Bosch GSN36BI30 Congelador 1 puerta de libre instalación User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch GSN36BI30 Congelador 1 puerta de libre instalación. Bosch GSN36BI30 Congelador 1 puerta de libre instalación Puerta acero antihuellas 186 x 60 cm EAN 4242002723839 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 79
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma kılavuzu
GSN..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 78 79

Summary of Contents

Page 1

es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu GSN..

Page 2

es10Elementos de mandoFig. 2Conectar el aparatoFig. 2Conectar el aparato a través de la tecla para conexión y desconexión 1/8.Se produce una señal acú

Page 3

es11Ajustar la temperaturaFig. 2Compartimento de congelaciónLa temperatura se puede ajustar de -16 °C a -26 °C.Pulsar la tecla de ajuste de la tempera

Page 4 - Consejos

es12Desactivar la alarma Fig. 2 Pulsar la tecla «alarm» 7 para desactivar la alarma acústica.Capacidad útilLas indicaciones sobre la capacidad útil de

Page 5 - Al usar el aparato

es13Congelar y guardar alimentosPuntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados Prestar atención a que la envoltura del alimento o prod

Page 6 - Consejos para

es14 Alimentos adecuados para la congelación: Pan y bollería, pescado y marisco, carne, caza, aves, verduras y hortalizas, frutas, hierbas aromáticas

Page 7 - (elementos incluidos

es15SupercongelaciónPara que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo más rápidamente posibl

Page 8 - Ventilación

es16Equipamiento(no disponible en todos los modelos)Cajón de congelación (grande)Fig. 1/15Para guarda grandes aves, como por ejemplo pavos, patos y ga

Page 9 - Familiarizándose con

es17CubiteraFig. 91. Llenar ¾ partes de la cubitera con agua potable y colocarla en el compartimento de congelación.2. Desprender la cubitera adherida

Page 10 - Conectar el aparato

es18Modo de proceder:1. Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza.2. Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente o desactivar

Page 11 - Función alarma

es19 Limpiar de vez en cuando la parte posterior del aparato con objeto de evitar que la acumulación de polvo pueda dar lugar a un aumento del consum

Page 12 - Capacidad máxima de

es ÍndiceConsejos y advertencias de seguridad ... 4Consejos para la eliminación delembalaje y el desguace del

Page 13 - Congelar alimentos

es20Pequeñas averías de fácil soluciónAntes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encu

Page 14 - Calendario de congelación

es21Avería Posible causa Forma de subsanarlaSe escucha el sonido acústico de alarma. El piloto «Alarma» se ilumina.La temperatura del compartimento de

Page 15 - Descongelar los

es22 Avería Posible causa Forma de subsanarlaEl aparato no enfría; la pantalla de visualización de la temperatura y la iluminación interior lucen.El m

Page 16 - Equipamiento

es23Autocomprobación del aparatoSu aparato dispone de un programa automático de autocomprobación que le muestra las causas de las posibles averías; és

Page 17 - Limpieza del aparato

pt24ptÍn diceptIn struções de serviç oInstruções de segurança e de avisoAntes de colocar o aparelho em funcionamentoDeverá ler atentamente as instruçõ

Page 18 - Consejos prácticos

pt25 Não utilizar quaisquer objectos pontiagudos ou de arestas vivas para eliminar gelo simples ou em camadas. Poderá, assim, danificar a tubagem do

Page 19 - Ruidos de

pt26Instruções sobre reciclagem* Reciclagem da embalagemA embalagem protege o seu aparelho de danos no transporte. Os materiais utilizados não são pol

Page 20

pt27Ter em atenção a temperatura ambiente e a ventilaçãoTemperatura ambienteO aparelho foi concebido para uma determinada classe climática. Dependend

Page 21

pt28ã=AvisoO aparelho não deve, de forma alguma, ser ligado a uma tomada electrónica de poupança de energia.Para utilização dos nossos aparelhos podem

Page 22

pt29Elementos de comandoFig. 2Ligar o aparelhoFig. 2Ligar o aparelho com a tecla Ligar/Desligar 1/8.O aviso sonoro é activado. A indicação de temperat

Page 23 - Servicio de Asistencia

el Πίνακας περιεχομένωνΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις ... 41Υποδείξεις απόσυρσης ... 43Συνοδεύουν τη συ

Page 24 - Instruções

pt30Regular a temperaturaFig. 2Zona de congelaçãoA temperatura é regulável de -16 °C até -26 °C.Premir a tecla de regulação de temperatura 5 tantas ve

Page 25 - Determinações gerais

pt31Capacidade útilAs indicações sobre capacidade útil estão indicadas na placa de características do seu aparelho. Fig. +Aproveitar totalmente a capa

Page 26 - O fornecimento inclui

pt32Congelação e conservaçãoCompra de alimentos ultracongelados A embalagem não deve estar danificada. Dar atenção à data de validade. A temperatur

Page 27 - Ligar o aparelho

pt33Embalagem dos alimentos congeladosEmbalar os alimentos hermeticamente, para que não percam o sabor nem sequem.1. Introduzir os alimentos na embala

Page 28 - Familiarização com

pt34Ligar e desligarFig. 2Pressionar a tecla «super» 6 até que a indicação «super» 2 se acende.A supercongelação desliga automaticamente, após 2½ dias

Page 29

pt35Preparador de geloFig. 8Use exclusivamente água potável para produzir cubos de gelo.1. Retirar o depósito da água e enchê-lo com água potável até

Page 30 - Função de alarme

pt36Limpeza do aparelhoã=Atenção Não utilizar quaisquer produtos de limpeza e solventes com teor abrasivo, de cloro ou ácidos. Não utilizar esponjas

Page 31 - Máx. capacidade

pt37Como poupar energia Instalar o aparelho em local seco e arejado! O aparelho não deve estar directamente sujeito à acção dos raios solares, nem pr

Page 32 - Congelação

pt38Eliminação de pequenas anomaliasAntes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos:Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia,

Page 33 - Supercongelação

pt39 Anomalia Causa possível AjudaAporta docongelador esteve aberta durante muito tempo. A temperatura não éatingida.O evaporador (gerador de frio) no

Page 34 - Equipamento

es4esÍndiceesI nstrucciones de usoConsejos y advertencias de seguridadAntes de emplear el aparato nuevo¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y d

Page 35 - Descongelação

pt40Auto-teste do aparelhoO seu aparelho dispõe de um programa de auto-teste automático que lhe indica fontes de anomalias, que só devem ser eliminada

Page 36 - Iluminação (LED)

el41elΠίνακας περι εχο μέν ωνel Οδηγίες χρήσηςΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξειςΠροτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργίαΔιαβάστε με π

Page 37 - Como poupar energia

el42 Ποτέ μην κάνετε απόψυξη ούτε να καθαρίζετε τη συσκευή με ατμοκαθαριστές! Οατμός μπορεί να διεισδύσει σε ηλεκτρικά μέρη και να προκαλέσει βραχυκύ

Page 38

el43Γενικές διατάξειςΗ συσκευή είναι κατάλληλη για την κατάψυξη τροφίμων, για την παρασκευή παγοκύβων (παγάκια).Η παρούσα συσκευή προορίζεται για οι

Page 39

el44Συνοδεύουν τη συσκευήΜετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς.Σε περίπτωση παραπόνων απευθυνθείτε στο κατάστημα,

Page 40 - Assistência Técnica

el45Σύνδεση της συσκευήςΜετά την τοποθέτηση της συσκευής περιμένετε τουλάχιστον 1 ώρα, μέχρι να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. Κατά τη μεταφορά μπορ

Page 41 - Υποδείξεις ασφαλείας

el46Γνωρίστε τη συσκευήΠαρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία σελίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για περισσότερα μοντέλα.Οεξοπλισ

Page 42 - Παιδιά στο νοικοκυριό

el47Θέση της συσκευής σε λειτουργίαΕικόνα 2Θέτετε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off 1/8 σε λειτουργία.Ηχεί ένα προειδοποιητικό σήμα. Η ένδειξη θερμοκρασ

Page 43 - Υποδείξεις απόσυρσης

el48Λειτουργία συναγερμούΣτις ακόλουθες περιπτώσεις μπορεί να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός.Συναγερμός πόρταςΟ συναγερμός της πόρτας (διαρκές ηχητικό σήμ

Page 44 - Αερισμός

el49Αφαίρεση μερών εξοπλισμού Τραβήξτε το δοχείο κατεψυγμένων τροφίμων μέχρι τέρμα προς τα έξω, ανασηκώστε το μπροστά και αφαιρέστε το. Εικόνα 4 Κλα

Page 45 - Σύνδεση της συσκευής

es5Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizar piezas originales del fabricante, éste garantiza que cumplan l

Page 46 - Γνωρίστε τη συσκευή

el50ΥπόδειξηΤα ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα δεν επιτρέπεται να έρθουν σε επαφή με τα νωπά τρόφιμα που πρόκειται να καταψυχθούν. Ενδεχομένως μετατοπίζετε τα

Page 47 - Χώρος κατάψυξης

el51Κατάλληλα για τη συσκευασία είναι:Πλαστικές μεμβράνες, σωληνοειδείς μεμβράνες από πολυαιθυλένιο, αλουμινόχαρτα, κουτιά κατάψυξης (τάπερ κτλ.). Αυτ

Page 48 - Ωφέλιμο περιεχόμενο

el52Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμωνΑνάλογα με το είδος και τον σκοπό χρήσης μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα στις ακόλουθες δυνατότητες: σε θερμοκρασία δω

Page 49 - Κατάψυξη και

el53Παρασκευαστής πάγουΕικόνα 8Για να παρασκευάσετε παγοκύβους χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πόσιμο νερό.1. Αφαιρέστε το δοχείο νερού και γεμίστε το με

Page 50 - Κατάψυξη νωπών

el54Καθαρισμός της συσκευήςã=Προσοχή Μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά και μέσα καθαρισμού που περιέχουν άμμο, χλωρίδιο ή οξέα. Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτ

Page 51 - Υπερκατάψυξη

el55Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην άμ

Page 52 - Εξοπλισμός

el56Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβεςΠροτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών:Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων

Page 53 - Σβήσιμο και

el57 Βλάβη Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ πόρτα του χώρου κατάψυξης ήταν για μεγάλο διάστημα ανοιχτή. Η θερμοκρασία δεν θα επιτευχθεί πλέον.Ο εξατμιστής (

Page 54 - Φωτισμός (LED)

el58Αυτοέλεγχος συσκευήςΗ συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα αυτόματο πρόγραμμα αυτοελέγχου, το οποίο δείχνει τις πηγές σφαλμάτων, τα οποία μπορούν να α

Page 55 - Θόρυβοι λειτουργίας

tr59trİçindekilertrKullanma kılavuzuGüvenlik ve ikaz bilgileriCihazı çalıştırmadan önceKullanma ve montaj kılavuzlarını dikkatlice okuyunuz! Bu kılavu

Page 56

es6En caso de haber niños en el hogar No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a cau

Page 57

tr60 Kar, kırağı ve buz tabakalarını temizlemek için, sivri veya keskin kenarlı cisimler kullanmayınız. Aksi halde soğutucu madde sirkülasyon borular

Page 58 - Υπηρεσία τεχνικής

tr61Giderme bilgileri* Yeni cihazın Ambalajının giderilmesiAmbalaj, cihazınızı transport hasarlarına karşı korur. Ambalajda kullanılmış olan tüm malze

Page 59 - Güvenlik ve ikaz

tr62Mekan sıcaklığına ve havalandırmaya dikkat edilmelidirMekan sıcaklığıBu cihaz belli bir klima sınıfı için tasarlanmıştır. Klima sınıfına bağlı ola

Page 60 - Genel yönetmelikler

tr63Cihaz özelliklerinin öğrenilmesiLütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfayı açınız. Bu kullanma kılavuzu birçok cihaz modeli için geçerlidir.Mode

Page 61 - Teslimat kapsamı

tr64Cihazın devreye sokulmasıResim 2Cihazı Açma/Kapama 1/8 ile çalıştırınız.Bir ikaz sesi duyulur. Isı derecesi göstergesi 1 yanıp söner ve Alarm göst

Page 62 - Cihazın elektrik

tr65Alarm fonksiyonuAşağıdaki durumlarda alarm devreye sokulabilir.Kapı alarmıCihazın kapısı bir dakikadan daha uzun bir süre açık kalırsa, cihaz kapı

Page 63 - Cihaz özelliklerinin

tr66Dondurucu bölmesiDondurucu bölmesinin kullanımı Dondurucu bölmesi. Küp buz üretmek için. Besin dondurmak için.BilgiDondurucu bölmesinin kapısın

Page 64 - Enerji tasarruf modu

tr67Taze besinlerin dondurulmasıDondurmak için sadece taze ve iyi besinler kullanınız.Besi değerinin, aromanın ve rengin mümkün olduğu kadar korunması

Page 65 - Kullanılabilen hacim

tr68Dondurulmuş besinlerin son kullanma tarihiDondurulmuş besinlerin dayanma süresi,-18 °C ısı derecesi ayarında: Balık, sucuk, hazır yemek, hamur ür

Page 66

tr69Dolab(her modelde değil)Dondurulacak besin kabı (büyük)Resim 1/15Hindi, ördek ve kaz gibi büyük bir dondurulacak besin depolamak için.Dondurucu ta

Page 67 - Taze besinlerin

es7* Desguace de los aparatos usados¡Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar! Entregando el aparato a dicho efecto

Page 68 - Dondurulmuş

tr70Cihazın kapatılması, cihazın tamamen kapatılmasıCihazın kapatılmasıResim 1Açma/Kapama tuşuna 8 basılmalıdır. Kompresör ve aydınlatma kapanır.Cihaz

Page 69

tr714. Cihazı yumuşak bir bez, ılık su ve pH değeri nötr olan bir bulaşık deterjanı ile temizleyiniz. Temizleme suyu aydınlatmaya girmemelidir.5. Kapı

Page 70

tr72Çalışma sesleriNormal çalışma ses ve gürültüleriBoğuk horultuMotorlar çalışıyor (örn. soğutma ünite grubu, ventilatör).Fıkırtı, şırıltı ve tınlama

Page 71 - Enerji tasarrufu

tr73 Arıza Muhtemel sebebi Giderilmesiİkaz sesi çalar, ”Alarm” göstergesi yanar.Dondurucu bölmesi çok sıcak! Dondurulmuş besinler için tehlike söz kon

Page 72 - Çalışma sesleri

tr74Cihazın kendini test etmesiCihazınız bir kendini test etme programı ile donatılmıştır ve bu program size, sadece yetkili servis tarafından gideril

Page 73

17RXFK7HFKQRORJ\VXSHUDODUPDODUPRIIVXSHU&7RXFK7HFKQRORJ\

Page 74 - Yetkili servis

2347RXFK7HFKQRORJ\VXSHUDODUPDODUPRIIVXSHU&7RXFK 7HFKQRORJ\

Page 77

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000768843 (9209)es, el, pt, trEEE Yönetmeliğine Uygundur

Page 78

es8Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparatoTemperatura de la habitaciónEl aparato ha sido diseñado para una determin

Page 79 - 900012345

es9Conexión a la red eléctricaLa toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalac

Comments to this Manuals

No comments