en Operating andinstallation instructionsfr Notice de montageet d’utilisationes Instrucciones de usoy montajeDKE 93 . . AUCaInternet: http://www.bosch
InstallationNote: Take into account any specialaccessories that are going to be fitted.5. Screw on the 2 brackets for fixing theupper and lower flue d
1108. Insert the other 4 screws with washers. Before the 4 screws are tighteneddown, align the hood properly.09. Connect up the air outlet pipe.10. C
12EclairageCommutateurLumière/VentilateurGrille du filtreCapot decheminéeModes de fonctionnementAir évacué à l'extérieur:❑ Le ventilateur de la h
13Avant la première utilisationRemarques importantes:❑ La présente notice d'emploi vaut pourplusieurs versions de l'appareil. Elle peut cont
14Filtre et entretienFiltre et entretienFiltres à graisse:Vous pouvez utiliser divers filtres pourretenir les particules grasses en suspension dans le
Nettoyage et entretienAvant tout nettoyage et entretien, mettezd'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise decourant o
16Remarques importantesNotice de montage: Le montage de la hotte aspirante à ladistance minimum de 30” au-dessus defoyers au gaz (voir fig. 1) n&apos
17Avant le montageEvacuation de l'air à l'extérieur6”6” 1181930” / 36”18194529””58/”14/”12/”58/”78/”58/69”58/”58/”18/2MAX.MIN.MIN.MIN.L&ap
18Avant le montage Les deux volets doivent se laisserdéplacer vers le haut sans résister, avec unléger amorti.Si l'air vicié traverse le mur ext
19EncastrementRemarque: rappellez-vous que vousaurez peut-être des accessoires spéciaux àmonter.5. Vissez en bas et en haut les 2 cornièresqui retien
2enpage 03–11frpage 12 – 20espágina 21 – 2930”MIN.Fig. 1
2008. Visser les 4 vis restantes avec leursrondelles. Avant de visser ces 4 vis à fond,ajuster la hotte aspirante en position.09. Raccorder la hotte
21IluminaciónInterruptor Iluminación /VentiladorRejilla del filtroRevestimiento enforma de chimeneaModalidades de funcionamientoEvacuación del aire ha
22Antes de la primera utilizaciónAntes de la puesta en marcha inicialdel aparato:❑ Las presentes instrucciones de servicioson válidas para diferentes
23123Conexión /Desconexiónde la iluminaciónEscalones de fun-cionamiento delventiladorFiltros y mantenimientoFiltros y mantenimientoFiltro antigrasa:Pa
24Limpieza y cuidadosDesconectar la campana extractora dela red eléctrica extrayendo el cable deconexión de la toma de corriente o a través del fusibl
25Advertencias importantesInstrucciones de montaje:Advertencias adicionales relativas a lascocinas de gas: Respetar las normas y disposiciones.así co
26Antes del montajeFuncionamiento con evacuación delaire al exterior El aire de evacuación pasa a través de untúnel de ventilación hacia arriba o dire
27Antes del montaje Las dos trampillas deberán poder desplazarse hacia arriba con un ligero movimiento elástico.Si el aire es evacuado pasando a trav
Montaje Atención: ¡Ténganse en cuenta los posibles accesorios opcionales que sevayan a montar con la campana extractora!5. Montar y fijar con tornillo
2909. Empalmar el tubo de evacuación delaire en la campana extractora.10. Conectar el aparato a la red eléctrica.11. Puntos a observar en los modelosd
3LightingLight / fanswitchesFilter grillChimneycoverOperation❑ The hood fan extracts the kitchenvapours and conveys them through thegrease filter into
30Notes
5750 204 499Printed in Germany 0405 Es.Robert Bosch Hausgeräte GmbH
4Before using for the first timeImportant notes:❑ The Instructions for Use apply to severalversions of this appliance. Accordingly,you may find descri
5Cleaning the metal grease filters:❑ In normal operation (1 to 2 hours daily),the metal grease filter must be cleanedafter 8 to 10 weeks.❑ The filters
6Replacing the light bulbsCleaning and careDisconnect the hood from the electricitysupply by pulling out the AC plug or switching it off at the fuse b
7Important informationInstallation Instructions: The installation of the hood abovegas cooking devices, at a minimumheight of 30” – Fig. 1 – is permi
8Prior to installationExhaust-air modeThe exhaust air is discharged upwardsthrough a ventilation duct or directlythrough the outside wall into the ope
9Prior to installation The two lightly sprung flaps must beable to move upwardsIf the exhaust air is going to bedischarged into the open, a telescopi
Comments to this Manuals