TCA 54..
6Zubereitung mit Espresso-/KaffeepulverDas Gerät muss betriebsbereit sein.●MitdemDrehknopf2 die gewünschte Füllmenge einstellen.●VorgewärmteTass
7Dampf zum Getränke erwärmen! VerbrennungsgefahrDie Düse wird sehr heiß, nur am Kunststoffteil anfassen.Das Gerät muss betriebsbereit sein.●Hülse
8Service-Programm: Kombinierter Entkalkungs- und ReinigungsprozessLeuchtetbeieingeschaltetemGerätimDisplay „S“ auf, dann soll das Gerät unverzügl
9de Im Display leuchtet D auf.●Schale20 und Schale 21 ausleeren, reinigen und wieder einsetzen.Das Gerät heizt auf und ist wieder betriebs-bereit w
10Kleine Störungen selbst behebenStörung Ursache Abhilfe555 blinken trotz gefülltem Bohnenbehälter.Das Mahlwerk ist noch nicht vollständig gefüllt.Bez
11enSafety instructionsPlease read these instructions carefully and keep for future reference.This appliance is designed for domestic and not commerci
12en●Pressthea button. 8 lights up on the display.Whenswitchedonforthersttime,thewaterpipesintheappliancemustbelled.●Placeacup
13en6 Standby button aButton a switches on the appliance or switches it to stand-by mode. When button a is pressed, the appliance heats up and button
14●Whilethegrindingunitisrunning,movethe sliding switch 16 to the desired position:thesmallerthedots,thenerthegrind.i The new setting
15Preparing hot waterThe appliance must be ready for use. This function allows water to be heated for a cup of tea, for example.! Risk of burnsThe
de 2en 11fr 20it 29nl 39es 48tr 58pl 67ru 77
16Maintenance and daily cleaning! Risk of electric shockUnplug the appliance before cleaning it. Never immerse the appliance in water. Do not use a
17Starting the service programme●Switchtheappliancetostandbymodeusing the a button.●Holddownthecoffeedispensingbutton4 for at least 3 s
18Anti-freeze In order to avoid damage through cold during transportation and storage, the appliance must be emptied completely rst.The appliance mus
19enTroubleshootingProblem Possible cause Solution555 ashingwhenbeancontainer is full.The grinding unit is not yet full enough.Press coffee dispen
20frConsignes de sécuritéLire attentivement le mode d‘emploi, se conformer à ses indications et le conserver à portée de la main.Cet appareil est dest
212 Sélecteur pour régler la quantité d’eau Ce sélecteur permet de régler en continu la quantité d’eau, entre la petite tasse E et la grande tasse F.
22frpercolation sont répétées deux fois. Durant cette opération, la touche 4 clignote et le symbole 6 (2 tasses) clignote à l’écran. i Il est possibl
23frLorsdelapremièreutilisationdultreouaprèsunchangementdeltre,ilfautrincerla machine.●Remplird’eauleréservoird’eaujusqu’àla
24fr! Risque de projection de liquide brûlantAprès réglage sur g/h, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. Ne pas toucher la buse
25fr●Nettoyerleboîtieravecunchiffonhumide. Ne pas utiliser de produit abrasif.●Nettoyeràlamaintouteslespiècespouvant être démontées.●R
I0S211623138144 536 7A151112919-22101817
26fr●Placerlachambredepercolation18 jusqu’à ce qu’elle se trouve en butée.●Maintenirappuyéleboutonrouge18a et tourner la poignée 18b vers
27fr●Viderleréservoird’eau12, le nettoyer, le remplir d’eau jusqu’au repère « max » et le replacer.●Placerunrécipientsufsammentgrand(0,5
28frEliminer soi-même les petites défaillancesDéfaillance Cause Remède555 clignotent bien que le bac à grains soit plein.Lemoulinn’estpasintégrale
29itIstruzioni di sicurezzaLeggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l‘uso!Questo apparecchio è destinato all‘uso d
30●Togliereilserbatoioperl’acqua12, sciacquarlo e riempirlo con acqua pulita fredda. Non superare il livello indicato come “max“.●Posizionare
314 Tasto di prelievo 4 caffèCon questo tasto è possibile prelevare il caffè:premere 1x per una tazza, il caffè viene macinato, preriscaldato e versat
32●Orapremereiltastovaporehnoaquando si accendono i tasti di comando per la durezza dell’acqua desiderata.●Premereunavoltailtastoa. I
33●Asecondadelnumeroditazze,premereil tasto di prelievo 4 una volta (1 tazza) o due volte in tre secondi (2 tazze). Il caffè viene preriscalda
34●Premereiltastoh, che inizia a lampeggiare.i L’apparecchioriscaldaorapercirca20secondi. ●Immergereiltubodelgetto9 profondamente n
35Pulire l’unità di bollituraL’unitàdibolliturapuòessererimossaperlapulizia (gura D).●Spegnerel’apparecchioconiltastoa.●Posizionarel’
max0,5l19 2118 182018a18b129a99b9c11B DC E22
36●Premreiltasto4, l’apparecchio inizia la decalcicazione.Duratacirca10minuti.Illiquidoiniziaauirenellavasca21. Su display lampeggi
37Misura di protezione dal gelo Per evitare danni provocati dall’azione del freddo durante il trasporto o il deposito, è necessario svuotare completam
38itSoluzione di piccoli guastiGuasto Causa Rimedio555Lampeggiano, anche se il contenitore dei chicchi di caffè è pieno.Il macinacaffè non è ancora c
39VeiligheidsvoorschriftenDe gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig lezen, ernaar handelen en bewaren!Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en niet
40●Hetwaterreservoircorrectopnieuwinstalleren en helemaal naar onderen duwen.●Hetbonenreservoirmetkoffiebonenvullen.●Denetschakelaar1 op
415 Toets 5 (koffiesterkte)Door de toets 5 in te drukken, kan de koffiesterkte worden ingesteld op5 mild55 normaal555 sterkDe instelling wordt op
42●Hetwaterreservoirenhetwaterleidingssysteem vullen (zie „Het apparaat in gebruik nemen“).Maalgraad instellenMet de schuifschakelaar 16 voor de
43Let opGeen hele bonen of oploskoffie gebruiken! Maximaal twee afgestreken maatlepels koffie gebruiken.●Hetdekselvandekokervoorgemalenkoffie
44●Hetpijpje9 diep in op te warmen vloeistof steken.●Alsdetoetsh brandt en op het display verschijnt 8, de draaiknop 8 op g/h zetten.! Risi
45Serviceprogramma: ontkalken en reinigen in éénAls bij het ingeschakelde apparaat op het display „S“ oplicht, dient het apparaat onmiddellijk met het
max0,5l19 2118 182018a18b129a99b9c11B DC E22
46 Op het display licht 8 op.●Dedraaiknop8 op “O“zetten;hetapparaat start nu het reinigingsproces. Duur: ca. 10 minuten. Eerst loopt de vloei
47Kleine storingen zelf oplossenStoring Oorzaak Oplossing555 knipperen, hoewel het bonenreservoir gevuld is.Het maalwerk is nog niet volledig gevuld.D
48es Advertencias de seguridadLea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de poner el aparato en funcionamiento y consérvelas después en un lu
49Puesta en funcionamiento●Retirelalongituddecablenecesariadelcompartimiento y conecte el cable.●Retireelrecipientedeagua12, límpielo y
509 seilumina Lleneelrecipientepara+ 8 parpadea agua 12, coloque la taza debajo de la boquilla 9 y luego ponga el botón giratorio 8 en g/h.8
51 p.ej. = dureza 2●Pongaelaparatoenmodo“standby”.●Presionecomomínimodurante3segundos la tecla h. El número de teclas 4, 5, a, h que se
52Preparación con granos de caféLamáquinahadeestarlistaparafuncionar.●Fijelacantidaddeseadaconelbotóngiratorio 2.●Seleccionelaint
53Vapor para espumar lecheLamáquinahadeestarlistaparafuncionar.Primero espume la leche y después extraiga el café o espume la leche por separa
54●Retireelrecipienteparaelposodecafé20 y el de agua residual 21, vacíelos y límpielos.●Limpieelinteriordelamáquina(recipien-tes) co
55 En el display aparece 7.●Abralatapadelrecipienteparacaféenpolvo/pastillas de limpieza 14.●Depositeuna pastilla en el recipiente 14 y
2deSicherheitshinweiseDie Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf-bewahren!Dieses Gerät ist für den Haushalt und nicht
56esProtección contra la formación de hielo Para evitar daños provocados por el hielo durante el transporte o almacenamiento, el aparato debe estar an
57esSolución de problemasProblema Causa Solución555 parpadean, a pesar de que el recipiente para granos de café está lleno.El molino no está completam
58Emniyetle ilgili açıklamalarKullanma kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyun, kılavuza göre hareket edin ve kılavuzu başvuru kaynağı olarak saklayın!Bu
59●Kahveçekirdeğibölmesinikahveçekirdekleriyle doldurun.●Açma/kapamaşalterini1, I konumuna getirin. a„standby“tuşukırmızıyanar.●8sıcak
60İkincankahveiçin3saniyeiçersinde2xbasın,kahveöğütülür,demlenirvencanlaraakar,öğütmevedemlemeişlemitekrarlanır.Tuş4yanıpsöne
61Filtreyiilkkezkullanırkenveyaltreyideğiştirdiktensonracihazçalkalanmalıdır.●Suhaznesini“0,5l”işaretinekadarsuiledoldurun.●Enjekt
62Espresso ve çekilmiş kahve ile hazırlıkCihazınçalışmayahazırkonumdaolmasıgerekir.●Çevirmedüğmesi2 ile istenilen dolum miktarıayarlanabilir.
63İçecek ısıtmak için buhar! Yanma tehlikesiEnjektör çok sıcak olur, sadece plastik kısımdan tutun.Cihazınçalışmayahazırkonumdaolmasıgerekir.●
64Özel geliştirilmiş ve uygun olarak hazırlanmış kireç giderici madde (sipariş numarası 310451) ve temizlik tabletleri (sipariş numarası 310575) tesli
65trÖnemli:Servisprogramıkesildiğizaman,örneğinelektrikkesintisindendolayı,cihazıçalıştırmadanöncesudeposunumutlaka boşaltın,çalkalayın
3de●Vergewissern,dassderDrehknopf8 auf „O“ steht.●Tastea drücken. Im Display blinkt 8. Bei der ersten Inbetriebnahme muss das Wasserleitungssys
66Küçük arızaların şahsen ortadan kaldırılmasıArıza Sebebi Çözüm yoluÇekirdekkabıdoluolmasınarağmen555 yanıpsöner.Öğütmedüzenihenüztamolarak
67Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaNależy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać zawartych w niej zaleceń i zachować ją w celu przyszł
68plPierwsze włączenie●Wyciągnijkabelsieciowynaodpowiedniądługośćzeschowkanakabelipodłączgo do sieci.●Wyjmijpojemniknawodę12,przepł
69pl9 świeci Napełnićpojemniknawodę +8 miga 12,ustawićliżankępoddyszą9iprzekręcićpokrętło8napozycjęg/h.8miga Ustawićpokręt
70pl●Ustaltwardośćwodyzapomocądołączonegopaskatestowego. Naprzykład:=stopień2●Przełączurządzenienatrybstandby.●Przytrzymajprz
71plPrzygotowywanie kawy z ziarnek Urządzeniemusibyćgotowedopracy.●Ustawwymaganąpojemnośćliżankipokrętłem2.●Wybierzprzyciskiem5wymagan
72plPara do spieniania mlekaUrządzeniemusibyćgotowedopracy.Możesznajpierwspienićmlekoidopieropotemnalaćkawęlubspieńmlekooddzielnie i
73●Przetrzećściereczkąluboczyścićodkurzaczemwewnetrznąprzestrzeńurządzenia(przestrzeńdoustawianiapojemników).Wskazówka:Jeśliurządzeniej
74NawyświetlaczupojawiasięsymbolD.●Opróżnijiustawpojemniki20 i 21 w urządzeniu.Nawyświetlaczupojawiasięsymbol7.●Otwórzosłonędozo
75pl●Gdynawyświetlaczuzamigasymbol8, ustawgałkęregulacyjną8 w pozycji g/h . Urządzenieprzezkrótkiczasprzygotowujeparę.●Gdyzdyszy
4i Durch nochmaliges Drücken der Bezugstaste 4 kann der Kaffeebezug vorzeitig beendet werden.5 Taste 5 KaffeestärkeDurch Drücken der Taste 5 kann die
76Samodzielne usuwanie drobnych usterekUsterka Przyczyna Sposób usunięciaZurządzenianiewylewasiękawa.Pojemniknawodęniejestnapełnionylubjes
77ruУказания по безопасностиВнимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации, руководствуйтесь приведенными в ней указаниями и сохраните
78предпочтительносмесикофейныхзерен,предназначенныедляавтоматическихкофеварок.Неиспользуйтекофейныезерна,обработанныесприменениемглаз
793 ДисплейДисплейслужитдляотображениянастроекисообщенийприбораввидесоответствующихсимволов.6 Индикаторподачикофедля2чашек7 мигает
808 Поворотный регулятор подачи параПриустановкеповоротногорегуляторавположениеподачигорячейводыgилипараhпроизводитсясоответственнопода
81ВниманиеСтепень помола должна регулироваться только при работающей кофемолке! В противном случае возможно повреждение прибора.●Нажмитеклавишу4.●
82Приготовление кофе из молотого кофе эспрессо/молотого кофеПрибордолженбытьготовкработе.●Установитенужныйуровеньзаполненияспомощьюповорот
83! Опасность ошпариванияПосле установки регулятора в положение g/h возможно образование брызг. Выходящий из насадки пар очень горячий, вследствие ч
84●Произведитеразборкувсехэлементовнасадки(рисунок E).●Почиститенасадкумягкойщеткойсиспользованиемщелочногочистящегосредства.Прочистит
85Запуск сервисной программы●Нажмитеклавишуaдляпереключенияприборанарежиможидания.●Удерживайтеклавишуподачикофе4какминимумвтечение3
5Beim ersten Einsatz des Filters oder nach Filterwechsel muss das Gerät gespült werden.●Wassertank bis zur Markierung „0,5 l“ mit Wasser füllen.●Ein
86Защита от замерзанияВоизбежаниевызванныхзамерзаниемповрежденийприбораприеготранспортировкеихранениинеобходимопредварительнополностьюоп
87ruСамостоятельное устранение мелких неисправностейНеисправность Причина УстранениеСимволы555 мигают,хотяемкостьдлякофейныхзерензаполнена.Кофе
88Самостоятельное устранение мелких неисправностейНеисправность Причина УстранениеКофемолкаработаетсгромкимшумом.Вкофемолкупопалипосторонниепр
Comments to this Manuals