Bosch KDN32X45 Réfrigérateur-congélateur 2 portes Confor User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch KDN32X45 Réfrigérateur-congélateur 2 portes Confor. Bosch KDN32X45 Réfrigérateur-congélateur 2 portes Confort User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 95
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KDN..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 94 95

Summary of Contents

Page 1

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KDN..

Page 2

de10Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselst

Page 3

de11Gerät ausrichtenGerät auf den vorgesehenen Platz stellen und ausrichten. Es muss fest und eben stehen. Unebenheiten des Bodens durch die beiden vo

Page 4

de12BedienelementeBild !Gerät einschaltenBild !Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten.Die Temperaturanzeige 3 blinkt, bis das Gerät die eingest

Page 5 - Sicherheits

de13Wir empfehlen: empfindliche Lebensmittel nicht wärmer als +4 °C lagern, eine niedrige Einstellung für die kurzfristige Lagerung von Lebensmittel

Page 6

de14GefrierraumDen Gefrierraum verwenden Zum Lagern von Tiefkühlkost. Zum Herstellen von Eiswürfeln. Zum Einfrieren von Lebensmitteln.HinweisAchten

Page 7

de15 Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, We

Page 8 - Lieferumfang

de16Gefriergut auftauenJe nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: bei Raumtemperatur im Kühlschrank im el

Page 9 - Gerät anschließen

de17Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild !Ein/Aus-Taste 1 drücken. Die Temperaturanzeige 3 erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.

Page 10 - Türanschlag wechseln

de18Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle

Page 11 - Gerät kennenlernen

de19Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 12 - Temperatur einstellen

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 8Lieferumfang ...

Page 13 - Der Kühlraum

de20KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Page 14 - Gefrierraum

en21enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation

Page 15 - Super-Gefrieren

en22Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Expl

Page 16 - Aufkleber “OK”

en23 Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst! Never put frozen f

Page 17 - Gerät reinigen

en24Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Page 18 - Betriebsgeräusche

en25Ambient temperature and ventilationAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the

Page 19

en26Installation locationInstall the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight

Page 20 - Kundendienst

en27Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the

Page 21 - Safety and warning

en28Switching the appliance onFig. !Switch on the appliance with the On/Off button 1.The temperature display 3 flashes until the appliance has reached

Page 22

en29Usable capacityInformation on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. )Refrigerator compartmentThe refrig

Page 23

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 37Consignes de sécurité et avertissements ... 38Conseil pou

Page 24 - Scope of delivery

en30Storing frozen foodIf a lot of food is to be placed in the freezer compartment, you can remove the flap from the upper area of the freezer compart

Page 25 - Connecting

en31If the max. freezing capacity is to be used, super freezing must be switched on for 24 hours before the fresh produce is placed in the freezer com

Page 26 - Aligning the appliance

en32Ice makerFig. &1. Remove the ice cube tray, fill ¾ full of drinking water and re-insert.2. When the ice cubes are frozen, rotate the knobs on

Page 27 - Getting to know your

en33Proceed as follows:1. Before cleaning: Switch off the appliance.2. Pull out mains plug or switch off fuse.3. Take out the frozen food and store in

Page 28 - Setting

en34Operating noisesQuite normal noisesDroningMotors are running (e.g. refrigerating units, fan).Bubbling, humming or gurgling noisesRefrigerant is fl

Page 29 - Purchasing frozen food

en35 Fault Possible cause Remedial actionThe temperature in the freezer compartment is too warm.Appliance opened frequently.Do not open the appliance

Page 30 - Super freezing

en36Customer serviceYour local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer serv

Page 31 - Special features

fr37frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa

Page 32 - Cleaning the appliance

fr38Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Page 33 - Tips for saving energy

fr39Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.Il

Page 34 - Operating noises

nl InhoudVeiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 74Aanwijzingen over de afvoer ... 77Omvang van de levering

Page 35

fr40 Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer e

Page 36 - Customer service

fr41 Dans compartiment congélateur, ne stockez pas de liquides en bouteilles ou en boîtes (en particulier les boissons gazeuses). Les bouteilles et l

Page 37 - Prescriptions

fr42Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en

Page 38 - Consignes de sécurité

fr43Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la c

Page 39

fr44L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée

Page 40 - ■ Stockez les boissons

fr45m AttentionCouchez prudemment l’appareil sur le dos.Effectuez le montage dans l’ordre des chiffres.1. Inversion de la poignée de porte. Fig. */B2.

Page 41

fr46Éléments de commandeFig. !Enclenchement de l’appareilFig. !Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1.L’affichage de température 3 clignote

Page 42 - Étendue

fr47Recommandations : Nous conseillons de stocker les produits alimentaires délicats à une température non supérieure à +4 °C. Réglage peu élevé pou

Page 43 - Branchement

fr48Compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur cong

Page 44 - Inversion du sens

fr49Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu

Page 45 - Présentation

de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Page 46 - Réglage de la

fr50SupercongélationIl faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur n

Page 47 - Le compartiment

fr51Clayette à bouteillesFig. $ Cette clayette permet de ranger des bouteilles de manière sûre. La fixation est variable.Bac à glaçonsFig. %1. Remplis

Page 48

fr52Nettoyage de l’appareilm Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utili

Page 49 - Congélation

fr53Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Page 50 - Equipement spécial

fr54Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 51 - Arrêt et remisage

fr55Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Page 52 - Nettoyage de l’appareil

it56itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Page 53 - Economies d’énergie

it57Le riparazioni vanno eseguite dal servizio assistenza clienti autorizzato o da personale qualificato ad eseguire questa operazione.È consentito us

Page 54

it58 Conservare alcool ad alta gradazione in un contenitore ermeticamente chiuso, e posto in posizione verticale. Evitare che olii o grassi imbratti

Page 55 - Service après-vente

it59 Non conservare nel congelatore liquidi inbottiglia e lattine (specialmente le bevande contenenti anidride carbonica). Bottiglie e lattine posson

Page 56 - Avvertenze

de6Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.Es dürfen nur Originalteile de

Page 57

it60Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Page 58 - ■ Evitare che olii o grassi

it61Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del localeTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. I

Page 59

it62m AvvisoI nostri apparecchi possono essere collegati ad un inverter sinusoidale di rete.Gli inverter di rete vengono utilizzati in abbinamento a i

Page 60 - Dotazione

it63Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Page 61 - Allacciamento elettrico

it64Accendere l’apparecchioFigura !Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1.L’indicatore di temperatura 3 lampeggia finché l’apparecchi

Page 62 - Livellare l’apparecchio

it65CongelatoreLa temperatura può essere regolata da -16 °C a -24 °C.Premere ripetutamente il pulsante di regolazione temperatura 2 finché non è regol

Page 63 - Conoscere

it66Max. capacità di congelamentoIndicazioni sulla max. possibilità di congelamento in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione. Figura

Page 64 - Regolare

it67Confezionamento di alimenti surgelatiConservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi.1

Page 65 - Congelatore

it68Decongelare surgelatiA seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle seguenti possibilità: a temperatura ambiente nel frigorifero nel for

Page 66 - Conservazione degli alimenti

it69Adesivo «OK»(non in tutti i modelli)Con il controllo della temperatura «OK» possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradual

Page 67 - Super-congelamento

de7 Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung ei

Page 68 - Dotazione speciale

it70Procedere come segue:1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio.2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di

Page 69 - Mettere fuori servizio

it71Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g

Page 70 - Risparmiare energia

it72 Guasto Causa possibile RimedioTutte le spie spente. Interruzione dell’energia elettrica; è scattato il dispositivo elettrico di sicurezza; la sp

Page 71 - Eliminare piccoli guasti

it73Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Page 72

nl74nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Page 73 - Servizio Assistenza

nl75Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.Er mogen alleen originel

Page 74 - Veiligheidsbepalingen

nl76 Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:Kwetsbaar zijn kinderen/personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk b

Page 75

nl77Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 76

nl78Let op de omgevingstemperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Page 77 - Omvang van

nl79Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wisselstroomstopc

Page 78 - Apparaat aansluiten

de8Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 79 - Verwisselen van de

nl80Apparaat horizontaal zettenHet apparaat op de daarvoor bestemde plaats zetten en stellen. Het apparaat moet waterpas en stevig op de vloer staan.

Page 80 - Kennismaking met

nl81BedieningselementenAfb. !Inschakelen van het apparaatAfb. !Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen.De temperatuurindicatie 3 knippert, tot

Page 81 - Instellen van

nl82Wij adviseren: Gevoelige levensmiddelen niet opslaan op een temperatuur lager dan +4 °C. Een lage instelling voor het kortstondig opslaan van le

Page 82 - De koelruimte

nl83DiepvriesruimteDe diepvriesruimte gebruiken voor het opslaan van diepvriesproducten, om ijsblokjes te maken, om levensmiddelen in te vriezen.Aa

Page 83

nl84 Niet geschikt om in te vriezen: Groentesoorten die meestal rauw worden gegeten, zoals kropsla en radijsjes, ongepelde eieren, wijndruiven, hele

Page 84 - Supervriezen

nl85Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omgev

Page 85 - Sticker „OK”

nl86Apparaat uitschakelen en buiten werking stellenApparaat uitschakelenAfb. !Toets Aan/Uit 1 indrukken. De temperatuurindicatie 3 gaat uit en de koel

Page 86 - Schoonmaken van

nl87Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Page 87 - Bedrijfsgeluiden

nl88Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 88

nl89ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser

Page 89 - Servicedienst

de9Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Page 90

!146789101112131716155max-22-20-18-164321max-22-20-18-16

Page 91 - &'

"#$%&'ice-box

Page 95 - *9000319703*

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND*9000319703*9000319703 (9404)de, en, fr, it, nl

Comments to this Manuals

No comments