de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KIN..
de10Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung de
nl100BedrijfsgeluidenHeel normale geluidenBrommenDe motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator).Borrelen, zoemen of gorgelenKoelmiddel stroomt do
nl101Storing Eventuele oorzaak OplossingTemperatuurindicatie geeft „E..“ aan.De elektronica heeft een fout geconstateerd.Inschakelen van de Servicedie
nl102Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedi
12%$123456789
345678
9*+,-
.FD - NrE - Nr
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND*9000727251*9000727251 (9211)de, en, fr, it, nl
de11Gerät einschaltenBild 21. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Ein Warnton ertönt, die Temperaturanzeige 4 blinkt und die Alarm-Taste 5
de12Urlaubs-ModusBei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen.Die Kühlraum-Temperatur wird automatisc
de13NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild .Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge a
de14Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild 4Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über einen Feuchtigkeitsreg
de15Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefrier-vermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild .Voraussetzungen für max. Gefrierver
de16Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z
de17Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten
de18Vario-AblageBild 8 Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) zu lagern, können Sie den vorderen Teil der Vario-Ablage herausnehmen und unter d
de19Gerät stilllegenWenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:1. Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.3. Gerät rein
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...
de20AusstattungZum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.Glasablagen herausnehmenBild 6Dazu Ablage herausziehen, vorne an
de21Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle
de22Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de23 Störung Mögliche Ursache AbhilfeTemperaturanzeige Gefrierraum blinkt, Bild 2/4Warnton ertöntTaste Alarm leuchtet. Bild 2/5Im Gefrierraum ist es z
de24Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho
en25enTable of Content senInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio
en26 Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. Keep plastic parts and the door seal free
en27ã=WarningRedundant appliances1. Pull out the mains plug.2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.3. Do not take out the trays and
en28Cavity depthA cavity depth of 560 mm is recommended for the appliance. If the cavity depth is smaller – at least 550 mm – the energy consumption i
en29Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the
fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 43Consignes de sécurité et avertissements ... 43Conseil pour
en30Switching the appliance onFig. 21. Switch on the appliance with the On/Off button 1. A warning signal sounds, the temperature display 4 flashes an
en31Switching on and offFig. 2Press the holiday button 6.If vacation mode is switched on, the button is lit and the refrigerator compartment temperatu
en32Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and
en33Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zuc
en34Freezing and storing foodPurchasing frozen food Packaging must not be damaged. Use by the “use by” date. Temperature in the supermarket freezer
en35Packing frozen foodTo prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.1. Place food in packaging.2. Remove air.3.
en36Thawing frozen foodDepending on the type and application, select one of the following options: at room temperature in the refrigerator in an el
en37Ice pack(if enclosed, quantity varies)If a power failure or malfunction occurs, the ice packs can be used to slow down the thawing process. The lo
en38Cleaning the applianceã=Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. Th
en39OdoursIf you experience unpleasant odours:1. Switch off the appliance with the On/Off button. Fig. 2/12. Take all food out of the appliance.3. Cle
nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 84Aanwijzingen over de afvoer ... 86Omvang van de levering ..
en40Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
en41 Fault Possible cause Remedial actionFreezer compartment temperature display flashes. Fig. 2/4Warning signal sounds.The alarm button is lit. Fig.
en42Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv
fr43fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française v
fr44Si l'appareil est endommagé éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation, aérez bien la pièce pendant quelque
fr45 Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil. Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants com
fr46* Mise au rebut de l'ancien appareilLes appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l&apo
fr47Température ambiante, aération et profondeur de nicheTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la
fr48Branchement électriqueLa prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil e
fr49Éléments de commandeFig. 2Enclenchement de l’appareilFig. 21. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. Une alarme sonore retentit, l’aff
de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu
fr50Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre la tempé
fr51Fonctions d'alarmeAlarme relative à la porteL’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est res
fr52Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laiti
fr53Vous pouvez adapter l’humidité de l’air régnant dans le bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité des produits à ranger : Fruits p
fr54Capacité de congélation maximaleSur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24
fr55Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu
fr56Durée de conservation des produits surgelésLa durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.Si la température a été réglée s
fr57Equipement(selon le modèle)Clayettes en verreFig. 6 Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant beso
fr58Autocollant « OK »(selon le modèle)Le contrôle de température « OK » permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’a
fr59Nettoyage de l’appareilã=Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utili
de6Beim Gebrauch Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! Nie das
fr60OdeursSi des odeurs désagréables se manifestent :1. Éteignez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Fig. 2/12. Sortez tous les produits alimenta
fr61Éviter la génération de bruitsL’appareil ne repose pas d’aplombVeuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, in
fr62 Dérangement Cause possible RemèdeLa mention « E.. » apparaît à l’affichage de température.L’électronique a détecté un défaut.Appelez le service a
fr63Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un pro-gramme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul
it64itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente
it65 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir
it66Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.
it67 Istruzioni per il montaggio Libretto del servizio assistenza clienti autorizzato Allegato di garanzia convenzionale Informazioni sul consumo
it68Collegare l’apparecchioDopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubri
it69Elementi di comandoFigura 2Accendere l’apparecchioFigura 21. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Viene emesso un segnale acus
de7Allgemeine BestimmungenDas Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln, zur Eisbereitung.Dieses Gerät ist für den häuslichen Geb
it70Regolare la temperaturaFigura 2FrigoriferoLa temperatura può essere regolata da +2 °C a +8 °C.Premere ripetutamente il pulsante di regolazione tem
it71Attivazione del segnale acustico di allarme senza che questo costituisca pericolo per gli alimenti congelati: alla prima messa in funzione dell’a
it72Considerare le zone più fredde nel frigoriferoLa circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti: La zona pi
it73Super-raffreddamentoDurante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 15 ore. In seguito viene re
it74Congelare e conservareAcquisto di alimenti surgelati La confezione non deve essere danneggiata. Rispettare la data di conservazione. La tempera
it753. Chiudere la confezione ermeticamente.4. Scrivere sulla confezione il contenuto e la data di congelamento.Sono idonei per il confezionamento:fog
it76Decongelare surgelatiA seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle seguenti possibilità: a temperatura ambiente nel frigorifero nel for
it77Calendario di congelamentoFigura 1/15Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione. La durata d
it78ScongelamentoIl frigorifero si sbrina automaticamenteDurante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si forman
it79DotazionePer la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte.Estrarre i ripiani di vetroFigura 6A tal fine tirare il rip
de8LieferumfangPrüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie
it80Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi
it81Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr
it82 Guasto Causa possibile RimedioEmissione del segnale acustico, il pulsante di «allarm» è acceso. Figura 2/5La temperatura nel congelatore è troppo
it83Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere
nl84nlIn houdnlGebruiksaanwijzin gVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het inst
nl85 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat
nl86Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl87Kamertemperatuur, ventilatie en nisdiepteOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de kli
nl88Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi
nl89BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatAfb. 21. Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen, afb. 1. Er klinkt een alarmsignaal, d
de9NischentiefeFür das Gerät wird eine Nischentiefe von 560 mm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 550 mm – erhöht sich die Energ
nl90Instellen van de temperatuurAfb. 2KoelruimteDe temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C.Temperatuur-insteltoets 7 net zo vaak indrukken tot d
nl91Zonder gevaar voor de diepvrieswaren kan het alarm automatisch inschakelen: bij het in gebruik nemen van het apparaat, bij het inladen van grote
nl92Let op de koudezones in de koelruimteDoor de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen de koudezones: De koelste zone bevindt zich tussen de a
nl93SuperkoelenTijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 15 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het
nl94Invriezen en opslaanInkopen van diepvriesproducten De verpakking mag niet beschadigd zijn. Neem de houdbaarheidsdatum in acht. De temperatuur i
nl95Diepvrieswaren verpakkenDe levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.1. Levensmiddelen in de verpakking l
nl96Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omgev
nl97DiepvrieskalenderAfb. 1/15Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te overschrijden. De bewaar
nl98OntdooienDe koelruimte wordt volautomatisch ontdooidAls de koelmachine loopt, vormen zich dooiwaterdruppels of een laagje rijp op de achterwand va
nl99DooiwatergootAfb. +De dooiwatergoot en het afvoergat regelmatig reinigen met wattenstaafjes o.i.d., zodat het dooiwater goed kan weglopen.Legplate
Comments to this Manuals