Bosch GUD15A50 Congélateur intégrable Premium Fixation d User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch GUD15A50 Congélateur intégrable Premium Fixation d. Bosch GUD15A50 Congélateur intégrable Premium Fixation de porte à pantographe Benutzerhandbuch [fr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 65
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
GUD..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 64 65

Summary of Contents

Page 1

de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing GUD..

Page 2

de10NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 9Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge a

Page 3

de11Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z

Page 4 - Sicherheits

de12Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten

Page 5 - Allgemeine Bestimmungen

de13EisschaleBild 51. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Gefrierraum stellen.2. Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen (

Page 6 - Lieferumfang

de14Gerät reinigenã=Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme v

Page 7 - Gerät anschließen

de15BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).Blubbernde, surrende oder gurgelnde GeräuscheKälte

Page 8 - Gerät kennenlernen

de16KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Page 9 - Temperatur einstellen

fr17fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement

Page 10 - Gefrieren und Lagern

fr18Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)

Page 11 - Frische Lebensmittel

fr19Dispositions généralesL’appareil convient pour congeler des produits alimentaires, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dome

Page 12 - Ausstattung

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 4Hinweise zur Entsorgung ... 6Lieferumfang ...

Page 13 - Gerät ausschalten

fr20Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Page 14 - Energie sparen

fr21Branchement de l’appareilAprès l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il p

Page 15 - Betriebsgeräusche

fr22Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 16 - Kundendienst

fr23Enclenchement de l’appareilFig. 2 Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 2, le voyant de la touche s’allume. Le fait d’appuyer sur la touche d’alarm

Page 17 - Consignes de sécurité

fr24Voyant d’alarmeLe voyant s’allume si la température a trop monté dans le compartiment congélateur. Les produits congelés risquent de s’abîmer.L’al

Page 18 - Les enfants et l’appareil

fr25Congélation et rangementAchats de produits surgelés Leur emballage doit être intact. Ne dépassez pas la date-limite de conservation. Il faut qu

Page 19 - Conseil pour la mise au

fr26Emballer les surgelésL’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.1. Placez les al

Page 20 - Contrôler

fr27Allumage et extinctionFig. 2Appuyez sur la touche « super » 3. Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la supercongélation.Maintenan

Page 21 - Lieu d'installation

fr28Accumulateurs de froidFig. 6Lors d’une coupure de courant ou en cas de panne, les accumulateurs de froid retardent le réchauffement des produits s

Page 22 - Présentation

fr29Nettoyage de l’appareilã=Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utili

Page 23 - Fonction alarme

it IndiceAvvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ... 33Avvertenze per lo smaltimento ... 35Dotazione ...

Page 24

fr30Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Page 25 - Congélation

fr31Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 26 - Supercongélation

fr32Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Page 27 - Equipement

it33itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Page 28 - Si vous dégivrez

it34 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir

Page 29 - Nettoyage de l’appareil

it35Norme generaliL’apparecchio è idoneo per congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domestico privato nel

Page 30 - Economies d’énergie

it36DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Page 31

it37Collegare l’apparecchioDopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubri

Page 32 - Service après-vente

it38Elementi di comandoFigura 2* Non in tutti i modelli.Accendere l’apparecchioFigura 2 Premere il pulsante Acceso/Spento 2, il pulsante si illumina.

Page 33 - Avvertenze

it39Regolare la temperaturaFigura 2Regolare il regolatore temperatura 1 su un numero servendosi di una moneta. I numeri più alti corrispondono a tempe

Page 34 - Bambini in casa

de4deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitun

Page 35 - Avvertenze per

it40Il congelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avverte

Page 36 - Osservare la

it41Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e

Page 37 - Conoscere

it42Super-congelamentoPer conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche nell’inter

Page 38 - Accendere

it43Dotazione(non in tutti i modelli)Calendario di congelamentoFigura 4Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata

Page 39 - Capacità utile totale

it444. Per accelerare lo sbrinamento, mettere nell’apparecchio due pentole con acqua bollente ciascuna su un sottopentola. Chiudere la porta dell’appa

Page 40 - Congelare

it45Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Page 41 - Congelamento

it46Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Page 42 - Decongelare surgelati

it47Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite inumeri verdi (800…) in Internet oppure nell’el

Page 43 - Scongelamento

nl48nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta

Page 44 - Pulizia

nl49 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Page 45 - Risparmiare energia

de5 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Page 46 - Eliminare piccoli guasti

nl50Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 47 - Servizio Assistenza

nl51Let op de omgevings-temperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Page 48 - Veiligheidsbepalingen

nl52De juiste plaatsGeschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarm

Page 49 - Algemene bepalingen

nl53Inschakelen van het apparaatAfb. 2 De aan/uit-toets 2 indrukken, de toets brandt. Door de alarmtoets 5* in te drukken wordt het temperatuuralarm u

Page 50 - Omvang van

nl54Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. 9Vriesvermogen volledig benuttenOm de maximale hoevee

Page 51 - Apparaat aansluiten

nl55Diepvrieswaren opslaanDe diepvrieslade tot aan de aanslag inschuiven om een goede luchtcirculatie te waarborgen.Verse levensmiddelen invriezenGebr

Page 52 - Kennismaking met

nl56SupervriezenDe levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven.Schakel

Page 53 - Alarm function

nl57IJsbakjeAfb. 51. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen en in de diepvriesruimte zetten.2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp lo

Page 54 - Invriezen en opslaan

nl58Schoonmaken van het apparaatã=Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schurende of krassend

Page 55 - Verse levensmiddelen

nl59Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Page 56 - Uitvoering

de6Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 57 - Ontdooien

nl60Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 58 - Schoonmaken van

nl61ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser

Page 59 - Bedrijfsgeluiden

121357S!1234Typ BS135712345Typ A

Page 60

345678

Page 61 - Servicedienst

9 

Page 62

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000464890 (9212)de, fr, it, nl

Page 63

de7Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Page 64 -  

de8AufstellortZum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nic

Page 65 - 900012345

de9Gerät einschaltenBild 2 Ein/Aus-Taste 2 drücken, die Taste leuchtet. Durch Drücken der Alarm-Taste 5* wird der Temperaturalarm abgeschaltet. Die An

Comments to this Manuals

No comments