pt Instruções de serviçoel Ïäçãßåò ÷ñÞóçòtr Kullanma talimatýpl Instrukcja obsługihu Használati utasításbg š®aµa¸åø µa ºÿo¹pe¢aru Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæ
10 fr5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHAstuce :Pour enlever le revêtement rouge laissé après le traitement des carottes par exemple,
it 11Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Osservare assolutamente le istruzioni per l'uso della dell'apparecchio principale!Qu
12 it5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHDisco doppia funzione per affettare – spesso/sottileper tagliare frutta e verdura.Lavorazione
it 13Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Accessorio speciale(presso i rivenditori specializzati)Per l'impiego osservare le istruzi
14 nl5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHNeem beslist de gebruiksaanwijzing van het basisapparaat in acht!Dit apparaat is vervaardigd v
nl 15Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Snij-draaischijf – dik/dunvoor het snijden van fruit en groente.Verwerking op stand 3._Éä~åÖêá
16 nl5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHExtra toebehoren(verkrijgbaar bij de speciaalzaak)Neem voor het gebruik de aanwijzingen in de
da 17Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Læs ubetinget brugsanvisningen til grundmodellen!Denne maskine er konstrueret til at klare alm
18 da5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHVende-snitteskive – tyk/tyndtil snitning af frugt og grønt.Indstilling: trin 3.sáÖíáÖÉ=ê™ÇWsÉå
da 19Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Ekstratilbehør(kan købes i faghandlen)Læs og overhold henvisningerne i afsnit “Betjening”!Pomm
2 de5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHUnbedingt Gebrauchsanweisung des Grundgerätes beachten!Dieses Gerät ist für die Verarbeitung ha
20 no5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHDet må absolutt tas hensyn til bruks-anvisningen for basismaskinen!Denne maskinen er beregnet
no 21Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Vende-skjæreskive – tykk/tynnFor skjæring av frukt og grønnsakerArbeid på trinn 3.sáâíáÖ=ÜÉåîá
22 no5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHEkstra tilbehør)(fåes i faghandelen)For bruk må det tas hensyn til anvisningene i avsnittet “B
sv 23Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Se även anvisningarna i bruksanvisningen till köksmaskinen!Denna maskinen är avsedd att bearbe
24 sv5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHVändbar skärskiva – tunt/tjocktför att skära frukt och grönsaker.Bearbeta på hastighet 3.lÄëW=
sv 25Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Extra tillbehör(finns att köpa i fackhandeln)Följ anvisningarna i avsnittet ”Användning“!Pomme
26 fi5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHMuista noudattaa peruskoneen käyttöohjetta!Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön ja täs
fi 27Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Käännettävä raastinterä – karkea/hienoraastaa vihannekset, hedelmät ja juuston, paitsi kovan j
28 fi5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHJulienne-teräsuikaloi vihannekset, perunat, porkkanat, sellerin ja kiinteät hedelmät. Laita s
es 29Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008¡Es imprescindible tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz!Este aparato ha
de 3Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Wende-Schneidscheibe – dick/dünnzum Schneiden von Obst und Gemüse.Verarbeitung auf Stufe 3.táÅÜ
30 es5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHTrabajar con el aparatoFigura ACuchilla reversible para cortar – gruesa/finapara cortar frutar
es 31Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Cuidados y limpiezaTodas las piezas de plástico se pueden lavar en el lavavajillas. Al colocar
32 pt5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÉ indispensável respeitar as instruções de serviço do aparelho base!Este aparelho foi construí
pt 33Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Trabalhar com o aparelhoFig. ADisco reversível de corte – grosso/finoPara cortar frutos e legu
34 pt5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHO arrastador pode ser retirado da asa de desobstrução.Sugestão:Para eliminar manchas avermelha
el 35Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008ÐñïóÝîôå ïðùóäÞðïôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôçò âáóéêÞò óõóêåõÞò!Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé êáôáóêåõáóìÝí
36 el5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHÅñãáóßá ìå ôç óõóêåõÞÅéêüíá ÁÄßóêïò êïðÞò äýï ðëåõñþí – ÷ïíôñü/øéëü êüøéìïãéá ôï êüøéìï öñïýôù
el 37Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá¼ëá ôá ðëáóôéêÜ ìÝñç ðëÝíïíôáé óôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí. ÐñïóÝ÷åôå íá ìç ìá
38 tr5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHAna cihazýn kullanma talimatlarýna kesinlikle dikkat ediniz!Bu cihaz sadece evde iþlenmesi nor
tr 39Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Çevrilebilen kesme diski — kalýn/inceMeyve ve sebze kesmek için kullanýlýr.Ýþleme 3. kademede
4 de5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHSonderzubehör(im Fachhandel erhältlich)Zur Benutzung die Hinweise im Abschnitt "Bedienen&q
40 tr5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHYararlý bilgi:Örn. havuç iþlendikten sonra cihazda oluþan kýrmýzý lekeleri temizlemek için, bi
pl 41Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Nale¿y bezwzglêdnie przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji u¿ytkowania i obsługi urz¹dze
42 pl5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHU¿ytkowanie urz¹dzeniaRysunek ADwustronna tarcza do krojenia na plasterki – grubo/cienkodo ciê
pl 43Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Czyszczenie i pielêgnacjaWszystkie czêœci z tworzywa sztucznego mo¿na myć w zmywarce do naczyñ
44 hu5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHFeltétlenül vegye figyelembe az alapkészülék használati utasítását!A készülék háztartási menny
hu 45Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Forgó-vágótárcsa – vastag/vékonygyümölcs és zöldség szeleteléséhez.Feldolgozás 3. fokozaton.Fo
46 hu5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHKülönleges tartozék(szakkereskedésben kapható)Használat közben tartsa be a „Kezelés” fejezet ú
bg 47Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008³aª½æ²å¹eæ¸o cÿaµa¼¹e º®aµa¸åø¹a o¹ ºÿ½¹a¸e¹o µa e®cÿæoa¹aýåø ¸a oc¸o¸åø ºpeª!™oµå ºpeª e ÿ
48 bg5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHPa¢o¹a c ºpeªaÍå¨. A©ºc¹pa¸e¸ ªåc® µa pøµa¸e — ªe¢eæo/¹½¸®oµa pøµa¸e ¸a ÿæoªoe å µeæe¸ñºýåO¢
bg 49Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008¥oñåc¹a¸e å ÿoªª½p²a¸ecåñ®å ÿæac¹¯acoå ñac¹å ¯o¨a¹ ªa ce ¯åø¹ ¯åøæ¸a ¯aòå¸a. He µa®æeó-a
en 5Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Always follow the operating instructions for the base unit!This appliance is designed for proce
50 ru5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHHeÿpe¯e¸¸o ¾ÿoæ¸ø¼¹e º®aµa¸åø, ÿpåeªe¸¸¾e å¸c¹pº®ýåå ÿo õ®cÿæºa¹aýåå oc¸o¸o¨o ¢æo®a ®ºxo¸
ru 51Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008C¢op®a ò帮o®å ¸eÿpep¾¸o¨o ªe¼c¹åøPåcº¸o® šc¹a¸oå¹e æoÿac¹¸o¼ oñåc¹å¹eæ¿ ¸a µaxa¹ (ÿpo
52 ru5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH šc¹a¸oå¹e ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿ ¸a oc¸o¸o¯ ¢æo®e ®ºxo¸¸o¨o ®o¯¢a¼¸a ¸a ¸eo¢xoªå¯º÷ a¯ c®
ru 53Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Cÿeýåa濸¾e ÿpå¸aªæe²¸oc¹å(å¯e÷¹cø cÿeýåaæåµåpoa¸¸¾x ¯a¨aµå¸ax)©æø ÿpaå濸o¨o åcÿo濵oa¸å
54 ar5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ar 55Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008
56 ar5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ÇÉd~ê~åíáÉÄÉÇáåÖìåÖÉåcΩê=ÇáÉëÉë=dÉê®í=ÖÉäíÉå=ÇáÉ=îçå=ìåëÉêÉê=àÉïÉáäë=òìëí®åÇáÖÉå=i~åÇÉëîÉêíêÉíìåÖ=ÜÉê~ìëÖÉJÖÉÄÉåÉå=d~ê~åíáÉÄÉÇáåÖìåÖÉåI=áå=ÇÉã=Ç~ë=dÉê
åçd~ê~åíácçê=ÇÉííÉ=~éé~ê~íÉí=ÖàÉäÇÉê=ÇÉ=Ö~ê~åíáÄÉíáåÖÉäëÉê=ëçã=Éê=çééÖáíí=~î=î™ê=êÉéêÉëÉåí~åí=á=ÇÉ=êÉëéÉâíáîÉ=ä~åÇK=aÉí~äàÉê=çã=ÇáëëÉ=Ö~ê~åíáÄÉíáåÖÉäë
ÉäÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓNK Ç åããýçóç ðáñÝ÷åôáé ãéá åéêïóéôÝóóåñéò (24) ìÞíåò, áðü ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜ ôçò óõóêåõÞò ðïõ áíáãñÜöåôáé óôç èåùñçìÝíç áðüäåéîç áãïñ
6 en5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHReversible slicing disc – thick/thinfor slicing fruit and vegetables.Process at setting 3.fãéçê
éäGwarancjaDla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Aprés-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevae
GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. BSH Appliance Care, Service Division Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5Z
NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoud-elektro B.V. Keienbergweg 97 1101 GG Amsterdam Zuidoost Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 430 Fax: 020 430 3
5090 471 838 (01.2008)de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fies, pt, pl, hu, bg, ru, ar
en 7Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Optional accessory(available from dealers)To use, follow the instructions in the section entitl
8 fr5090 471 838 | 01.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbHVeuillez impérativement respecter la notice d'instructions de l’appareil de base !Utilisez
fr 9Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5090 471 838 | 01.2008Travailler avec l’appareilFigure ADisque à découper réversible – épais/mincepour émincer les fr
Comments to this Manuals