PMF 1232
8Robert Bosch Hausgeräte GmbHfrLire attentivement ce mode d‘emploi, s‘y conformer et bien conserver.Cet appareil est destiné à une utilisation privée
9PMF1232 1/2008fr● Mettre l‘appareil en marche par l’intermédiaire des touches 5, 6 ou 7 et laisser dorloter vos pieds (utilisation max. env. 20 mim
10Robert Bosch Hausgeräte GmbHfrUtilisation de la chaleur à infrarougesLa source de chaleur à infrarouges permet de réchauffer de façon ciblée une cer
11PMF1232 1/2008itUtilizzare il dispositivo solo dopo aver letto attentamente le istruzioni per l’uso, che devono essere conservate!Il dispositivo è
12Robert Bosch Hausgeräte GmbHit● di gravi casi di diabete ● di malattie dermatologiche o ferite sulla pelle, in particolare ferite aperte● di inamma
13PMF1232 1/2008itSuggerimento: La “pietra pomice“ permette di rimuovere le pelli morte con particolare facilità dopo il pediluvio, quando la pelle
14Robert Bosch Hausgeräte GmbHnlDe gebruiksaanwijzing zorgvuldig door-lezen, overeenkomstig handelen en goed bewaren.Dit apparaat is bedoeld voor priv
15PMF1232 1/2008nlBij gezondheidsproblemen of● tijdens de zwangerschap● koortsachtige aandoeningen● zware gevallen van diabetes● huidziekten of huid
16Robert Bosch Hausgeräte GmbHnlTip: Dode huidschilfers kunnen na een voetbad uitstekend met de „puimsteen“ worden verwijderd, de huid is dan erg zach
17PMF1232 1/2008daDu bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den!Dette apparat er kun beregnet til privat brug og ikke til komm
de 2en 5fr 8it 11nl 14da 17no 20sv 23 25es 28pt 32el 35tr 39pl 44hu 48bg 51ru 54ar 60
18Robert Bosch Hausgeräte GmbHda● betændelse på fødderne eller lårene● venesygdomme, tromboser eller åreknuder● kvæstelser eller fod, ben hhv. ledsm
19PMF1232 1/2008daAnvendelse af massagerullerneMassagerullerne d kan efter eget valg sættes i hak i bundpladen eller fjernes.Vær opmærksom på marker
20Robert Bosch Hausgeräte GmbHnoIkke benytt apparatet i nærheten av vann som benner seg i badekar, vaskeservanter eller andre beholdere. Ved bruk på
21PMF1232 1/2008no● er alvorlig rammet av diabetes● har en hudsykdom eller skader på huden, særlige åpne sår● har betennelse på føttene eller leggen
22Robert Bosch Hausgeräte GmbHnoBruke massasjerulleneMassasjerullene d kan enten sitte i bunnplaten eller tas ut.Når du setter dem inn, må du ta hensy
23PMF1232 1/2008svFår inte användas i närheten av vatten som nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. Vid användning i badrum måste avståndet till
24Robert Bosch Hausgeräte GmbHsv● vensjukdomar, tromboser eller åderbråck● klämskador eller fot, ben eller ledsmärtor● tuberkulos eller cancersjukdo
25PMF1232 1/2008Rengöring och förvaring! Risk för strömstöt!Sladden måste alltid vara utdragen ur apparaten vid rengöring.Doppa aldrig ned apparat
26Robert Bosch Hausgeräte GmbH● jalkojen tai säärten tulehduksia● jos on laskimotulehduksia, verisuonitukoksia tai suonikohjuja● ruhjeita tai jalka,
27PMF1232 1/2008● Kytke laite päälle jollakin kytkimistä 5, 6 tai 7 ja hemmottele jalkojasi (hoitokerran pituus enintään noin 20 min.).– Kytkimell
28Robert Bosch Hausgeräte GmbHJätehuolto ALaite on merkitty valtioneuvoston sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun asetuksen (852/2004) ja EU:n s
29PMF1232 1/2008esNo utilizar en la proximidad de bañeras, lavabos o cualquier otro elemento que pueda contener agua. Para su utilización en el cuar
30Robert Bosch Hausgeräte GmbHes● Con las teclas 5, 6 ó 7 conectar el aparato y mimar sus pies. (La duración máxima de la aplicación no debe superar l
31PMF1232 1/2008esEliminación A Este aparato está señalizado según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos antiguos
32Robert Bosch Hausgeräte GmbHptLeia as instruções de utilização cuidadosamente, observe e guarde-as!Este aparelho destina-se ao uso privado e não ao
33PMF1232 1/2008ptEm caso de problemas de saúde ou ● em caso de gravidez● em caso de doenças febris● em casos graves de diabetes● em caso de doenças
34Robert Bosch Hausgeräte GmbHptO acessório “Pedra pomes“ c é adequado para a remoção cuidadosa de calos. ● Tratar cada zona do pé com o respectivo ac
35PMF1232 1/2008elΠαρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες προσεχτικά, ακολουθήστε τις και στη συνέχεια φυλάξτε τις. Η συσκευή αυτή προορίζεται για ιδιωτική χρ
36Robert Bosch Hausgeräte GmbHelΣημαντικόΑν κατά την χρήση παρουσιαστούν πόνοι ή αν το ποδόλουτρο γίνει δυσάρεστο, πρέπει να το διακόψετε αμέσως. Για
37PMF1232 1/2008elΠληροφόρηση: Τα πλήκτρα των διαφόρων λειτουργιών μπορούν να συνδυαστούν με οποιοδήποτε τρόπο προκειμένου να επιτευχθεί το καλύτερο
2Robert Bosch Hausgeräte GmbHdeDie Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren!Dieses Gerät ist für die private Nut
38Robert Bosch Hausgeräte GmbHelΌροι εγγύησης1. Η εγγύηση παρέχεται για εικοσιτέσσερις (24) μήνες, από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής που αναγράφε
39PMF1232 1/2008trKullanma kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyun, buna göre hareket edin ve bu kullanma kılavuzunu bir başvuru kaynağı olarak saklayın
40Robert Bosch Hausgeräte GmbHtr● cilt hastalıklarında veya cilt yaralarında, özellikle açık yaralarda● ayak veya baldır iltihaplarında● verit hastalı
41PMF1232 1/2008trKızılötesi ışının kullanımıKızılötesi ışın kaynağı ayağın belirli bir bölümünün hedei bir şekilde ısınmasını mümkün kılar.Masaj t
44Robert Bosch Hausgeräte GmbHplNależy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją!Urządzenie jest przeznaczone do użytku
45PMF1232 1/2008plWażna wskazówkaW przypadku bólów lub jeśli kąpiel nóg jest odczuwana jako nieprzyjemne działanie, należy natychmiast przerwać kąpi
46Robert Bosch Hausgeräte GmbHplStosowanie akcesoriiZamocować wymaganą nasadkę a, b lub c na adapterze 9.Szczotka masażowa a i nasadka kulkowa b służą
47PMF1232 1/2008plGwarancjaDla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne inf
3PMF1232 1/2008de● Hautkrankheiten oder Hautverletzungen, insbesondere offene Wunden● Entzündungen an Füßen oder Unterschenkeln● Venenerkrankungen,
48Robert Bosch Hausgeräte GmbHhuA használati útmutatót olvassa végig gondosan, mielőtt bármit is csinálna és jól őrizze meg!A készülék otthoni használ
49PMF1232 1/2008hu● bőrbetegsége illetve bőrsérülése van, különösen pedig ha nyílt seb van a testén● a lábfeje vagy alsó lábszára gyulladt● vénás be
50Robert Bosch Hausgeräte GmbHhuAz infra-melegítő használataAz infra hőforrás lehetővé teszi a lábfej meghatározott területeinek célzott melegítését.A
51PMF1232 1/2008bgУредът да не се използва за къпане на кърмачета и малки деца.Не ползвайте уреда без надзор, също така не го покривайте с кърпа. Не
52Robert Bosch Hausgeräte GmbHbgВажноПри болки или когато душът за крака стане неприятен, веднага прекъснете използването на уреда. На нечувствителни
53PMF1232 1/2008bgИзползване на принадлежноститеПоставете върху адаптера 9 избрания накрайник a, b или c.С помощта на масажната четка a и накрайник
54Robert Bosch Hausgeräte GmbHruВанна для ног должна использоваться исключительно в качестве массажной ванны и ванны для ухода за ногами.Не допускаетс
55PMF1232 1/2008ruc Насадка «груша» (предварительно смонтирована)d Массажные ролики левый + правыйВажные указания При появлении болей или в слу
56Robert Bosch Hausgeräte GmbHruИнформация: Клавиши с различными функциями могут также комбинироваться одна с другой в любых сочетаниях в целях обеспе
57PMF1232 1/2008ruУсловия гарантийного обслуживанияПолучить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживанияВы можете в Вашем ближайше
4Robert Bosch Hausgeräte GmbHdeTipp: Die abgestorbenen Hautschüppchen lassen sich mit dem „Bimsstein“ besonders gut nach einem Fußbad entfernen, wenn
58Robert Bosch Hausgeräte GmbH3 ar3
59PMF1232 1/2008ar 22
60Robert Bosch Hausgeräte GmbH1
Bosch-Infoteam (Mo–Fr: 8.00–18.00 Uhr erreichbar)Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen aus Deutschland:Tel.: 01805 267242*
5PMF1232 1/2008enPlease read the instructions for use carefully, apply them and keep them in a safe place!This appliance is intended for household u
6Robert Bosch Hausgeräte GmbHen● Serious diabetes,● Skin ailments or injuries, particularly open wounds● Inammation of the feet or lower legs● Vein c
7PMF1232 1/2008enUse of infrared heatThe infrared heat source enables specic parts of the foot to be warmed selectively.Use of the massage rollersT
Comments to this Manuals