Bosch KDE33AL40 Réfrigérateur-congélateur 2 portes Premi User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch KDE33AL40 Réfrigérateur-congélateur 2 portes Premi. Bosch KDE33AL40 Réfrigérateur-congélateur 2 portes Premium Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 81
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KDE..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 80 81

Summary of Contents

Page 1

de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KDE..

Page 2

de10Ein- und AusschaltenBild 2Holiday-Taste 6 drücken.Ist der Urlaubs-Modus eingeschaltet, leuchtet die Taste und die Temperaturanzeige Kühlraum 8 zei

Page 3

de11HinweisVermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.Lebensmittel oder Verpackungen kön

Page 4 - Sicherheits

de12Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild (siehe Kapitel Kundendienst).Frische Lebens

Page 5 - Allgemeine Bestimmungen

de13Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten

Page 6 - Lieferumfang

de14Verstellbare Türablage „EasyLift”Bild 6 Die Ablage lässt sich in der Höhe verstellen ohne herausgenommen zu werden.Seitliche Knöpfe an der Ablage

Page 7 - Raumtemperatur und

de15Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild 2Ein-/Aus-Taste 1 drücken. Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.G

Page 8 - Gerät kennenlernen

de16Gerät reinigenã=Achtung Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel. Verwenden Sie keine scheuernden oder kra

Page 9 - Urlaubs-Modus

de17GerücheFalls unangenehme Gerüche bemerkbar sind:1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild 2/12. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.3.

Page 10 - Der Kühlraum

de18Das Gerät “steht an”Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmenPrüfen Sie bitte

Page 11 - Gefrierraum

de19Störung Mögliche Ursache AbhilfeWarnton ertönt, Alarm-Taste leuchtet. Bild 2/5Im Gefrierraum ist es zu warm! Gefahr für das Gefriergut!Zum Abschal

Page 12 - Frische Lebensmittel

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 4Hinweise zur Entsorgung ... 6Lieferumfang ...

Page 13 - Gefriergut auftauen

de20Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Page 14 - Aufkleber “OK”

fr21fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d'hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, Conformément à la réglementation françai

Page 15 - Gerät ausschalten

fr22 aérez bien la pièce pendant quelques minutes, éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant, prévenez le servi

Page 16 - Gerät reinigen

fr23 Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil. Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants com

Page 17 - Betriebsgeräusche

fr24* Mise au rebut de l'ancien appareilLes appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l&apo

Page 18

fr25La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. 0.AérationFig. 3L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’

Page 19

fr26Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 20 - Kundendienst

fr27Enclenchement de l’appareil1. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Fig. 2/1Une alarme sonore retentit, l’indicateur de température 4 c

Page 21 - Consignes de sécurité

fr28La température réglée s’affiche à l’indicateur 4.Nous recommandons de régler le compartiment congélateur sur –18 °C (réglage usine).Mode VacancesE

Page 22 - Pendant l’utilisation

fr29RemarqueNe remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après

Page 23 - Conseil pour la mise au

it IndiceAvvertenze di sicurezza e pericolo ... 41Avvertenze per lo smaltimento ... 43Fornitura ...

Page 24 - Contrôler

fr30Super-réfrigérationPendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env. 15

Page 25 - Branchement

fr31Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu

Page 26 - Présentation

fr32 Fromage, volaille, viande :jusqu’à 8 mois Fruits et légumes :jusqu’à 12 moisSupercongélationIl faudrait congeler les produits alimentaires à cœ

Page 27 - Réglage de la

fr33Support réglable « EasyLift » en contre-porteFig. 6 La clayette se règle en hauteur sans qu’il faille l’extraire.Appuyez simultanément sur les bou

Page 28 - Fonction alarme

fr34Autocollant « OK »(selon le modèle)Le contrôle de température « OK » permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’a

Page 29 - Le compartiment

fr355. Essuyez l’eau de dégivrage avec un torchon ou une éponge. 6. Essuyez le compartiment congélateur jusqu’à ce qu’il soit sec.7. Remettez l’appare

Page 30

fr36EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Retirer les clayettes en verreFig. 5Soulevez les cla

Page 31 - Congélation

fr37Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Page 32 - Equipement

fr38Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 33

fr39Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Page 34 - Si vous dégivrez

de4deInha ltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitun

Page 35 - Nettoyage de l’appareil

fr40Si le signal sonore retentit deux fois, cela signifie que votre appareil fonctionne correctement.Si la touche super clignote pendant 10 secondes e

Page 36 - Éclairage (LED)

it41itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e pericoloPrima di mettere in funzione l’apparecchioLeggere attentamente tutte le istruz

Page 37 - Economies d’énergie

it42Nell’uso Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elett

Page 38

it43Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti

Page 39 - Autodiagnostic

it44FornituraDopo il disimballaggio controllare tutte le parti per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al forni

Page 40 - Service après-vente

it45Allacciamento elettricoLa presa deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche dopo l’installazione dell’apparecchio. L’apparecchio è con

Page 41 - Avvertenze

it46Elementi di comandoFigura 2Accendere l’apparecchio1. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento. Figura 2/1Viene emesso un segnale acus

Page 42 - Bambini in casa

it47Regolare la temperaturaFigura 2FrigoriferoLa temperatura può essere regolata da +2 °C a +8 °C.Premere ripetutamente il pulsante di regolazione tem

Page 43

it48Allarme temperaturaIl allarme temperatura si attiva se nel congelatore la temperatura è troppo alta, e gli alimenti congelati sono in pericolo.Pre

Page 44 - Ventilazione

it49 Zona più calda è nella parte più alta della porta. AvvertenzaConservare nella zona meno fredda per es. formaggio e burro. Il formaggio conserva

Page 45 - Conoscere

de5 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Page 46 - Accendere

it50Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e

Page 47 - Funzione di allarme

it51Durata di conservazione dei surgelatiDipende dal tipo di prodotto alimentare.Ad una di temperatura di –18 °C: Pesce, salsiccia, pietanze pronte,

Page 48 - Il frigorifero

it52Balconcino della porta regolabile «EasyLift»Figura 6 Il ripiano può essere spostato in altezza senza necessità di estrarlo.Per spostare in basso i

Page 49 - Max. capacità

it53Adesivo «OK»(non in tutti i modelli)Con il controllo della temperatura «OK» possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradual

Page 50 - Congelamento

it545. Asciugare l’acqua di sbrinamento con un panno o una spugna. 6. Asciugare il congelatore.7. Accendere di nuovo l’apparecchio.8. Introdurre di nu

Page 51 - Dotazione

it55Convogliatore dell’acqua di sbrinamentoPer pulire il convogliatore dell’acqua di sbrinamento estrarre il ripiano di vetro sopra il cassetto verdur

Page 52

it56 Per evitare un maggio consumo di energia elettrica, la zona dle motore dell’apparecchio dovrebbe essere pulita saltuariamente con un aspirapolve

Page 53 - Scongelamento

it57Guasto Causa possibile RimedioTutte le spie spente. Interruzione dell’energia elettrica; è scattato il dispositivo elettrico di sicurezza; la spin

Page 54 - Pulizia

it58Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Page 55 - Risparmiare energia

nl59nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta

Page 56 - Eliminare piccoli guasti

de6Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 57

nl60 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Page 58 - Servizio Assistenza

nl61Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 59 - Veiligheidsbepalingen

nl62 Garantiebijlage Informatie over energieverbruik en geluiden Zakje met montagemateriaal (zie overzicht montagevoorschrift)Let op de omgevingste

Page 60 - Algemene bepalingen

nl63ã=WaarschuwingHet apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers.Voor onze apparaten kunnen netvoedingsi

Page 61 - Omvang van

nl64Inschakelen van het apparaat1. Het apparaat met de insteltoets inschakelen. Afb. 2/1Er klinkt een alarmsignaal, de temperatuurindicatie 4 knippert

Page 62 - Apparaat aansluiten

nl65DiepvriesruimteDe temperatuur is instelbaar van –16 °C tot –24 °C.Temperatuurinsteltoetsen 3 meermaals indrukken tot de gewenste diepvriesruimtete

Page 63 - Kennismaking met

nl66 als de deur van de diepvriesruimte te lang geopend werd.AanwijzingHalf of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het kok

Page 64 - Instellen van

nl67In- en uitschakelenAfb. 2Super-toets koelruimte 9 indrukken.De toets brandt als het superkoelsysteem is ingeschakeld.DiepvriesruimteDe diepvriesru

Page 65 - Alarm function

nl68 Niet geschikt om in te vriezen: Groentesoorten die meestal rauw worden gegeten, zoals kropsla en radijsjes, ongepelde eieren, wijndruiven, hele

Page 66 - Superkoelen

nl69In- en uitschakelenAfb. 2Toets „super” 2 indrukken.Is super vriezen ingeschakeld, dan licht de toets op.Het supervriessysteem wordt na 2½ dagen au

Page 67 - Verse levensmiddelen

de7Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Page 68 - Supervriezen

nl70Groentelade met vochtigheidsregelaarAfb. 7 Om een optimaal klimaat voor het bewaren van groente, salade en fruit te scheppen, kan de luchtvochtigh

Page 69 - Uitvoering

nl71OntdooienOntdooien van de diepvriesruimteDe diepvriesruimte wordt niet automatisch ontdooid omdat de diepvrieswaren niet mogen ontdooien. Een laag

Page 70 - Apparaat

nl72U gaat als volgt te werk:1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen.2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp.

Page 71 - Schoonmaken van

nl73Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Page 72 - Verlichting (LED)

nl74Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 73 - Bedrijfsgeluiden

nl75Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie

Page 74

nl76Zelftest apparaat beëindigenNa afloop van het programma schakelt het apparaat weer over op het normale gebruik.ServicedienstAdres en telefoonnumme

Page 75 - Zelftest apparaat

12%$

Page 77

9*+,-.1234

Page 78

de8Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung der

Page 79

/0E - Nr

Page 80

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000537589 (9103)de, fr, it, nl

Page 81 - 900012345

de9Gerät einschalten1. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste einschalten. Bild 2/1Ein Warnton ertönt, die Temperaturanzeige 4 blinkt und die Alarm-Taste 5 l

Comments to this Manuals

No comments