en Operating andinstallation instructionsfr Mode d’emploi etnotice de montagees Instrucciones de usoy de montajeDIE 165 RInternet: http://www.bosch-ha
10Important informationInstallation Instructions:Additional information concerning gascookers:When installing gas hotplates, comply withthe relevant n
11Prior to installationExhaust-air modeThe exhaust air is discharged upwardsthrough a ventilation shaft or directlythrough the outside wall into the o
12For optimum extractor hood efficiency:❑Short, smooth air exhaust pipe.❑As few bends in the pipe as possible.❑Diameter of pipe to be as large aspossi
13Prior to installationThe extractor hood may be connected tocorrectly installed earthed sockets only. Preferably attach the earthed sockets directly
14Installation4. Determine the overall height of the support frame.– This is the height of the ceiling, theheight of the base and the distancebetween
15Installation08. Insert the extractor hood over the installation aids on the support frame.5. Screw together the upper and lowersections of the suppo
16Installation11. Connect the pipes.12. Connect the power.13. Carefully remove the protective foil.15. Push up the upper flue section andscrew into pos
17Description de l'appareilModes de fonctionnementAir évacué à l'extérieur:❑ Le ventilateur de la hotte aspire lesbuées de cuisson qui trave
18Avant la première utilisationRemarques importantes:❑ La présente notice d'emploi vaut pourplusieurs versions de l'appareil. Elle peut cont
19Avant la première utilisationINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉNe flambez aucun mets sous la hotte.Les flammes risqueraient d'atteindre le filtre à graisse
2enpage 03–16frpages 17 – 30espágina 31 – 44Abb. 1ELECTROFig. 1GAZ
20La méthode la plus efficace pour supprimer les buées de cuisson consiste à:❑ Enclencher la hotte aspirante en début de cuisson.❑ Eteindre la hotte a
21Filtre et entretien2. Nettoyez le filtre à graisse.3. Une fois le filtre à graisse nettoyé, remettez-le en place.4. Faites s'effacer la lettre #.
22Nettoyage et entretienAvant tout nettoyage et entretien, mettezd'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise decourant
23Changer les ampoules halogènes4. Réencrantez l'anneau de l'ampoule.5. Pour remettre la hotte sous tension,rebranchez la fiche mâle dans la
24Remarques importantesNotice de montage:Remarques supplémentairesconcernant les cuisinières à gaz:Lors du montage de foyers gaz, veuillezrespecter le
25Avant le montageEvacuation de l'air à l'extérieur L'air vicié est évacué vers le haut par unconduit d'aération ou directement à
26Avant le montagePour que la hotte aspirante ait lemeilleur rendement, veillez à ce que:❑Le conduit d'évacuation soit court et lisse.❑Il ait le
La hotte aspirante et l'écran ne pourrontêtre raccordés qu'à des prises femelles àcontacts de terre réglementairementinstallées. Montez les
28EncastrementLa hotte aspirante est prévue pour êtreinstallée au plafond de la cuisine ou à unfaux plafond stable.ATTENTION:L'écart minimum ent
29Encastrement08. Faites glisser la hotte aspirante sur lesaccessoires de montage du support.5. A l'aide de huit vis, vissez la partiesupérieure
3Appliance descriptionOperating modesExhaust-air mode:❑ The extractor-hood fan extracts the kitchen vapours and conveys themthrough the grease filter i
30Encastrement11. Montez le raccord de tuyau.12. Réalisez le branchement électrique.13. Ôtez avec soin les feuilles de protection.15. Faites glisser l
31Descripción del aparatoModalidades de funcionamientoEvacuación del aire hacia el exterior:❑ El ventilador que incorpora la campana extractora aspira
32Antes de la primera utilizaciónAntes de la puesta en marcha inicialdel aparato:❑ Las presentes instrucciones de servicioson válidas para diferentes
33Antes de la primera utilizaciónINSTRUCCIONES DE SEGURIDADNo preparar alimentos o platos flameadosdirectamente debajo de la campana extractora.La gra
34Ajustar el escalón de potencia del ventilador:❑ Pulsar la tecla 0.O:❑ Pulsar la tecla de reducción – repetidasveces, hasta que el ventilador se desc
35Filtro antigrasa:Para retener las partículas de grasa contenidas en el vaho de la cocina semontan filtros metálicos.Las esterillas de filtro son de me
36Limpieza y cuidadosDesconectar la campana extractora dela red eléctrica extrayendo el cable de conexión de la toma de corriente o a través del fusib
37Averías y perturbacionesEn caso de que en la pantalla de visualización aparezcan las letras #:❑ Véase al respecto el capítulo «Filtros ymantenimient
38La campana sólo se podrá montar porencima de hogares para combustibles sólidos con peligro de incendio (por ejemplo proyección de chispas) si el hog
39Antes del montajeFuncionamiento con evacuación delaire al exterior El aire de evacuación pasa a través de untúnel de ventilación hacia arriba o dire
4Gas hobs / Gas cookers Do not use all the gas hotplates simultaneously for a prolonged period (max. 15 minutes) at maximum thermalload, otherwise th
40Antes del montajeConexión de los tubos de evacuaciónTubo con diámetro de 6”:❑Fijar directa-mente el tubo de evacuación el aire en el racor de empalm
La conexión de la campana extractora yla pantalla de visualización a la red eléctrica sólo se puede efectuar en tomasde corriente instaladas de modo r
42Montaje4. Determinar la altura total del bastidor desoporte.– Se obtiene de la altura del techo, laaltura del zócalo y la distancia aobservar entre
43Montaje10. Alinear la campana extractora, soltandopara ello previamente los tornillos de fijación al techo del bastidor de soporte.09. Atornillar la
44Montaje15. Deslizar el elemento superior del revestimiento de chimenea hacia arribay atornillarlo.14. Colocar los dos elementos de la partesuperior
45Notes
46Notes
47Noticias
9000 254 077Printed in Germany 0507 Es.5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904• www.boschappliances.com9000086300 • 10061
5Before using for the first timeSAFETY INSTRUCTIONSDo not flambé food directly under theextractor hood.Risk of grease filter catching fire dueto flames.Th
6Intensive setting:Maximum power is obtained at the intensive setting. It is only required for shortintervals.❑ Keep pressing the + button until a çap
7Filters and maintenance2. Clean the grease filter.3. Re-insert the clean grease filter.4. Cancel the #in the display.❑ Press the – button.Grease filters
8Cleaning and careIsolate the extractor hood by pulling outthe mains plug or switching off the fuse.NOTE:Do not clean the extractor hood with abrasive
9If you encounter a problemIf an #appears in the display:❑ See "Filters and maintenance" Section.If is not possible to operate the extractor
Comments to this Manuals