Bosch GUD15A50 Congélateur intégrable Premium Fixation d User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch GUD15A50 Congélateur intégrable Premium Fixation d. Bosch GUD15A50 Congélateur intégrable Premium Fixation de porte à pantographe User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 73
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
GUD..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 72 73

Summary of Contents

Page 1

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing GUD..

Page 2

de10Gerät einschaltenBild 2Ein/Aus-Taste 2 drücken, die Taste leuchtet. Durch Drücken der Alarm-Taste 4 wird der Temperaturalarm abgeschaltet. Die Anz

Page 3

de11NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 9Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge a

Page 4

de12Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z

Page 5 - Sicherheits

de13Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten

Page 6 - Allgemeine Bestimmungen

de14EisschaleBild 51. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Gefrierraum stellen.2. Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen (

Page 7 - Lieferumfang

de15Gerät reinigenã=Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme v

Page 8 - Gerät anschließen

de16BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).Blubbernde, surrende oder gurgelnde GeräuscheKälte

Page 9 - Gerät kennenlernen

de17KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kunden-dienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erz

Page 10 - Alarmfunktion

en18enTable of Conte ntsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Page 11 - Gefrieren und Lagern

en19 Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc. Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or s

Page 12 - Frische Lebensmittel

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 13 - Super-Gefrieren

en20* Disposal of your old applianceOld appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.ã=Wa

Page 14 - Gerät ausschalten

en21VentilationThe refrigeration unit is ventilated only via the ventilation grille in the base. Never cover the ventilation grille or place anything

Page 15 - Energie sparen

en22ControlsFig. 2Switching the appliance onFig. 2Press the On/Off button 2, the button is lit. The temperature alarm is switched off by pressing the

Page 16 - Betriebsgeräusche

en23NoteDo not refreeze thawing or thawed food. Only ready meals (boiled or fried) may be refrozen.No longer store the frozen produce for the max. sto

Page 17 - Kundendienst

en24Note when loading products Preferably freeze large quantities of food in the top compartment, where food freezes particularly quickly and therefo

Page 18 - Safety and warning

en25Bags and tubular film made of polyethyl-ene can be sealed with a film heat sealer.Shelf life of frozen foodStorage duration depends on the type of

Page 19 - Information concerning

en26Ice cube trayFig. 51. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking water and place in the freezer compartment.2. If the ice tray is stuck to the free

Page 20 - Observe ambient

en27Cleaning the applianceã=Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. Th

Page 21 - Getting to know your

en28Operating noisesQuite normal noisesDroningMotors are running (e.g. refrigerating units, fan).Bubbling, humming or gurgling noisesRefrigerant is fl

Page 22 - Alarm function

en29Customer serviceYour local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer serv

Page 23 - Freezing and storing

fr Table des matièresConsignes de sécuritéet avertissements ... 30Conseil pour la mise au rebut ... 32Étendue de

Page 24 - Freezing fresh food

fr30fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement

Page 25 - Interior fittings

fr31Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appa-reils de chauffage, machine àglaçons, etc.

Page 26 - Defrosting

fr32Dispositions généralesL’appareil convient pour congeler des produits alimentaires, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dome

Page 27 - Tips for saving energy

fr33En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente.La liv

Page 28 - Operating noises

fr34Branchement de l’appareilAprès l’installation de l’appareil en posi-tion verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il

Page 29 - Customer service

fr35Éléments de commandeFig. 2Enclenchement de l’appareilFig. 2Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 2, le voyant de la touche s’allume. Le fait d’appu

Page 30 - Consignes de sécurité

fr36Fonction alarmeAlarme de températureL’alarme de température s’enclenche lorsque la température est trop élevée dans le compartiment congélateur et

Page 31 - Les enfants et l’appareil

fr37Capacité de congélation maximaleSur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24

Page 32 - Étendue des

fr38 Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaire

Page 33 - Lieu d'installation

fr39S’il faut utiliser la capacité de congéla-tion maximale, il faut enclencher la supercongélation 24 heures avant de ranger des produits frais.Si vo

Page 34 - Présentation

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 58Aanwijzingen over de afvoer ... 60Omvang van de levering ..

Page 35 - Réglage de la

fr40Arrêt et remisage de l'appareilCoupure de l’appareilFig. 2Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 2. Le groupe frigorifique s’éteint.Remisage de

Page 36 - Le compartiment

fr41Procédure :1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte !3. So

Page 37

fr42Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnement sourdLes moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).Clapotis,

Page 38 - Supercongélation

fr43Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consul-tez l'annuaire téléphonique ou le réper-toir

Page 39 - Equipement

it44itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Page 40 - Nettoyage de l’appareil

it45 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir

Page 41 - Economies d’énergie

it46Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Page 42 - Bruits de

it47Osservare la temperatura ambiente e la ventilazioneTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. In funzione

Page 43 - Service après-vente

it48Per apparecchi, che vengono impiegati in paesi non europei, controllare se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica.

Page 44 - Avvertenze

it49Istruzioni per il funzionamento Il lato anteriore dell’apparecchio è in parte leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensa

Page 45 - Norme generali

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu

Page 46 - Dotazione

it50Capacità utile totaleI dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione dell'apparec-chio. Figura 9Sfruttare interam

Page 47 - Allacciamento elettrico

it51Conservazione degli alimenti congelatiPer garantire la perfetta circolazione dell’aria, introdurre il cassetto surgelati fino all’arresto.Congelam

Page 48 - Accendere

it52Durata di conservazione dei surgelatiLa durata di conservazione dipende dal tipo di alimento.Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, p

Page 49 - Funzione di allarme

it53Dotazione(non in tutti i modelli)Calendario di congelamentoFigura 4Per evitare perdite di qualità degli ali-menti surgelati, non superare la durat

Page 50

it54ScongelamentoAvvertenzaInserire il super-congelamento ca. 4 ore prima dello sbrinamento, per portare gli alimenti ad una temperatura molto bassa e

Page 51 - Congelamento di

it55Apertura di afflusso e deflusso dell’ariaFigura 8 La griglia di ventilazione nello zoccolo può essere rimossa per la pulizia. A tal fine premere i

Page 52 - Decongelare surgelati

it56Evitare i rumoriL'apparecchio non è correttamente livellatoLivellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. A tal fine utili

Page 53 - Spegnere e mettere

it57Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Page 54 - Pulizia

nl58nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta

Page 55 - Risparmiare energia

nl59 Gebruik geen puntige of scherpe voor-werpen om een laag ijs of rijp te ver-wijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmid-del d

Page 56 - Eliminare piccoli guasti

de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Page 57 - Servizio Assistenza

nl60Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 58 - Veiligheidsbepalingen

nl61Let op de omgevings-temperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Page 59 - Algemene bepalingen

nl62Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje con-troleren of de aansluitspanning en de stroomsoort overeenkomen me

Page 60 - Omvang van

nl63Inschakelen van hetapparaatAfb. 2Wij adviseren een gemiddelde instelling.Aanwijzingen bij het gebruik De voorzijde van het apparaat achter de deu

Page 61 - Apparaat aansluiten

nl64Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. 9Vriesvermogen volledig benuttenOm de maximale hoevee

Page 62 - Kennismaking met

nl65Diepvrieswaren opslaanDe diepvrieslade tot aan de aanslag inschuiven om een goede luchtcirculatie te waarborgen.Verse levensmiddelen invriezenGebr

Page 63 - Instellen van de

nl66SupervriezenDe levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voe-dingswaarden, uiterlijk en smaak behou-den blijven.Schake

Page 64 - Netto-inhoud

nl67IJsbakjeAfb. 51. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen en in de diepvriesruimte zetten.2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp lo

Page 65 - Verse levensmiddelen

nl68Schoonmaken van het apparaatã=Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplos-middelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schurende of krassen

Page 66 - Uitvoering

nl69 Om een verhoogd stroomverbruik te vermijden, dient de achterkant van het apparaat af en toe gereinigd te worden. De ordening van de uitrusting

Page 67 - Ontdooien

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 68 - Energie besparen

nl70ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Ser-vicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegele-verde brochure met se

Page 71

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND*9000874961*9000874961 (9302)de, nl, it, fr, en

Page 72

de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Page 73 - *9000874961*

de9Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres St

Comments to this Manuals

No comments