Bosch CM8S Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Mitre saws Bosch CM8S. Bosch CM8S Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 132
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
For English Version Version française Versn en español
See page 2 Voir page 45 Ver la página 88
CM8S
IMPORTANT: IMPORTANTE: IMPORTANT :
Read Before Using Leer antes de usar Lire avant usage
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Operating/Safety Instructions
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Consignes de fonctionnement/sécurité
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Summary of Contents

Page 1 - Operating/Safety Instructions

For English Version Version française Versión en españolSee page 2 Voir page 45 Ver la página 88CM8SIMPORTANT: IMPORTANTE: IMPORTANT :Read Before Us

Page 2 - &.32AF

@@2:/9F(;=.086;4.;152086;4<;A2;A@(;=.086;4A52!6A2?&.D – When removing this toolfrom packaging materials, reach down to the two side

Page 3

Para evitar posibles lesiones,desconecte el enchufe de la fuentede alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje,ajuste o reparación.Instalac

Page 4

Para evitar posibles lesiones,desconecte el enchufe de la fuentede alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje,ajuste o reparación.Pasador

Page 5

Para evitar posibles lesiones,desconecte el enchufe de la fuentede alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje,ajuste o reparación.Cu

Page 6 - 920A?60.9%2>B6?2:2;A@

Para evitar posibles lesiones,desconecte el enchufe de la fuentede alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje,ajuste o reparación.Calibrac

Page 7 - './92<3<;A2;A@

Comprobación del ajuste del tope de bisel de 0°1. Sujete hacia abajo el ensamblaje del cabezal de la sierra yempuje hacia dentro el pasador de fijació

Page 8

Desconecte el enchufe de la fuentede alimentación antes de realizarcualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitarposibles lesiones.NOT

Page 9

Para evitar posibles lesiones,desconecte el enchufe de la fuentede alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje,ajuste o reparaci

Page 10 - @@2:/9F

Para evitar lesiones, siga todas las instruccionesidentificadas a continuación por el símbolo del PUNTONEGRO (•).• No levante nunca esta

Page 11

Asegúrese de que la sierra paracortar ingletes esté montada ocolocada en una superficie de trabajo nivelada y firme antesde utilizarla. Una s

Page 12

Activación del interruptorPor motivos de seguridad, la palanca del interruptor estádiseñada para prevenir los arranques accidentales. Para ope

Page 13

@@2:/9F'<<9@"221213<?@@2:/9F.;1964;:2;ACombination Square5mm Hex Key(supplied)#2 Phillips Screwdriver 4mm Hex Key<:/

Page 14

Posicione el cuerpo y las manos demanera apropiada para hacer que laoperación de corte sea más fácil y más segura. Siga lassiguie

Page 15 - 17B@A:2;A@

Utilización de la abrazadera para la pieza de trabajoEsta abrazadera sujeta fácilmente una pieza de trabajo a la mesao la base, figura 29.1. Inserte l

Page 16

Tope-guía deslizantePara proporcionar suficienteseparación (6 pulgadas comomínimo) entre la mano y la hoja de sierra, extienda el tope-guía desl

Page 17

Soporte de piezas de trabajo largasLas piezas de trabajo largas tienentendencia a inclinarse, a menos queestén sujetas firmemente con abrazaderas

Page 18

Utilización del retén de inglete1. Afloje el pomo de fijación de inglete aproximadamente 1/2vuelta (vea la figura 35).2. Agarre el pomo de fijación y

Page 19

No jale NUNCA la sierra hacia usteddurante un corte. La hoja puede treparrepentinamente por la pieza de trabajo y causar RETROCESO.Realización d

Page 20

Realización de un corte a inglete1. Afloje el pomo de fijación de inglete. Levante la palanca de reténde inglete y mueva la sierra hasta el ángulo des

Page 21

Un “corte en bisel” es un corte transversal que se realiza con lahoja perpendicular al tope-guía y con la mesa ajustada a uninglete de 0°. La h

Page 22 - $9.02:2;A.;1!<B;A6;4

Un “corte compuesto” es un corte transversal que se realizacon la hoja tanto en un ángulo de inglete como en un ángulo debisel.Como es posible que s

Page 23 - $.19<08

El ajuste del tope de profundidad es una función que se utilizapara limitar la profundidad de la hoja cuando se cortan ranurasen la pieza de trabajo.N

Page 24 - *%""

@@2:/9FAA.056;4 <<@2$.?A@'< .C<61 =<@@6/92 6;7B?F16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2?@<B?02 /23<?2 =2?3<?:

Page 25 - 9.:=<92

Operaciones de la sierraMoldura de baseINSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASEPOSICIONES Posición vertical Posición horizontal/ La parte po

Page 26 - *<?8=6202&B==<?A

El método preferido para cortar moldura de corona con esta sierraes con la moldura en posición plana sobre la mesa. La ventaja decortar moldura angula

Page 27

El “ángulo de resorte” se refiere al ángulo entre la pared y lamoldura de corona.El corte de moldura de corona colocada horizontalmente so

Page 28 - !6A2?2A2;A#C2??612

Elaboración de un tope-guía auxiliarCiertos tipos de molduras necesitan una extensión frontal deltope-guía debido al tamaño y la posición de la pieza

Page 29 - &.D#=2?.A6<;@

Cuando haga un corte compuesto enuna moldura que esté en posiciónplana sobre la mesa, las piezas de corte estrechas (de 2pulgadas o men

Page 30

10-19/32"3-1/16"7-15/32"8"LONGITUD TOTAL = 26-1/16 PULG.3-1/16"ALTURA TOTAL = 1-1/2 PULG.Taladre 4 agujeros = 5/16 de pul

Page 31

Los cortes de material arqueado y de material redondo son sólodos ejemplos de cortes especiales.Utilice una posición de sujeción conabrazadera que no

Page 32

Servicio de ajustes y reparaciones El mantenimiento preventivorealizado por personal no autorizadopuede tener como resultado la colocación inc

Page 33

PROBLEMAEl motor no arranca.CAUSA1. Compruebe que la unidad estéenchufada.2. Fusible de fuente de energía o de acciónretardada.3. Escobillas des

Page 34

Localización y reparación de averíasGuía de localización y reparación de averías generalesPROBLEMAEl ensamblaje del cabezal no se inclina hasta la

Page 35

@@2:/9F%2:<C6;4.;1;@A.996;49.12@'< .C<61 =<@@6/92 6;7B?F16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2?@<B?02 /23<?2 =2?3

Page 36

Localización y reparación de averíasGuía de localización y reparación de averías generalesPROBLEMALa herramienta vibra o tiembla.El ensamblaje del

Page 37

BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 131

Page 38

LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all

Page 39

'< .C<61 =<@@6/92 6;7B?F16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2?@<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F .@@2:/9F.17B@A:2;A@<

Page 40

'< .C<61 =<@@6/92 6;7B?F16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2?@<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F .@@2:/9F.17B@A:2;A@<

Page 41

17B@A:2;A@2=A5<3BA'< .C<61 =<@@6/92 6;7B?F16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2?@<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F

Page 42 - '?<B/92@5<<A6;4

17B@A:2;A@!6A2?2A2;A&F@A2:'< .C<61 =<@@6/92 6;7B?F16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2?@<B?02 /23<?2 =2?3<?:6

Page 43

'< .C<61 =<@@6/92 6;7B?F16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2?@<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F .@@2:/9F.17B@A:2;A<?

Page 44 - 002@@<?62@

17B@A:2;A@O2C29&A<=0<;A6;B216@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2?@<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F.@@2:/9F.17B@A:2;A&l

Page 45 - &K0B?6AK

2;2?.9&.32AF%B92@3<?2;05A<='<<9@*<?8?2.• 22= D<?8 .?2. 092.; .;1 D29996A  Cluttered benches and dark area

Page 46

'< .C<61 =<@@6/92 6;7B?F16@0<;;20A =9B4 3?<: =<D2?@<B?02 /23<?2 =2?3<?:6;4 .;F .@@2:/9F.17B@A:2;A<?

Page 47

'?.;@=<?A6;4'< .C<61 6;7B?F 3<99<D .99 @A.A2:2;A@ 612;A63621/29<D/FA52( ' •@F:/<9• "2C2?

Page 48

$9.02:2;A.;1!<B;A6;42 02?A.6; A52 :6A2? @.D 6@:<B;A21 <? =9.021 <; . 92C2936?: D<?8 @B?3.02 /23<?2 B@6;4 A le

Page 49

&D6A050A6C.A6<;For safety, the switch lever is designed to preventaccidental starts. To operate safety switch, slide theswitch “L

Page 50 - Table des matières

$?2=.?6;43<?&.D#=2?.A6<;@<1F.;1.;1$<@6A6<;$<@6A6<; F<B? /<1F .;1 5.;1@=?<=2?9F A< :.82 0BAA6;4

Page 51 - AVERTISSEMENT

(@6;4A52*<?8=62029.:=This clamp easily secures a workpiece to the table orbase, figure 29. 1. Insert the clamp’s knurled bar down into a c

Page 52

&9616;42;02'< =?<C612 @B336062;A :6;6:B: @=.06;4 3?<: 5.;1 A< @.D/9.122EA2;1A52@9616;432;02.;1@9616;4/.@

Page 53 - Assemblage

$?2=.?6;43<?&.D#=2?.A6<;@*<?8=6202&B==<?A <;4*<?8=6202&B==<?A <;4 D<?8=6202@ 5.C2 . A2;12;0FA<

Page 54

17B@A6;43?<;A@A./696G6;43<<AThe front stabilizing foot is located at the front of thesaws table near the detent override (figur

Page 55

!.86;4.5<=BA1. Slide the head assembly to the rear as far as it will go(figure 37).2. Tighten the slide rail lock knob.3. Properly positio

Page 56

T&)'&"&'%('#"&U• <;<A3<?02A<<9(@2A520<??20AA<<93<?F<B?.=

Page 57

!.86;4.!6A2?BA1. Loosen miter lock knob. Lift miter detent lever andmove the saw to the desired angle, using either thedetents or the mi

Page 58 - Réglages

&.D#=2?.A6<;@2C29BA@A “bevel cut” is a cross-cut made with the bladeperpendicular to the fence and with the table set at 0°mite

Page 59

&.D#=2?.A6<;@<:=<B;1BA@A “compound cut” is a cross-cut made with the bladeboth at a miter angle and at a bevel angle.Because it

Page 60

&.D#=2?.A6<;@BAA6;4?<<C2@The depth stop adjustment is a feature used to limitblade depth when cutting grooves in the workpiece.NOT

Page 61

Crown molding cuts must be positioned properly to fitexactly.There are two ways to cut crown molding: flat ontable or angled to table and

Page 62

The preferred method for cutting crown molding with thissaw is with the molding lying flat on the table. Theadvantage to cutting moldi

Page 63

&.D#=2?.A6<;@?<D;!<916;4 F6;49.A<;'./92“Spring angle” refers to angle between wall and crownmolding.Cutting crown mo

Page 64 - Transport

&.D#=2?.A6<;@!.86;4.;BE696.?F2;02Certain types of molding need a fence face extensionbecause of the size and position of

Page 65

&.D#=2?.A6<;@?<D;!<916;4BE696.?F2;02*52;:.86;4.0<:=<B;10BA<;.:<916;4 9F6;4 39.A <; A52 A./92;.??<

Page 66 - '?<BI

10-19/32"2-3/4"4-5/16"5-13/16"OVERALL LENGTH = 17-1/4"3/4"OVERALL HEIGHT = 1-1/2"Drill 4 Holes = 5/16" Diam

Page 67

• <;<AB@2A52@.DB;A69A52A./926@092.?<3.99A<<9@D<<1@0?.=@2A02E02=AA52D<?8=6202Small debris, loose

Page 68 - /?612.BE696.6?2

Cutting bowed material and round material are onlytwo examples of special cuts.(@209.:=6;4=<@6A6<;A5.A1<2@;<A 6;A2?32?2 D6A5 &

Page 69 - Support de l’ouvrage

&2?C602$?2C2;A6C2 :.6;A2;.;02=2?3<?:21 /F B;.BA5<?6G21=2?@<;;29 :.F ?2@B9A 6; :6@=9.06;4 <3 6;A2?;.9D6?2@ .;1 0<:=<

Page 70 - =<

$%# !Motor does not start.(&1. Check that unit is plugged in.2. Power source fuse ortime delay fuse.3. Brushes worn.4. Other.#%%&apos

Page 71 - Cran d’arrêt d’onglet

'?<B/92@5<<A6;4'?<B/92@5<<A6;4B6122;2?.9$%# !Head assembly does not bevel to desired position.Blade hits table.

Page 72 - Opérations de la scie

$%# !Tool vibrates or shakes.Head assembly does not slide freely when attempting a slide cut.Blade does not cut completelythrough workpiece.Saw b

Page 73

&K0B?6AKConsignes générales de sécurité pour les outils d’établiZone de travail• Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis

Page 74

Utilisation et entretien de l’outil• Utilisez des pinces ou autre façon pratique d’assujettir et desupporter l’ouvrage à une plate-forme stable. Te

Page 75

• Inspectez votre ouvrage avant de couper. Si l’ouvrage estcintré ou gondolé, pincez-le avec la face cintrée extérieuredirigée vers le guide. Assur

Page 76

« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »&K0B?6AK« LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE

Page 77

Double isolationLa double isolation est utilisée dans les outils électriques pouréliminer le besoin de cordon d’alimentation avec prise de

Page 78

• < ;<A .99<D 3.:696.?6AF 4.6;21 3?<: 3?2>B2;AB@2<3F<B?:6A2?@.DA</20<:20<::<;=9.02Always remember

Page 79

Table des matièresSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-49Consignes générales de sécurité pour leso

Page 80

Familiarisez-vous avec votre scie à ongletPour éviter les blessures résultant d’unemise en marche accidentelle, dé bran -chez la fiche de la

Page 81

Familiarisez-vous avec votre scie à onglet3832333435 37394036 4142REMARQUE : Pour voir les articles 20 à 31, voir page 51.20. Leviers de fixation

Page 82

AssemblageDéballage et vérification du contenuDéballage de la scie à onglet – Pour faire sortir cet outil de son cartond’emballage, penchez-vous po

Page 83

AssemblageOutils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementCombination Square5mm Hex Key(supplied)#2 Phillips Screwdriver 4mm Hex Key1. Position

Page 84 - Maintenance et lubrification

Pour éviter d’éventuellesblessures, débranchez la prise desa source d’alimentation avant de procéder à toutassemblage, réglage ou réparation.

Page 85 - Dépannage

Pour éviter d’éventuelles blessures,débranchez la prise de sa sourced’alimentation avant de procéder à tout assemblage, réglage ouréparation.D

Page 86

Pour éviter d’éventuellesblessures, débranchez la prise desa source d’alimentation avant de procéder à toutassemblage, réglage ou réparation.

Page 87 - Accessoires

Pour éviter d’éventuellesblessures, débranchez la prise desa source d’alimentation avant de procéder à toutassemblage, réglage ou réparation.

Page 88 - Seguridad

Pour éviter d’éventuellesblessures, débranchez la prise desa source d’alimentation avant de procéder à toutassemblage, réglage ou réparation.

Page 89

920A?60.9%2>B6?2:2;A@• Connect this saw to a 120V, 15-amp branch cir-cuit with a 15-amp fuse or circuit breaker. Usingthe wrong size fuse can da

Page 90

Pour éviter d’éventuellesblessures, débranchez la prise desa source d’alimentation avant de procéder à toutassemblage, réglage ou réparation.

Page 91

Pour éviter d’éventuellesblessures, débranchez la prise desa source d’alimentation avant de procéder à toutassemblage, réglage ou réparation.

Page 92 - Requisitos eléctricos

Pour éviter d’éventuellesblessures, débranchez la prise desa source d’alimentation avant de procéder à toutassemblage, réglage ou réparation.

Page 93

Pour éviter d’éventuellesblessures, débranchez la prise desa source d’alimentation avant de procéder à toutassemblage, réglage ou réparat

Page 94

Pour éviter de subir des blessures, suivez toutes lesconsignes contenues dans la liste à puces (« ● ») ci-dessous.• Ne saisissez jama

Page 95

Soyez certain que la scie à ongletest montée ou posée sur unesurface de travail ferme et de niveau avant de l’utiliser.Une telle surface rédui

Page 96

Pour des raisons de sécurité, le levier de l’interrupteur a étéconçu afin d’empêcher des démarrages accidentels del’outil. Pour utiliser l’inter

Page 97

Positionnez correctement vos mains etvotre corps pour rendre les opérationsde coupe plus faciles et plus sures. Respectez les consignessuivan

Page 98

Utilisation de la bride de serrage de la pièceCette bride de serrage fixe facilement un ouvrage sur la tableou la base (figure 29).1. Insérez la barre

Page 99

Guide à glissièrePour établir un espace suffisant(au moins 6 po) entre votre main etla lame de scie, sortez le guide à glissière et lesr

Page 100 - Ensamblaje

&.32AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6General Safety Rules for Benchtop Tools . . . . 2-3Safety Rules for

Page 101 - ADVERTENCIA

Support pour ouvrages longsLes ouvrages longs ont tendance àbasculer s’ils ne sont pas serrés parbride et correctement soutenus en dessous.

Page 102 - Profundidad de corte

Utilisation du cran d’arrêt d’onglet1. Desserrez d’environ un demi-tour le bouton de blocaged’onglet (voir la figure 35).2. Saisissez le bouto

Page 103 - Sistema de retén de inglete

Ne tirez JAMAIS la scie vers vouspendant une coupe. La lame pourraitmonter soudainement sur l’ouvrage et causer un RECULSOUDAIN.Réalisati

Page 104 - Inserto de sección de corte

Réalisation d’une coupe d’onglet1. Desserrez le bouton de blocage d’onglet. Soulevez le levier decran d’onglet et déplacez la scie vers l’angle qui vo

Page 105

Une « coupe en biseau » est une coupe transversale réaliséealors que la lame est perpendiculaire au guide et la table estréglée sur un onglet de

Page 106

Une « coupe composée » est une coupe transversaleréalisée alors que la lame est positionnée à la fois à un angled’onglet et à un angle de bise

Page 107 - '?.;@=<?A6;4

Le réglage de butée de profondeur est une fonction utiliséepour limiter la profondeur de la lame lors de la coupe derainures dans l’ouvrage. REMARQU

Page 108

Opérations de la scieCoupe de moulures de baseLes moulures de base peuvent être sciées en position verticalecontre le guide ou à plat sur

Page 109

La méthode préférée pour couper des moulures en couronne aumoyen de cette scie est de poser la moulure à plat sur la table.L’avantage de couper une

Page 110

Un « angle d’inclinaison » est l’angle qui existe entre le mur et lamoulure en couronne.La coupe de moulures en couronne à plat sur la table peut se f

Page 111

'< .C<61 6;7B?F 3?<: .00612;A.9@A.?A6;4?2:<C2=9B43?<:=<D2?@<B?02<BA92A/23<?2:.86;4.;F.17B@A:2;A@ &am

Page 112

Fabrication d'un guide auxiliaireCertains types de moulures ont besoin d’une extension de lasurface du guide à cause de la taille et d

Page 113

Lorsque vous réalisez une coupecomposée sur une moulure à plat surla table, des pièces coupées étroites (d’au plus 2 po delargeur) peuve

Page 114

Opérations de la scieGuide auxiliaire pour moulures en couronne10-19/32 po3-1/16 po7-15/32 po8 poHAUTEUR TOTALE = 26 1/16 po3-1/16 poHAUTEUR TOTALE

Page 115 - Operaciones de la sierra

Pour ne vous donner que deux exemples de coupes spéciales,nous parlerons des coupes de matériau arqué et des coupes dematériau rond.Trouvez une positi

Page 116

ServiceToute maintenance préventiveeffectuée par une personne nonautorisée peut entraîner le mauvais placement de fils etd’éléments int

Page 117

Maintenance et lubrificationNettoyagePour éviter le risque d’accidents, dé -branchez toujours l’outil de la prise decourant avant de procéder

Page 118

PROBLÈMEL’ensemble de la tête ne s’incline pas à la position désirée.La lame se heurte contre la table.L’angle de coupe n’est pas exact.Il n’est pa

Page 119

DépannageGuide de dépannage – GénéralitésPROBLÈMEL’outil vibre ou tremble .La tête ne glisse pas librement lorsque l’ontente une coupe par glisseme

Page 120

SeguridadNormas generales deseguridad para herramientaspara tablero de bancoArea de trabajoP Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. L

Page 121

Utilización y cuidado de las herramientasP Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportarla pieza de trabajo en una plataforma establ

Page 122

2AA6;4'<;<D,<B?!6A2?&.D"#''<C62D6A2:@A5?<B45@22=.42.@2 EA2;@6<; 9.:=6;4

Page 123

P Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Si la piezade trabajo está arqueada o combada, fíjela con el lado ar -queado exterior orientad

Page 124

P No permita que la familiarización obtenida por el usofrecuente de la sierra para cortar ingletes se vuelva algohabitual. Recuerd

Page 125

Herramientas con aislamiento dobleEl aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado enlas herramientas mecánicas eléctricas que elim

Page 126

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88-92Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de ba

Page 127 - Mantenimiento y lubricación

Para evitar lesiones debidas a unarran que accidental, saque el enchufedel to ma corriente de la fuente de energía antes de hacercual

Page 128

NOTA: Para ver los artículos 20 a 31, consulte la página 94.20. Palancas de fijación de las extensiones de la base – Fijan lasextensiones de la bas

Page 129

EnsamblajeDesempaquetado y comprobación del contenidoDesempaquetado de la sierra para cortar ingletes – Cuando saqueesta herramienta de los mat

Page 130 - Accesorios

EnsamblajeHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineaciónCombination Square5mm Hex Key(supplied)#2 Phillips Screwdriver 4mm Hex KeyLa es

Page 131

Para evitar posibles lesiones,desconecte el enchufe de la fuentede alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje,ajuste o reparación.Almacena

Page 132 -  

Para evitar posibles lesiones,desconecte el enchufe de la fuente dealimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste oreparación.Cómo mov

Comments to this Manuals

No comments