fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu GID..
fr10Éléments de commandeFig. 2*Selon lemodèle.Enclenchement de l’appareilFig. 2 Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 2, le voyant de la touche s’allum
fr11Réglage de la températureFig. 2A l'aide d'une pièce de monnaie, réglez le thermostat 1 sur un chiffre. Les chiffres assez élevés donnent
fr12Le compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur c
fr13Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu
fr14Durée de conservation des produits surgelésElle dépend de la nature des aliments.Si la température a été réglée sur -8 °C : Poisson, charcuterie,
fr15Equipement(selon le modèle)Calendrier de congélationFig. 4Il est important de respecter la durée de congélation autorisée pour éviter que les alim
fr16Si vous dégivrez l'appareilRemarqueEnclenchez la supercongélation env. 4 heures avant de procéder au dégivrage pour que les aliments atteigne
fr17Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire
fr18Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé
fr19Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire
fr Table des matièresConsignes de sécuritéet avertissements ... 5Conseil pour la mise au rebut ... 7Étendu
it20itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente
it21Nell’uso Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elett
it22Bambini in casa Non abbandonare parti dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini. Pericolo di soffocamento causato da
it233. Non estrarre i ripiani e i contenitori, questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo dell'apparecchio!4. Vietare ai bam
it24Collegare l’apparecchioDopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubri
it25Elementi di comandoFigura 2* Non in tutti i modelli.Accendere l’apparecchioFigura 2 Premere il pulsante Acceso/Spento 2, il pulsante si illumina.
it26Regolare la temperaturaFigura 2Regolare il regolatore temperatura 1 su un numero servendosi di una moneta. I numeri più alti corrispondono a tempe
it27Il congelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avverte
it28Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e
it29Durata di conservazione dei surgelatiDipende dal tipo di prodotto alimentare.Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, pietanze pronte,
es ÍndiceConsejos y advertencias de seguridad ... 35Consejos para la eliminación delembalaje y el desguace de lo
it30Dotazione(non in tutti i modelli)Calendario di congelamentoFigura 4Per evitare perdite di qualità degli alimenti congelati, è importante non super
it31ScongelamentoAvvertenzaInserire il super-congelamento ca. 4 ore prima dello sbrinamento, per portare gli alimenti ad una temperatura molto bassa e
it32Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi
it33Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr
it34Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e
es35esÍndi ceesInstrucciones de usoConsejos y advertencias de seguridadAntes de emplear el aparato nuevo¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y
es36Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizar piezas originales del fabricante, éste garantiza que cumplan
es37En caso de haber niños en el hogar No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a ca
es38* Desguace de los aparatos usados¡Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar! Entregando el aparato a dicho efecto
es39Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparatoTemperatura de la habitaciónEl aparato ha sido diseñado para una determi
el πζ ζζ ζ ... 66ζ ζ ... 68
es40Lugar de emplazamientoEl lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. Recuerde ad
es41Elementos de mandoFig. 2* No disponible en todos los modelos.Conectar el aparatoFig. 2 Pulsar la tecla Conexión/Desconexión 2. La tecla se ilumina
es42Ajustar la temperaturaFig. 2Seleccionar un valor con el mando selector de la temperatura 1 y una moneda. Cuanto más elevada sea la cifra, la tempe
es43Compartimento de congelaciónEl compartimento de congelación es adecuado para guardar productos ultracongelados, para preparar cubitos de hielo,
es44Guardar los alimentos congeladosCerciorarse de que el cajón de congelación esté introducido a tope en el aparato a fin de asegurar una circulación
es45Materiales no apropiados para el envasado de alimentos:Papel de empaquetar, papel apergaminado, celofán, bolsas de la basura y bolsitas de plástic
es46Activar y desactivarFig. 2Pulsar la tecla «super» 3. La tecla se ilumina estando activada la función de supercongelación.El compresor trabaja ahor
es47Acumuladores de fríoFig. 6 Los acumuladores de frío contribuyen a retardar la descongelación de los productos congelados en caso de corte o avería
es48Limpieza del aparatoã=¡Atención! No utilizar detergentes que contengan arena, cloro o ácidos. ¡No emplear tampoco disolventes! No emplear esponj
es49 ¡Mantenga abiertas las puertas del aparato el menos tiempo posible a fin de evitar al máximo las pérdidas de frío!Cuanto menos tiempo esté abier
fr5frTable des matièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et
es50Pequeñas averías de fácil soluciónAntes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encu
es51Servicio de Asistencia TécnicaLa dirección y el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca más próximo a su domicil
pt52ptÍn diceptIn struções de serviç oInstruções de segurança e de avisoAntes de colocar o aparelho em funcionamentoDeverá ler atentamente as instruçõ
pt53 Não utilizar quaisquer objectos pontiagudos ou de arestas vivas para eliminar gelo simples ou em camadas. Poderá, assim, danificar a tubagem do
pt54Instruções sobre reciclagem* Reciclagem da embalagemA embalagem protege o seu aparelho de danos no transporte. Os materiais utilizados não são pol
pt55Ter em atenção a temperatura ambiente e a ventilaçãoTemperatura ambienteO aparelho foi concebido para uma determinada classe climática. Dependendo
pt56Local da instalaçãoO aparelho deve ser instalado em local seco e arejado. O local da instalação não deve estar sujeito à acção directa dos raios s
pt57Ligar o aparelhoFig. 2 Ao premir a tecla de ligar/desligar 2, a tecla fica iluminada. Ao premir a tecla de alarme 5 *, o alarme de temperatura é d
pt58Capacidade útilAs indicações sobre capacidade útil estão indicadas na placa de características do seu aparelho. Fig. 8Aproveitar totalmente a capa
pt59Conservação de alimentos congeladosInserir as gavetas de congelados até ao encosto para garantir uma correcta circulação de ar.Congelação de alime
fr6Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.)
pt60Inadequado como embalagem:Papel de embrulho, papel de pergaminho, celofane, sacos do lixo, sacos de compras usados.Adequdo para fechar:Elásticos,
pt61Descongelação dos alimentosDependendo do tipo e da fim a que se destina o alimento, podem ser escolhidas as seguintes possibilidades: à temperatu
pt62DescongelaçãoIndicaçãoActivar a supercongelação cerca de 4 horas antes da descongelação, para que os alimentos atinjam uma temperatura muito baixa
pt63Como poupar energia Instalar o aparelho em local seco e arejado! O aparelho não deve estar directamente sujeito à acção dos raios solares, nem pr
pt64Eliminação de pequenas anomaliasAntes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos:Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia,
pt65Assistência TécnicaNa lista telefónica ou no índice de Postos de Assistência que acompanha o aparelho, encontrará o Posto de Assistência Técnica d
el66elΠίαα πε εχο έωel π ππ π ζ
el67ζζ ζ . , ζ
el68 ζ ζ . ζ ζ ζ ζ
el69ã=π ζ ζ ζ ζ1. ζ ζ.2.
fr7Dispositions généralesL’appareil convient pour congeler des produits alimentaires, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage domes
el70 .
el71π πζ , . ζ ζζ
el72 2 ζ On / Off 2, ζ . ζ ζ 5* ζζ
el73Έ , ζ ζ .
el74 π ζζ . .
el75π ζ ζ . Ω ζ ζ
el76 ζ ζ , ζζ ζ ζ 24 ζ ζ ζ
el77 6 ζζ ζ ζ ζ .
el78 ã= ζ ζ ζ ζ . ζ
el79 ζ !Ό ζ ,
fr8Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, veu
el80 /- ζ ζ ζ:, ζ ζ
el81π π π ζ ζ ζ ζ ζ
tr82trİçindekilertrKullanma kılavuzuGüvenlik ve ikaz bilgileriCihazı çalıştırmadan önceKullanma ve montaj kılavuzlarını dikkatlice okuyunuz! Bu kılavu
tr83 Kar, kırağı ve buz tabakalarını temizlemek için, sivri veya keskin kenarlı cisimler kullanmayınız. Aksi halde soğutucu madde sirkülasyon borular
tr84Giderme bilgileri* Yeni cihazın Ambalajının giderilmesiAmbalaj, cihazınızı transport hasarlarına karı korur. Ambalajda kullanılmı olan tüm malze
tr85Mekan sıcaklığına ve havalandırmaya dikkat edilmelidirMekan sıcaklığıBu cihaz belli bir klima sınıfı için tasarlanmıtır. Klima sınıfına bağlı ola
tr86Cihazın kurulacağı yerCihazın kurulacağı yerin kuru ve havalandırılabilen bir yer olması gerekir. Güne ıınları doğrudan cihazın kurulacağı yere
tr87Cihazın devreye sokulmasıResim 2 Açık/Kapalı tuuna 2 basınız, tuun ıığı yanar. Alarm tuuna 5 * basılarak ısı derecesi alarmı kapatılır. Cihaz
tr88Kullanılabilen hacimCihazın kullanılabilen hacmi ile ilgili bilgiler için, cihazın tip etiketine (levhasına) bakınız. Resim 8Dondurma kapasitesini
tr89Dondurulmuş besinlerin depolanmasıKusursuz bir hava sirkülasyonu sağlayabilmek için, dondurulmu besin kabını sonuna kadar içeri sürünüz.Taze besi
fr9Branchement de l’appareilAprès l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il pe
tr90Dondurulmuş besinlerin son kullanma tarihi:Besinlerin türüne bağlıdır.-18 °C ısı derecesi ayarında: Balık, sucuk, hazır yemek, hamur ürünleri:6ay
tr91Dolab(her modelde değil)Dondurucu takvimiResim 4Dondurulmu besinlerin kalitesinin kötülemesini önlemek için, son kullanma tarihinin geçmemesine
tr92Cihazın buzunun çözülmesiBilgiBuz çözme ileminden yaklaık 4 saat önce süper dondurma fonksiyonunu devreye sokunuz ve besinlerin çok düük bir de
tr93Enerji tasarrufu Cihazı serin ve iyi havalandırılmı bir yere kurunuz! Güne ıınları doğrudan cihazın kurulacağı yere gelmemeli ve cihaz sıcaklı
tr94Basit hataları kendiniz giderebilirsinizYetkili servisi çağırmadan önce:Aağıdaki talimatların yardımıyla arızayı kendinizin giderip gideremiyeceğ
tr95Yetkili servisSize yakın bir yetkili servisimizi telefon rehberinde veya yetkili servis listesinde bulabilirsiniz. Lütfen yetkili servisimizi çağı
121-5671357S!1234Typ BS135712345Typ A
3456782 - 64 -86 -12AB
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000755253 (9208)el, es, fr, it, pt, trEEE Yönetmeliğine Uygundur
Comments to this Manuals