Bosch MES 1020 User Manual

Browse online or download User Manual for Juicers Bosch MES 1020. Bosch MES 1020 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 62
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BOSCH
de
Gebrauchsanleitung
Pt
Instrupoes de servipo
en
Operating instructions
el
05nyfeò ХРЛ0Л0
fr
Notice d’utilisation
tr
Kullanma talimati
it
Istruzioni per l’uso
Pl
Instrukcja obstugi
ni
Gebruiksaanwijzing
hu
Hasznàlati utasítás
da
Brugsanvisning
uk
1нотрукц 3 екоплуатацй'
no
Bruksanvisning
ru
Инструкция по
sv
fi
Bruksanvisning
Kayttoohje
ar
эксплуатации
es
Instrucciones de uso
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Summary of Contents

Page 1 - 05nyfeò ХРЛ0Л0

BOSCHdeGebrauchsanleitungPtInstrupoes de servipoenOperating instructionsel05nyfeò ХРЛ0Л0frNotice d’utilisationtrKullanma talimatiitIstruzioni per l’us

Page 2 - Überlastungsschutz

itCongratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione BOSCH. Con esso avete scelto un elettrodomestico moderno e di gran pregio.

Page 3 - A Stromschlaggefahr!

Montaggio• Inserire il contenitore residui nell’unità motore (figura 3).• Inserire prima la vaschetta del filtro con lo scarico nell’unità motore (f

Page 4 - A Risk of electric shock!

it niPulizia e curaA Pericolo di scarica elettrica e d’incendio!Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua né metterlo sotto acqua corrente.Attenzione

Page 5 - Operating the appliance

nlHet aansluitsnoer niet in contact brengen met hete onderdelen, niet langs scherpe randen trekken en niet gebruiken om het apparaat te dragen. Het ap

Page 6

Attentie!Altijd wachten met openen tot de motor Stilstaat.- Schakelaar op 0/off zetten.- Wachten tot de motor stilstaat (ca. 2-3 sec.).- Deksel ope

Page 7 - Vue d’ensemble

daTillykke med kobet af dit nye apparat fra firmaet BOSCH.Dermed har du valgt et moderne, forste- klasses husholdningsapparat.Yderligere informationer

Page 8 - Utilisation

da• Sæt läget pâ og tryk det ned, til det falder herbart i hak (Billede 6a).Drejekontakten skal stilles pä 0/off, när läget er/skal pämonteres.• Sæt

Page 9 - Mise au rebut

da no• Т0Г motorenheden af med en fugtig klud og tilsæt et opvaskemiddel om nodvendigt. T>r omgäende motorenheden af.• Alle andre dele tâler opva

Page 10 - A Pericolo di ferite!

noSikkerhetssystemerInnkoplingssikringApparatet кап кип slás pá nár- silkurven og lokket er satt riktig pá og- nár beholderen for rester av frukt og

Page 11 - Montaggio

noViktig henvisningTom beholderen for frukt- og gronnsa- krestene har nadd den overste kanten pa handtaket (bilde 3a).Du b>r kun presse ut maksimal

Page 12 - Veiligheidsvoorschriften

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause BOSCH. Damit haben Sie sich für ein modernes, hochwertiges Haushaltsgerät entschiede

Page 13 - In een oogopslag

SVVi gratulerar dig till ditt nya inköp av en produkt frän BOSCH.Du har därmed bestämt dig for en modern hushällsapparat av hog kvalitet.Mer informati

Page 14 - Garantie

Montera ràsaftcentrifugen• Tryck in behàllaren for fruktavfall i motor- stativet (bild 3).• Satt ned silskàlen med pipen först i motor- stativet (bi

Page 15 - Maskinen samles

SV fiRengöring och skötselA Risk för elektriska statar!Doppa aldrig räsaftcentrifugen i vatten och hall den inte under rinnande vatten.Obs!Moto

Page 16 - Rengoring og pleje

fiTurvajârjestelmâtKaynnistyssuojaLaitteen voi kâynnistââ vain, kun- siivilâkulho ja kansi ovat oikein paikoillaan ja- puristusjâteastia on kiinnite

Page 17 - A Fare for skade!

Tärkeitä ohjeitaTyhjennä puristusjäteastia, ennen kuin puris- tusjätettä ulottuu max.-merkkiin asti (kuva 3). Linkoa kerralla enintään 3 kg hedelmiä,

Page 18 - Sammensetting

esEnhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa BOSCH.Con él, Vd. se ha decidido por un electrodoméstico moderno y de gran calidad.Más inf

Page 19 - Henvisning om avskaffing

esVista general del aparatoDespliegue, por favor, la página con las ilustraciones.1 Unidad de accionamiento (motor) con compartimento para ei cabie2

Page 20 - Översiktsbilderna

esVaciar el depósito para recoger la pulpa ó el tamizVaciar el depósito para recoger la pulpa antes de que ésta alcance el borde superior de la cavida

Page 21 - Montering och start

Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición

Page 22 - A Laukkaantumisvaara!

o cabo de alimentagao nao pode estar em contacto com superficies quentes, nem com arestas afiadas, nem deve ser utilizado para transporte. Nunca mergu

Page 23 - Kokoaminen

Zusammensetzen• Tresterbehälter in die Motoreinheit einsetzen (Bild 3).• Siebschale mit dem Auslauf zuerst in die Motoreinheit einsetzen (Bild 4).•

Page 24 - Kierràtysohjeita

Espremer• Colocar o aparelho, com todos os componentes montados, sobre uma superficie plana e limpa.• Ligar o aparelho.• Introduzir os frutos/legu

Page 25 - Sistemas de seguridad

Indicaçôes sobre reciclagemXEste aparelho está identificado de acordo com a Norma Europeia 2002/96/UE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados

Page 26 - Manejo del aparato

Ol eniaKsueq orq auaKsup npenei va avariBevTai arpv unnpeaia lexviKnq e^unnpeinanq ruv neAarwv paq. AXpnare^re riq naAieq auaKsueq nou 5ev XpnaiMonoL

Page 27 - Garantía

ssHqujo 0iBj06snBH qosog jJBqognodiyiòUXogoun aUi çud odiyiò oi siosdroóv •aUi 3i03droÒD IDX DdÜlÜAlX DÇpAOrl Ul ÇUD DlcísX Onç Dl ЗГ1 nobiyiò ÜXogOUn

Page 28 - Indicaçôes de segurança

Ka6apia|jóq Kai (ppovTÍSa/Ч KívSuvoq r¡AeKTponAr¡^íaq!Mq pudíosTS noTS vq ouoKsuq péaa as vspó oÚTS va Tqv KparqasTS kótw anó Tpsxoúpsvo vspó.Проаохп!

Page 29 - Utilizagao

EEE yönetmeligine uygundur trYeni bir BOSCH cihazi satin aldiginiz icin sizi candan kutluyoruz.Böylelikle kararinizi modern ve yüksek kaliteli bir ev

Page 30 - A Perigo de choque eléctrico!

tr5 Süzgeç6 Kapaka Yerine oturma b Kilidi açma7 Malzeme doldurma kabi a Suyunu sikmab Muhafaza etme8 Tikaç9 Malzeme doldurma agzi10 Meyve suyu bar

Page 31 - YnoSei^eiq aacpaÂciaq

trCihazin parcalarina ayrilmasi/\ Cereyan carpma tehlikesi!Cihazda herhangi bir islem yapmadan once, elektrik fisini prizden cekip cikariniz.• Cihazi

Page 32 - Mc pia paTia

Bosch çagri yönetim merkeziBOSCH4446333Haftanin 7 gQnü hizmetinizde(Sabit telefonlardan veya сер telefonlarindan alan kodu çevirmeden)Sabit telefonlar

Page 33 - Hqujo 0iBj06snBH qosog jJBqog

Degerli Mü$terimizBosch Çagri Yonetim Merkezi 444 6 333 no.lu telefon numarasi Ile, hafta içi ve cumartesi günleri 08.00-22.00, pazarg

Page 34 - /Ч KívSuvoq r¡AeKTponAr¡^íaq!

Das Sieb ist nicht spüimaschinengeeignet.• Sieb unter fließendem Wasser ausspülen, bei Bedarf eine Bürste verwenden.• Motoreinheit feucht abwischen,

Page 35 - Genel bakis

piSerdecznie gratulujemy Panstwu zakupu nowego urzqdzenia firmy BOSCH.Tym samym wybor Panstwa padt na nowo- czesne, wysokowartosciowe urzqdzenie gospo

Page 36 - Kullanilmasi

Opis urzqdzeniaProsz^ roztozyc sktadan^ kartk^ z rysunkami.1 Korpus urzqdzenia z silnikiem (ze schow- kiem na elektryczny przewód zasilajqcy)2 Przei

Page 37 - Giderilmesi

plDemontaz urzqdzenia A Niebezpieczeñstwo porazenia prqdem elektrycznym!Przed przystqpieniem do prac przy urzqdzeniu nalezy zawsze wyjqc najpierw wtyc

Page 38 -

Szivbol gratulálunk új BOSCH készüléke megvásárlásához.On egy kiváló minoségü, modern háztartási készülék mellett dontott.A termékeinkkel kapcsolatos

Page 39 - ..KQÇ.QK.Ey..ALEILERi

huÒsszeszerelés• Illessze a rostgyüjtó tartályt a motoregységhez (3. ábra).• A motoregységbe elószor a kifolyóval rendel- kezó szürótálat helyezze b

Page 40

hu ukA szûrô mosogatôgépben nem mosogathato.• A szürôt ôblftse ki folyo viz alatt, szükség esetén hasznaljon kefét.• A motoregységet tôrôlje àt nedv

Page 41

ukУникайтв контакту шнура живлвння 3 гарячими предметами i гоотрими краями, нв пврвнооьтв приладу, трима- ючи його за шнур. Hi в якому paзi нв занурюй

Page 42 - Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ukВичавлювання соку• Уотанов1ть окладаний прилад на р1вн1й, чиот1й робоч1й повархн!.• Вв1мкн1ть прилад.• Завантажуйта фрукти/овоч! до прийомного бу

Page 43

uk ruЗам1на ф1льтраЗам1н1ть ф1льтр при перших ознаках зношування чи пошкоджень, щоб уникнути небезпеки зламу.В раз! щоденного викориотання ф1льтр ол1д

Page 44

ruБоли сетевой шнур этого электроприбора поврежден, то, во избежание опасной ситуации, заменять его должны специалисты фирмы-изготовителя или его серв

Page 45 - Зауваження з техн1ки безпеки

A Risk of injury!Do not plaoe fingers in the filling shaft.Use the supplied pusher only!Safety systemsStart lock-outThe appliance cannot be switched o

Page 46 - Виксриотання

ruЭксплуатацияПодготовка овощей и фруктовВнимание!Перерабатывать можно только спелые и незамороженные овощи и фрукты. Неспелые плоды очень быстро заби

Page 47 - /Ч Небезпека враження

ru• Переведите выключатель в положение open и снимите крышку (рисунок 6b).Рисунок 11• Обеими руками приподнимите вставку для ситечка и извлеките ее

Page 48 - Указания по безопасности

Гарантийный талонBOSCHРазработано для жизниОТМЕТКА о ПРОДАЖЕМалый бытовой прибор с электродвигателемИзделие _Данный гарантийный талон распространяется

Page 49 - Комплектный обзор

Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой техники http://www. bsh-service. ruАБАКАН, Предприниматель Кобылянский Р.С,65501

Page 50 - Эксплуатация

arf m tiLLtiJ,! J-ulcI *.¿U^ ^5^di6aJI >>•? S< 1^1 ‘ ^ t oLutjJL^aj) ¿LLx<4 1*^ ¿1 *¿)l ^ “»•* ‘ ^ t^ ‘ ^ J ‘ I ^ V^ A . U ;* (¡}

Page 51 - Условия гарантийного

araI^^I^ 4^I5jÜI ^ « Lq^ *. JL^j^ ^ •*-• ft L^^MjL ^'] *»« 3 •*- • U i,9-L£Jl jäM*JLuiif 4JjL5j^aJ) •«ijlj ^*4.1j 4^)^jiJI^3^1:1^ IAiJI^LlLo

Page 52 - Гарантийный талон

ar^ jiiiii II ^ jiuLiJI 4Uf idJ1^9 jL^^I t (j-fi L^3 |ftUuiljJI 'T * >»V1 Ija^(>£ L^ii^ jL^^f i^] J H-l a t ^JI~^ *“ 5!*"« J^üa^ ^

Page 53

Kundendienst - Customer ServiceDE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 - 8

Page 54 - ;^a^\ ySo^ A

FR FranceBSH Electroménager S.A.S.50 rue Ardoin - BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00Service Consommateurs:0

Page 55 - C>^ ^

MT MaltaOxford House Ltd.Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mtNL Nederlande, NetherlandsBSH Huishouda

Page 56 - ¿U.L^g ^ -w .-w ^

enImportant informationEmpty the pulp container before the pulp has reached the upper edge of the recessed grip (Fig. 3a).Extract juice

Page 57 - Mobilfunk max. 0,42 €/Min

Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen aus Deutschland:Büsch-infüteam(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)Tel.: 01805 267242* ode

Page 59

a Ш imr

Page 60 - Garantiebedingungen

frVous venez d’acheter ce nouvel appareil BOSCH et nous vous en félicitons cordialement.Vous venez ainsi d’opter pour un appareil électroménager moder

Page 61

fr5 Filtre6 Coiffea Encranter b Déverrouiller7 Entonnoira Centrifuger b Ranger8 Pilon-poussoir9 Ouverture d’ajout des ingrédients10 Gobelet à jus

Page 62

frDémontageA Risque d’électrocution!Avant d’effectuer toute opération sur l’appareil, débranchez sa fiche mâle de la prise de courant.• Éteignez l’

Comments to this Manuals

No comments