Bosch KIR18V60 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Fridges Bosch KIR18V60. Bosch KIR18V60 Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 63
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KIR../KFR..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 62 63

Summary of Contents

Page 1 - KIR../KFR

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KIR../KFR..

Page 2

de10Ausstattung(nicht bei allen Modellen)GlasablagenBild 4 Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Ablage anheben, nach vorne zie

Page 3

de11Gerät reinigenã=Achtung Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel. Verwenden Sie keine scheuernden oder kra

Page 4 - Sicherheits

de12Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle

Page 5 - Allgemeine Bestimmungen

de13Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 6 - Lieferumfang

de14KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Page 7 - Aufstellort

en15enTable of C ontentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Page 8 - Gerät einschalten

en16 Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. Keep plastic parts and the door seal free

Page 9 - Nutzinhalt

en17ã=WarningRedundant appliances1. Pull out the mains plug.2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.3. Do not take out the trays and

Page 10 - Gerät ausschalten

en18Installation locationInstall the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight

Page 11 - Gerät reinigen

en19Switching the appliance onTurn temperature controller, Fig. 2/A, from position “0”. The appliance begins to cool. Light is switched on when the do

Page 12 - Betriebsgeräusche

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 4Hinweise zur Entsorgung ... 6Lieferumfang ...

Page 13 - ■ Sicherung ist

en20Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed

Page 14 - Kundendienst

en21Switching off and disconnecting the applianceSwitching the appliance offTurn temperature controller, Fig. 2/A, to position “0”. Refrigeration unit

Page 15 - Safety and warning

en22Condensation channelFig. 6Regularly clean the condensation channel and drainage hole with a cotton bud or similar implement to ensure that the con

Page 16 - Information concerning

en23Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Page 17 - Ambient temperature

en24Customer serviceYour local customer service canbefound inthetelephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service

Page 18 - Getting to know your

fr25fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française v

Page 19 - Usable capacity

fr26Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Page 20 - Sticker “OK”

fr27Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)

Page 21 - Cleaning the appliance

fr28Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en

Page 22 - Operating noises

fr29Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la c

Page 23

it IndiceAvvertenze di sicurezza e potenzialepericolo ... 38Avvertenze per lo smaltimento ... 40

Page 24 - Customer service

fr30Branchement de l’appareilAprès l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il p

Page 25 - Prescriptions

fr31Enclenchement de l’appareilTournez le thermostat, Fig. 2/A, pour lui faire quitter la position « 0 ». L’appareil commence à réfrigérer. Porte en p

Page 26 - Consignes de sécurité

fr32Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves,

Page 27 - Dispositions générales

fr33Equipement(selon le modèle)Clayettes en verreFig. 4 Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant beso

Page 28 - Étendue

fr34Si vous dégivrez l'appareilLe dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatiquePendant que le groupe frigorifique tourne, d

Page 29 - Lieu d'installation

fr35EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer les clayettes en verreFig. 4Soulevez les cla

Page 30 - Présentation

fr36Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 31 - Contenance utile

fr37Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Page 32 - Le compartiment

it38itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Page 33 - Arrêt et remisage

it39 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere la brina o il ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito re

Page 34 - Nettoyage de l’appareil

de4deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu

Page 35 - Economies d’énergie

it40Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Page 36

it41Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del localeTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. I

Page 37 - Service après-vente

it42Per apparecchi, che vengono impiegati in paesi non europei, controllare se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica.

Page 38 - Avvertenze

it43Consigliamo: Conservare gli alimenti delicati a temperatura non superiore a +4 °C. Una regolazione a temperatura superiore per la conservazione

Page 39 - Norme generali

it44 La zona meno fredda è nella parte più alta della porta. AvvertenzaConservare nella zona meno fredda per es. formaggio e burro. Il formaggio cons

Page 40 - Dotazione

it45ScongelamentoIl frigorifero si sbrina automaticamenteDurante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si forman

Page 41 - Allacciamento elettrico

it46Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Page 42

it47Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Page 43 - Il frigorifero

it48Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Page 44 - Spegnere e mettere

nl49nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta

Page 45 - Pulizia

de5 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Page 46 - Risparmiare energia

nl50 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Page 47 - Eliminare piccoli guasti

nl51Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 48 - Servizio Assistenza

nl52Let op de omgevings-temperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Page 49 - Veiligheidsbepalingen

nl53Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aansluitspanning en de stroomsoort overeenkomen met

Page 50 - Algemene bepalingen

nl54 Een gemiddelde instelling voor het langdurig opslaan van levensmiddelen. Een hoge instelling alleen voor korte tijd instellen wanneer de deur v

Page 51 - Omvang van

nl55Uitvoering(niet bij alle modellen)GlasplateausAfb. 4 U kunt de plateaus en voorraadvakken in de binnenruimte naar wens verplaatsen: Plateau optill

Page 52 - Apparaat aansluiten

nl56Schoonmaken van het apparaatã=Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schuursponsjes gebrui

Page 53 - Aanwijzingen bij het gebruik

nl57Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Page 54 - De koelruimte

nl58Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 55

nl59ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser

Page 56 - Schoonmaken van

de6Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 58

34567BA

Page 60

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000649043 (9108)de, en, fr, it, nl

Page 61

de7Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Page 62

de8Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vork

Page 63 - 900012345

de9Temperatur einstellenTemperaturregler, Bild 2/A, auf die gewünschte Einstellung drehen.Bei mittlerer Einstellung werden ca. +4 °C in der kältesten

Comments to this Manuals

No comments