Bosch KIN85AF30G Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Fridge-freezers Bosch KIN85AF30G. Bosch KIN85AF30G fridge-freezer User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 107
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KIN..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 106 107

Summary of Contents

Page 1

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KIN..

Page 2

de10Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung de

Page 3

nl100BedrijfsgeluidenHeel normale geluidenBrommenDe motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator).Borrelen, zoemen of gorgelenKoelmiddel stroomt do

Page 4

nl101Storing Eventuele oorzaak OplossingTemperatuurindicatie geeft „E..“ aan.De elektronica heeft een fout geconstateerd.Inschakelen van de Servicedie

Page 5 - Sicherheits

nl102Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedi

Page 6 - Kinder im Haushalt

12%$123456789

Page 8 - Nischentiefe

9*+,-

Page 10 - Gerät kennenlernen

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND*9000727251*9000727251 (9211)de, en, fr, it, nl

Page 11 - Temperatur einstellen

de11Gerät einschaltenBild 21. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Ein Warnton ertönt, die Temperaturanzeige 4 blinkt und die Alarm-Taste 5

Page 12 - Urlaubs-Modus

de12Urlaubs-ModusBei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen.Die Kühlraum-Temperatur wird automatisc

Page 13 - Der Kühlraum

de13NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild .Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge a

Page 14 - Der Gefrierraum

de14Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild 4Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über einen Feuchtigkeitsreg

Page 15 - Gefrieren und Lagern

de15Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefrier-vermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild .Voraussetzungen für max. Gefrierver

Page 16 - Frische Lebensmittel

de16Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z

Page 17 - Ausstattung

de17Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten

Page 18 - Gerät ausschalten

de18Vario-AblageBild 8 Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) zu lagern, können Sie den vorderen Teil der Vario-Ablage herausnehmen und unter d

Page 19 - Gerät reinigen

de19Gerät stilllegenWenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:1. Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.3. Gerät rein

Page 20 - Beleuchtung (LED)

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 21 - Betriebsgeräusche

de20AusstattungZum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.Glasablagen herausnehmenBild 6Dazu Ablage herausziehen, vorne an

Page 22

de21Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle

Page 23

de22Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 24 - Kundendienst

de23 Störung Mögliche Ursache AbhilfeTemperaturanzeige Gefrierraum blinkt, Bild 2/4Warnton ertöntTaste Alarm leuchtet. Bild 2/5Im Gefrierraum ist es z

Page 25 - Safety and warning

de24Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Page 26 - Information concerning

en25enTable of Content senInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Page 27 - Room temperature

en26 Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. Keep plastic parts and the door seal free

Page 28 - Connecting the

en27ã=WarningRedundant appliances1. Pull out the mains plug.2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.3. Do not take out the trays and

Page 29 - Getting to know your

en28Cavity depthA cavity depth of 560 mm is recommended for the appliance. If the cavity depth is smaller – at least 550 mm – the energy consumption i

Page 30 - Holiday mode

en29Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the

Page 31 - Usable capacity

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 43Consignes de sécurité et avertissements ... 43Conseil pour

Page 32 - Refrigerator

en30Switching the appliance onFig. 21. Switch on the appliance with the On/Off button 1. A warning signal sounds, the temperature display 4 flashes an

Page 33 - Max. freezing capacity

en31Switching on and offFig. 2Press the holiday button 6.If vacation mode is switched on, the button is lit and the refrigerator compartment temperatu

Page 34 - Freezing fresh food

en32Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and

Page 35 - Super freezing

en33Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zuc

Page 36 - Interior fittings

en34Freezing and storing foodPurchasing frozen food Packaging must not be damaged. Use by the “use by” date. Temperature in the supermarket freezer

Page 37 - Defrosting

en35Packing frozen foodTo prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.1. Place food in packaging.2. Remove air.3.

Page 38 - Cleaning the appliance

en36Thawing frozen foodDepending on the type and application, select one of the following options: at room temperature in the refrigerator in an el

Page 39 - Operating noises

en37Ice pack(if enclosed, quantity varies)If a power failure or malfunction occurs, the ice packs can be used to slow down the thawing process. The lo

Page 40

en38Cleaning the applianceã=Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. Th

Page 41

en39OdoursIf you experience unpleasant odours:1. Switch off the appliance with the On/Off button. Fig. 2/12. Take all food out of the appliance.3. Cle

Page 42 - Customer service

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 84Aanwijzingen over de afvoer ... 86Omvang van de levering ..

Page 43 - Consignes de sécurité

en40Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Page 44 - Pendant l’utilisation

en41 Fault Possible cause Remedial actionFreezer compartment temperature display flashes. Fig. 2/4Warning signal sounds.The alarm button is lit. Fig.

Page 45 - Conseil pour la mise au

en42Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Page 46 - Étendue

fr43fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française v

Page 47 - Profondeur de niche

fr44Si l'appareil est endommagé éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation, aérez bien la pièce pendant quelque

Page 48 - Présentation

fr45 Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil. Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants com

Page 49 - Enclenchement

fr46* Mise au rebut de l'ancien appareilLes appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l&apo

Page 50 - Mode Vacances

fr47Température ambiante, aération et profondeur de nicheTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la

Page 51 - Contenance utile

fr48Branchement électriqueLa prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil e

Page 52 - Le compartiment

fr49Éléments de commandeFig. 2Enclenchement de l’appareilFig. 21. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. Une alarme sonore retentit, l’aff

Page 53 - Super-réfrigération

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu

Page 54 - Congélation et

fr50Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre la tempé

Page 55 - Congélation de

fr51Fonctions d'alarmeAlarme relative à la porteL’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est res

Page 56 - Décongélation des

fr52Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laiti

Page 57 - Equipement

fr53Vous pouvez adapter l’humidité de l’air régnant dans le bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité des produits à ranger : Fruits p

Page 58 - Si vous dégivrez

fr54Capacité de congélation maximaleSur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24

Page 59 - Nettoyage de l’appareil

fr55Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu

Page 60 - Bruits de

fr56Durée de conservation des produits surgelésLa durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.Si la température a été réglée s

Page 61

fr57Equipement(selon le modèle)Clayettes en verreFig. 6 Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant beso

Page 62

fr58Autocollant « OK »(selon le modèle)Le contrôle de température « OK » permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’a

Page 63 - Service après-vente

fr59Nettoyage de l’appareilã=Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utili

Page 64 - Avvertenze di

de6Beim Gebrauch Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! Nie das

Page 65 - Norme generali

fr60OdeursSi des odeurs désagréables se manifestent :1. Éteignez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Fig. 2/12. Sortez tous les produits alimenta

Page 66 - Dotazione

fr61Éviter la génération de bruitsL’appareil ne repose pas d’aplombVeuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, in

Page 67 - Luogo d'installazione

fr62 Dérangement Cause possible RemèdeLa mention « E.. » apparaît à l’affichage de température.L’électronique a détecté un défaut.Appelez le service a

Page 68 - Conoscere

fr63Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un pro-gramme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul

Page 69 - Accendere

it64itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Page 70 - Funzioni di allarme

it65 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir

Page 71 - Il frigorifero

it66Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Page 72

it67 Istruzioni per il montaggio Libretto del servizio assistenza clienti autorizzato Allegato di garanzia convenzionale Informazioni sul consumo

Page 73 - Max. capacità

it68Collegare l’apparecchioDopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubri

Page 74 - Congelamento

it69Elementi di comandoFigura 2Accendere l’apparecchioFigura 21. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Viene emesso un segnale acus

Page 75 - Super-congelamento

de7Allgemeine BestimmungenDas Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln, zur Eisbereitung.Dieses Gerät ist für den häuslichen Geb

Page 76 - Decongelare surgelati

it70Regolare la temperaturaFigura 2FrigoriferoLa temperatura può essere regolata da +2 °C a +8 °C.Premere ripetutamente il pulsante di regolazione tem

Page 77 - Spegnere e mettere

it71Attivazione del segnale acustico di allarme senza che questo costituisca pericolo per gli alimenti congelati: alla prima messa in funzione dell’a

Page 78 - Pulizia

it72Considerare le zone più fredde nel frigoriferoLa circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti: La zona pi

Page 79 - Illuminazione (LED)

it73Super-raffreddamentoDurante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 15 ore. In seguito viene re

Page 80 - Rumori di

it74Congelare e conservareAcquisto di alimenti surgelati La confezione non deve essere danneggiata. Rispettare la data di conservazione. La tempera

Page 81 - Eliminare piccoli guasti

it753. Chiudere la confezione ermeticamente.4. Scrivere sulla confezione il contenuto e la data di congelamento.Sono idonei per il confezionamento:fog

Page 82

it76Decongelare surgelatiA seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle seguenti possibilità: a temperatura ambiente nel frigorifero nel for

Page 83 - Servizio Assistenza

it77Calendario di congelamentoFigura 1/15Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione. La durata d

Page 84 - Veiligheidsbepalingen

it78ScongelamentoIl frigorifero si sbrina automaticamenteDurante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si forman

Page 85 - Algemene bepalingen

it79DotazionePer la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte.Estrarre i ripiani di vetroFigura 6A tal fine tirare il rip

Page 86 - Omvang van

de8LieferumfangPrüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie

Page 87 - Apparaat aansluiten

it80Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Page 88 - Kennismaking met

it81Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Page 89 - Inschakelen van

it82 Guasto Causa possibile RimedioEmissione del segnale acustico, il pulsante di «allarm» è acceso. Figura 2/5La temperatura nel congelatore è troppo

Page 90 - Alarmfuncties

it83Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Page 91 - De koelruimte

nl84nlIn houdnlGebruiksaanwijzin gVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het inst

Page 92

nl85 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Page 93 - Maximale

nl86Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 94 - Verse levensmiddelen

nl87Kamertemperatuur, ventilatie en nisdiepteOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de kli

Page 95 - Supervriezen

nl88Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi

Page 96 - Uitvoering

nl89BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatAfb. 21. Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen, afb. 1. Er klinkt een alarmsignaal, d

Page 97 - Apparaat uitschakelen

de9NischentiefeFür das Gerät wird eine Nischentiefe von 560 mm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 550 mm – erhöht sich die Energ

Page 98 - Schoonmaken van

nl90Instellen van de temperatuurAfb. 2KoelruimteDe temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C.Temperatuur-insteltoets 7 net zo vaak indrukken tot d

Page 99 - Energie besparen

nl91Zonder gevaar voor de diepvrieswaren kan het alarm automatisch inschakelen: bij het in gebruik nemen van het apparaat, bij het inladen van grote

Page 100 - Bedrijfsgeluiden

nl92Let op de koudezones in de koelruimteDoor de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen de koudezones: De koelste zone bevindt zich tussen de a

Page 101

nl93SuperkoelenTijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 15 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het

Page 102 - Servicedienst

nl94Invriezen en opslaanInkopen van diepvriesproducten De verpakking mag niet beschadigd zijn. Neem de houdbaarheidsdatum in acht. De temperatuur i

Page 103 - 123456789

nl95Diepvrieswaren verpakkenDe levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.1. Levensmiddelen in de verpakking l

Page 104

nl96Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omgev

Page 105

nl97DiepvrieskalenderAfb. 1/15Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te overschrijden. De bewaar

Page 106

nl98OntdooienDe koelruimte wordt volautomatisch ontdooidAls de koelmachine loopt, vormen zich dooiwaterdruppels of een laagje rijp op de achterwand va

Page 107 - *9000727251*

nl99DooiwatergootAfb. +De dooiwatergoot en het afvoergat regelmatig reinigen met wattenstaafjes o.i.d., zodat het dooiwater goed kan weglopen.Legplate

Comments to this Manuals

No comments