Bosch AHS 52 Accu Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Cordless hedge trimmers Bosch AHS 52 Accu. Bosch AHS 41 Accu User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 71
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
AHS 41 ACCU
AHS 52 ACCU
2 609 932 402 - Vorderseite Seite 1 Dienstag, 13. April 2004 5:05 17
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 70 71

Summary of Contents

Page 1 - AHS 52 ACCU

BedienungsanleitungOperating InstructionsInstructions d’emploiInstrucciones de servicioManual de instruçõesIstruzioni d’usoGebruiksaanwijzingBetjenin

Page 2 - 2 • 2 609 932 402 • 04.04

Deutsch - 5 Rohstoffrückgewinnung statt Müll-entsorgung Maschine, Zubehörteile und Verpa-ckung sollten für ein umweltfreundli-ches Recycling sortier

Page 3 - 3 • 2 609 932 402 • 04.04

English - 1 11 • 2 609 932 402 • TMS • 13.04.04 WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failureto follow the warnings and instruction

Page 4 - 4 • 2 609 932 402 • 04.04

English - 2 The product is intended for cutting and trimminghedges and bushes in domestic use.This manual gives instructions on the correct as-sembl

Page 5 - 5 • 2 609 932 402 • 04.04

English - 3 A battery that is new or has not been used for alonger period does not develop its full capacity untilafter approximately 5 charging/dis

Page 6 - Sicherheitshinweise

English - 4 The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate cor-rectly. If these do not identify/

Page 7 - Ladevorgang

English - 5 Recycle raw materials instead ofdisposing as waste Machine, accessories and packagingshould be sorted for environment-friendly recycling

Page 8 - Deutsch - 3

Français - 1 Attention ! Lire toutes les instructions de sécurité et toutes les indica-tions. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peu

Page 9 - Fehlersuche

Français - 2 L’appareil est conçu pour découper et tailler deshaies et des buissons dans des jardins domestiqueset de plaisance.Ce manuel contient d

Page 10 - Konformitätserklärung

Français - 3 Indications pour le chargement En cas de cycles de charge continus ou successifssans interruption, le chargeur d’accus s’échauffe, cequ

Page 11 - Safety Notes

Français - 4 Avant tous travaux sur l’appareil retirerl’accu. Lors du maniement ou nettoyage des couteaux, por-ter des gants de protection.Nettoyer

Page 12 - Charging Advice

2 607 990 041F016 800 0552 605 411 073Collecto 402 608 005 112(AHS 41 Accu)Collecto 502 608 005 114(AHS 52 Accu)2 605 411 214(AHS 41 Accu)2 605 411 2

Page 13 - Starting:

Français - 5 Récupération des matières premiè-res plutôt qu’élimination des dé-chets La machine, les accessoires et l’em-ballage doivent être triés

Page 14 - Fault Finding

Español - 1 ¡Atención! Deberán leerse íntegramente todas las instrucciones de se-guridad y uso. En caso de no atenerse a las instrucciones detallada

Page 15 - Declaration of Conformity

Español - 2 El aparato ha sido proyectado para cortar y recortarsetos y arbustos en jardines domésticos y particula-res.Este manual comprende las in

Page 16 - Instructions de sécurité

Español - 3 Indicaciones para la carga En caso de unos ciclos de carga continuos o muyseguidos y sin pausas, el cargador llega a calen-tarse, lo que

Page 17 - Processus de charge

Español - 4 Antes de cualquier manipulación en elaparato, retirar el acumulador. Emplear guantes al manipular o limpiar las cuchillasde corte.Despué

Page 18 - Français - 3

Español - 5 Recuperación de materias primasen lugar de eliminación de desper-dicios Para permitir un reciclaje ecológicoes recomendable clasificar d

Page 19 - Français - 4

Português - 1 Atenção! Devem ser lidas todas as indicações de segurança e instruções.O desrespeito das instruções indicadas abaixo podem levar a cho

Page 20 - Déclaration de conformité

Português - 2 O aparelho é destinado para cortar e aparar sebesvivas e arbustos em jardins domésticos e de passa-tempo.Este manual contém instruções

Page 21 - Instrucciones de seguridad

Português - 3 Instruções de carregamento O carregador esquenta-se durante ciclos de cargacontínuos ou repetidos. Isto é normal. É possívelque neste

Page 22 - Proceso de carga

Português - 4 Retirar o acumulador antes de todos tra-balhos no aparelho. Usar luvas ao trabalhar ou limpar as lâminas decorte.Após cada utilização,

Page 23 - Español - 3

3 • 2 609 932 402 • 04.04 2 609 932 402 - Leerseite Seite 3 Dienstag, 13. April 2004 5:06 17

Page 24 - Español - 4

Português - 5 Reciclagem de matérias primas emvez de eliminação de lixo A máquina, os acessórios e a emba-lagem deveria ser reciclados separa-dament

Page 25 - Declaración de conformidad

Italiano - 1 Attenzione! È obbligatorio leggere tutte le indicazioni e le istruzioni gene-rali di sicurezza. Eventuali errori nell’adempimento delle

Page 26 - Instruções de segurança

Italiano - 2 La macchina è prevista per tagliare e tosare siepi ecespugli del Vostro giardino.Il presente manuale fornisce le istruzioni per un cor-

Page 27 - Processo de carregamento

Italiano - 3 Istruzioni per la ricarica In caso di cicli di ricarica continui, oppure di diversecariche eseguite di seguito senza interruzioni, il c

Page 28 - Português - 3

Italiano - 4 Prima di eseguire qualsiasi lavoro all’elet-troutensile, estrarre la batteria ricaricabile. Maneggiando oppure eseguendo dei lavori di

Page 29 - Português - 4

Italiano - 5 Recupero di materie prime, piutto-sto che smaltimento di rifiuti Ai fini di un riciclaggio ecologico, lamacchina, le parti di ricambio

Page 30 - Declaração de conformidade

Nederlands - 1 Let op! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Wanneerde volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een

Page 31 - Istruzioni per la sicurezza

Nederlands - 2 De machine is bestemd voor het knippen en snoeienvan heggen en struiken in de tuin voor particulier ge-bruik.Dit handboek bevat voors

Page 32 - Processo di ricarica

Nederlands - 3 Aanwijzingen voor het opladen Bij voortdurende of meermaals op elkaar volgendelaadcycli zonder onderbreking wordt het oplaadap-paraat

Page 33 - Italiano - 3

Nederlands - 4 Neem de accu uit de machine voordat u deze op-bergt. Let erop dat de accucontacten niet door me-talen voorwerpen worden kortgesloten.

Page 34 - Italiano - 4

accu-recyclingNiCdA 4 • 2 609 932 402 • 04.04 1 2 3 6 4 7 12 5 8 11 9 10 13 2 609 932 402 - U2 Seite 2 Dienstag, 13. April 2004 5:07 17

Page 35 - Dichiarazione di conformità

Nederlands - 5 Terugwinnen van grondstoffen inplaats van het weggooien van afval Machine, toebehoren en verpakkingmoeten worden gesorteerd voor eenv

Page 36 - Veiligheidsvoorschriften

Dansk - 1 Pas på! Læs alle sikkerhedsinstrukser og instrukser. I tilfælde afmanglende overholdelse af nedenstående instrukser er der risiko forelekt

Page 37 - Nederlands - 2

Dansk - 2 Maskinen er beregnet til at klippe og studse hækkeog buske i almindelige haver og kolonihaver.Denne manual indeholder forskrifter mht. kor

Page 38 - Nederlands - 3

Dansk - 3 Tips vedr. opladning Ladeaggregatet opvarmes ved kontinuerlige lade-cykler eller ved ladecykler, som følger umiddelbartefter hinanden uden

Page 39 - Problemen oplossen

Dansk - 4 Akkuen skal være taget ud af maskinen, før denlægges til opbevaring. Sørg for, at akkukontakterneikke kortsluttes af metalliske genstande.

Page 40 - Conformiteitsverklaring

Dansk - 5 Genbrug af råstoffer i stedet forbortskaffelse af affald Maskinen, tilbehøret og emballagenskal sorteres for miljøvenlig genbrug.Denne vej

Page 41 - Sikkerhedsforskrifter

Svenska - 1 46 • 2 609 932 402 • TMS • 13.04.04 Obs! Samtliga säkerhetsinstruktioner och anvisningar ska läsas. Felsom uppstår till följd av att anvi

Page 42 - Opladning

Svenska - 2 Maskinen är avsedd för klippning och ansning avhäckar och buskar i trädgården.Denna instruktionsbok anvisar om korrekt monteringoch säke

Page 43 - Dansk - 3

Svenska - 3 En ny eller under en längre tid inte använd batteri-modul uppnår först efter ca. 5 laddnings- och urladd-ningscykler full kapacitet.Är b

Page 44 - Fejlfinding

Svenska - 4 Tabellen nedan anger felsymptomer och hur dessa kan åtgärdas om maskinen någon gång skulle krångla.Om du inte med hjälp av anvisningarna

Page 45 - Overensstemmelseserklæring

BCDE 5 • 2 609 932 402 • 04.04 3 4 2 609 932 402 - U3 Seite 2 Dienstag, 13. April 2004 5:08 17

Page 46 - Säkerhetsanvisningar

Svenska - 5 Återvinning i stället för avfalls-hantering Maskinen, tillbehörsdelarna ochförpackningen ska sorteras för miljö-vänlig återvinning.Denna

Page 47 - Anvisningar för laddning

Norsk - 1 OBS! Les gjennom alle sikkerhetsinformasjonene og anvisningene.Feil ved overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføreelektriske st

Page 48 - Urkoppling:

Norsk - 2 Maskinen er beregnet til klipping og stussing av hek-ker og busker i private hager.Denne håndboken inneholder anvisninger om riktigmonteri

Page 49 - Felsökning

Norsk - 3 Et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært bruktover lengre tid gir først sin fulle effekt etter ca. 5 opp-ladings- og utladingssy

Page 50 - Svenska - 5

Norsk - 4 Nedenstående tabell viser feilsymptomer og mulig utbedring av feil, hvis maskinen en gang skulle svikte.Hvis du ikke kan lokalisere og utb

Page 51 - Sikkerhetsinformasjoner

Norsk - 5 Råstoffgjenvinning i stedet for av-fallsdeponering Maskinen, tilbehørdelene og forpak-ningen bør sorteres for en miljøvenn-lig resirkuleri

Page 52 - Informasjoner om opplading

Suomi - 1 Huom! Kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet täytyy lukea. Alla ole-vien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun

Page 53 - Utkobling:

Suomi - 2 Kone on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden leik-kaukseen ja lyhentämiseen pihassa ja puutarhassa.Tässä käsikirjassa on ohjeita pensasl

Page 54 - Feilsøking

Suomi - 3 Huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jäl-keen osoittaa, että akut ovat loppuun käytetyt ja netulee uusia.Aseta akku latauslaittee

Page 55 - Samsvarserklæring

Suomi - 4 Seuraava taulukko osoittaa vikaoireita ja kertoo mitä on tehtävissä, jos kone joskus reistailee. Ellet taulukon avulla pysty paikallistama

Page 56 - Turvaohjeet

Deutsch - 1 Achtung! Sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen sind zu le-sen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anwei-sung

Page 57 - Latausohjeita

Suomi - 5 Raaka-aineen uusiokäyttöjätehuollon asemasta Kone, tarvikkeet ja pakkaus tulisi laji-tella ympäristöystävällisenkierrätyksen mahdollistami

Page 58 - Pysäytys:

Eλληνικά - 1 Προσοχή! ∆ιαβάστε λες τις υποδείξεις και οδηγίες ασφαλείας. Σφάλµατα κατά την εφαρµογή των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω µπορεί να

Page 59 - Vianetsintä

Eλληνικά - 2 Το µηχάνηµα προορίζεται για την κοπή και το κλάδεµα φραχτών και θάµνων στο σπίτι και σε ερασιτεχνικούς κήπους.Το παρν εγχειρίδιο περιέ

Page 60 - Yhdenmukaisuusvakuutus

Eλληνικά - 3 Υποδείξεις για τη φρτιση Κατά τη συνεχή λειτουργία, ή κατά τη διάρκεια πολλών αλλεπάλληλων κύκλων φρτισης χωρίς διακοπή, ο φορτιστής

Page 61 - Υποδείξεις ασφάλειας

Eλληνικά - 4 Βγάλτε την µπαταρία απ το µηχάνηµα πριν το αποθηκεύσετε/πριν το διαφυλάξετε. ∆ώστε προσοχή, ώστε να µη βραχυκυκλωθούν οι επαφές της µπ

Page 62 - ∆ιαδικασία φρτισης

Eλληνικά - 5 Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί απσυρση απορριµάτων Το µηχάνηµα, τα εξαρτήµατα που ανήκουν σ’ αυτ και η συσκευασία θα πρέπει να ταξινοµού

Page 63 - Eλληνικά - 3

Türkçe - 1 Dikkat! Bütün güvenlik talimat∂ ve hükümler okunmal∂d∂r. Aµaπ∂daki talimat hükümlerine uyulmad∂π∂ takdirde elektrik çarpmas∂, yang∂n ve/v

Page 64 - Αναζήτηση σφαλµάτων

Türkçe - 2 Bu alet; ev çevresindeki ve hobi bahçelerindeki çitlerin ile çal∂lar∂n kesilmesi ve düzeltilmesi için geliµtirilmiµtir.Elinizdeki kitapç∂

Page 65 - Eλληνικά - 5

Türkçe - 3 Ωarj iµlemine iliµkin aç∂klamalar Ara vermeden, arka arkaya yap∂lan µarj iµlemi sonunda µarj cihaz∂ ∂s∂nabilir. Bu normalidir. Bu durumda

Page 66 - Güvenlik talimat∂

Türkçe - 4 Saklama s∂ras∂nda aküyü aletten ç∂kar∂n. Akü kontaklar∂n∂n metal parçalar nedeniyle k∂sa devre yapmamas∂na dikkat edin.Çit budama makines

Page 67 - Ωarj iµlemi

Deutsch - 2 Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden und Stut-zen von Hecken und Büschen in Haus- und Hobby-gärten.Dieses Handbuch enthält Anweisung

Page 68 - Türkçe - 3

Türkçe - 5 Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂ Alet, aksesuar∂ ve ambalaj∂ çevre koruyucu bir Recycling iµlemi için tasnif edilmelidir.Bu kullan∂

Page 69 - Hata arama

Robert Bosch GmbHGeschäftsbereich Elektrowerkzeuge70745 Leinfelden-Echterdingenwww.bosch-pt.com2 609 932 402 O / 72Printed in Hungary Chlor 2 6

Page 70 - Müµteri servisi

Deutsch - 3 Hinweise zum Laden Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander-folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung erwärmtsich das Ladegerät. Di

Page 71

Deutsch - 4 Während der Aufbewahrung den Akku aus der Ma-schine nehmen. Achten Sie darauf, dass die Akku-kontakte nicht durch metallische Gegenständ

Comments to this Manuals

No comments