIrrota ensin halkaisukiilan 13 ruuvi 23 ja ota sitten hal-kaisukiila 13 pois paikaltaa

Page 245 - 70745 Leinfelden-Echterdingen

Suomi | 991 609 929 J94 • 6.11.06TyöskentelyohjeitaSuojele sahanteriä iskuilta ja kolhuilta.Liikuta sähkötyökalua tasaisesti ja kevyesti syöttäenleikk

Comments to this Manuals

No comments