Bosch KDN64VL20N Frigo-congelatore da libero posizioname User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch KDN64VL20N Frigo-congelatore da libero posizioname. Bosch KDN64VL20N Frigo-congelatore da libero posizionamento Inox look User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 93
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
en Operating and installation instructions
fr Notices d'utilisation et de montage
it Istruzioni per l'uso ed il montaggio
el
Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης
tr Kullanma ve montaj kılavuzu
KDN64..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 92 93

Summary of Contents

Page 1

en Operating and installation instructions fr Notices d'utilisation et de montage it Istruzioni per l'uso ed il montaggio elΟδηγίες χρήσης κ

Page 2

en10Getting to know the applianceFold out the last page that contains the figures. These instructions for use apply for several models.The features of

Page 3

en11Switching on the applianceThe appliance starts to cool after it is connected to the power supply. The lighting is switched on when the door is ope

Page 4

en12Super cooling functionWith the super cooling function, the cooling compartment is cooled to the coldest temperature. Once the coldest temperature

Page 5 - Safety and warning

en13Cooling compartmentThe cooling compartment is the ideal place to keep prepared dishes, baked goods, canned goods, condensed milk, hard cheese, fru

Page 6 - General requirements

en14Freezing and storingPurchasing frozen foods Packaging must not be damaged. Observe the best before date. The temperature in the commercial ches

Page 7 - Scope of delivery

en15Polyethylene bags and hose film can be fused closed using a bag sealer.Storage life of frozen foodsDepending on the type of food.At a temperature

Page 8 - Installing the appliance

en16Vegetable container with humidity controllerFigure ( To create the perfect storage climate for vegetables, salad and fruit, depending on the quant

Page 9 - Attaching handles

en17Proceed as follows: 1. Before cleaning the appliance, unplug the mains plug or disconnect the fuse.2. Take out the frozen food and store it in a c

Page 10 - Getting to know the

en18Operating noisesCompletely normal noisesHummingMotors running (e.g. refrigeration units, ventilator).Bubbling, whirring or gurgling noisesRefriger

Page 11 - Setting the

en19The temperature in the freezer compartment is too high.The appliance door is being opened frequently.Do not open the appliance door unnecessarily.

Page 12 - Utilisable volume

en Table of contentsSafety and warning information ... 5Directions for disposal ... 7Scope of delivery ...

Page 13 - Freezer compartment

en20After-sales serviceYou can find an after-sales service point near to you in the telephone directory or in the list of after-sales service points.

Page 14 - Freezing fresh food

fr21frTable des matièresfrNotice d'utilisationConsignes de sécuritéAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire les notices d'uti

Page 15 - Features

fr22Pendant l'utilisation N'utilisez jamais d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex., radiateur, machine

Page 16 - Cleaning the appliance

fr23Dispositions généralesL'appareil convient pour : réfrigérer ou congeler des produits alimentaires, préparer des glaçons.Cet appareil est de

Page 17 - Saving energy

fr24Étendue des fournituresAprès avoir déballé votre appareil, vérifiez toutes les pièces pour détecter d'éventuels endommagements dus au transpo

Page 18 - Operating noises

fr25Contrôle de la température ambiante et de l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant

Page 19

fr26Raccordement de l'appareilAprès avoir installé l'appareil, attendez au moins 1 heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arr

Page 20 - After-sales service

fr27Présentation de l'appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d'utilisation vaut pour plusieu

Page 21 - Consignes de sécurité

fr28Mise en service de l'appareilAprès le raccordement au secteur, l'appareil commence à réfrigérer. Les éclairages intérieurs s'allume

Page 22 - Pendant l'utilisation

fr29Super-réfrigérationPendant la super-réfrigération, la température du compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible. Ensuite, l'appa

Page 23 - Consignes pour la

3it IndiceAvvertenze di sicurezza e pericolo ... 39Avvertenze per lo smaltimento ... 41Fornitura ...

Page 24 - Installation de

fr30Compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l'endroit idéal où ranger des gâteaux et pâtisseries, des plats cuisinés, des con

Page 25

fr31Congélation et rangementAchat des produits surgelés L'emballage ne doit pas être endommagé. Vérifiez la date limite de consommation recomma

Page 26 - Montage des poignées

fr324. Inscrivez sur l'emballage le nom du contenu et la date de congélation.Emballages adaptés :Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène,

Page 27 - Présentation de

fr33Il est donc idéal pour entreposer du poisson, de la viande et de la charcuterie. Ce compartiment ne convient pas pour ranger de la salade, des lég

Page 28 - Réglage de la

fr34Nettoyage de l'appareilm Attention N'utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l'acide, ni aucun s

Page 29 - Contenance utile

fr35Économies d'énergie Placez votre appareil dans un endroit sec et bien aéré ! L'appareil ne doit pas être exposé directement aux rayons

Page 30 - Utilisez le compartiment

fr36Remédier soi-même aux petites pannesAvant d'appeler le service aprèsvente (SAV) :Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la pann

Page 31 - Congélation de

fr37L'éclairage ne fonctionne pas.L'éclairage est défectueux.Voir le chapitre « Éclairage (LED) ».L'appareil est resté trop longtemps o

Page 32 - Équipement

fr38Service aprèsventePour trouver le service après-vente le plus proche de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire du ser

Page 33 - Coupure et remisage

it39itIndiceitIstruzioni per l'usoAvvertenze di sicurezza e pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente le istruz

Page 34 - Éclairage (LED)

4tr İçindekilerGüvenlik bilgileri ve uyarılar ... 74Atıkların yok edilmesiyle ilgili uyarılar 75Paket içeriği ...

Page 35 - Bruits de

it40Durante l'uso Non usare mai apparecchi elettrici all'interno di questo apparecchio (ad es. apparecchi per il riscaldamento o per la pr

Page 36

it41Norme generaliL'apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare gli alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato al nor

Page 37

it42FornituraDopo aver rimosso l'imballaggio controllare che le parti non presentino eventuali danni da trasporto.In caso di contestazioni, rivol

Page 38 - Service aprèsvente

it43Prestare attenzione alla temperatura ambiente e alla ventilazioneTemperatura ambienteL'apparecchio è progettato per una determinata classe cl

Page 39 - Avvertenze di

it44Allacciamento dell'apparecchioDopo l'installazione attendere almeno 1 ora prima di mettere in funzione l'apparecchio. Durante il tr

Page 40 - Bambini in casa

it45Imparare a conoscere l'apparecchioAprire l'ultima pagina con le figure. Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per diversi modelli

Page 41 - Avvertenze per lo

it46Attivazione dell'apparecchioDopo il collegamento alla rete elettrica, l'apparecchio inizia a raffreddare. Con la porta aperta la luce è

Page 42 - Predisposizione

it47Raffreddamento superIn caso di raffreddamento super, il frigorifero viene raffreddato raggiungendo la temperatura più bassa. Dopo viene ripristina

Page 43

it48FrigoriferoIl frigorifero è ideale per la conservazione di piatti pronti, prodotti da forno, conserve, latte condensato, formaggio stagionato, fru

Page 44 - Montaggio maniglie

it49Congelamento e conservazioneAcquisto dei cibi surgelati L'imballaggio non deve essere danneggiato. Osservare la data di scadenza. La tempe

Page 45 - Imparare a conoscere

en5enTable of contentsenInstructions for useSafety and warning informationBefore you put the appliance into operationCarefully read through the instru

Page 46 - Impostazione della

it50Come imballaggio non si addicono:carta da pacchi, carta pergamena, cellofan, sacchetti per la spazzatura e sacchetti della spesa usati.Per la chiu

Page 47 - Volume utile

it51Qualora l'effetto del filtro assorbiodori diminuisca, può essere ripristinato con facilità:1. Rimuovere il filtro assorbiodori.2. Asciugare c

Page 48 - Capacità di

it52L'acqua per la pulizia non deve entrare in contatto con le fessure della porta nella parte anteriore del vano congelatore, gli elementi di

Page 49 - Congelamento di

it53Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. compressore, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoIl refrigerante scorr

Page 50 - Dotazione

it54La temperatura nel vano congelatore è troppo alta.Frequente apertura della porta dell'apparecchio.Non aprire l'apparecchio se non è nece

Page 51 - Pulizia

it55Servizio di assistenza tecnicaÈ possibile trovare il servizio di assistenza tecnica più vicino consultando l'elenco telefonico oppure l'

Page 52 - Risparmio energetico

el56elΠίνακας περιεχομένωνelΟδηγίες χρήσηςΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξειςΠροτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργίαΔιαβάστε προσεκτικ

Page 53 - Rumori di

el57Κατά τη χρήση Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές μέσα στη συσκευή (π.χ. θερμάστρες, ηλεκτρικούς παρασκευαστές πάγου κτλ.) Κίνδυνος έκρηξη

Page 54

el58Παιδιά στο νοικοκυριό Μην αφήνετε να περιέλθει η συσκευασία και τα μέρη της στα χέρια των παιδιών. Κίνδυνος ασφυξίας από τα χαρτόνια συσκευασίας

Page 55 - Servizio di assistenza

el59m ΠροειδοποίησηΣτις άχρηστες πλέον συσκευές:1. Τραβήξτε το φις από την πρίζα.2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ηλεκτρικού ρεύματος και α

Page 56 - Υποδείξεις ασφαλείας

en6 Do not store products with flammable propellant gases (e.g. spray cans) or explosive substances inside the appliance. Risk of explosion! Do not

Page 57 - Κατά τη χρήση

el60Προσοχή στη θερμοκρασία χώρου και στον αερισμόΘερμοκρασία χώρουΗ συσκευή είναι κατασκευασμένη για μια ορισμένη κατηγορία κλίματος. Ανάλογα με την

Page 58 - Υποδείξεις για την

el61Σύνδεση της συσκευήςΜετά την τοποθέτηση της συσκευής περιμένετε το ελάχιστο 1 ώρα, ώσπου να τεθεί η συσκευή σε λειτουργία. Κατά τη μεταφορά το λάδ

Page 59 - Τοποθέτηση της

el62 Γνωρίστε τη συσκευήΑνοίξτε παρακαλώ την τελευταία σελίδα με τις εικόνες. Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για περισσότερα μοντέλα.Ο εξοπλισμός των

Page 60

el63Ενεργοποίηση της συσκευήςΜετά τη σύνδεση στο δίκτυο του ρεύματος αρχίζει η συσκευή να κρυώνει. Ο φωτισμός με ανοιχτή την πόρτα είναι ενεργοποιημέν

Page 61 - Συναρμολόγηση των

el64ΥπέρψυξηΣτην υπέρψυξη ψύχεται ο χώρος ψύξης στη χαμηλότερη θερμοκρασία. Μετά περνά αυτόματα στην προηγούμενη ρυθμισμένη θερμοκρασία.Η υπέρψυξη συν

Page 62 - Γνωρίστε τη συσκευή

el65Ωφέλιμη χωρητικότηταΤα στοιχεία για την ωφέλιμη χωρητικότητα θα τα βρείτε στην πινακίδα τύπου (βλέπε στο κεφάλαιο "Σέρβις πελατών").Χώρο

Page 63 - Ρύθμιση της

el66Κατάψυξη και αποθήκευσηΑγορά κατεψυγμένων τροφίμων Η συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι χαλασμένη. Προσέχετε την ημερομηνία λήξης. Η θερμοκρασ

Page 64 - Λειτουργία

el67Κατάλληλη συσκευασία:Μεμβράνη συνθετικού υλικού, σωληνωτή μεμβράνη από πολυαιθυλένιο, αλουμινόχαρτο, κουτιά κατάψυξης. Αυτά τα προϊόντα θα τα βρεί

Page 65

el68Φίλτρο οσμώνΟι δυσάρεστες οσμές στη θήκη ψύξης αποφεύγονται με το φίλτρο οσμών.Συμβουλή: Τα τρόφιμα με δυνατή μυρωδιά πρέπει να αποθηκεύονται παρό

Page 66 - Κατάψυξη νωπών

el69Καθαρισμός της συσκευήςm Προσοχή Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες που περιλαμβάνουν σκόνη τριψίματος, χλώριο ή οξέα. Μη χρησιμοποιείτε

Page 67 - Εξοπλισμός

en7Directions for disposal* Disposing of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transport. All the materials used are envir

Page 68 - Απενεργοποίηση

el70Εξοικονόμηση ενέργειας Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα στεγνό, εξαεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη απευθείας στον ήλιο

Page 69 - Φωτισμός (LED)

el71Αποκατάσταση μικρών βλαβών από σας τους ίδιουςΠροτού καλέσετε το σέρβις πελατών:Ελέγξτε, εάν μπορείτε να άρετε μόνοι σας τη βλάβη με τη βοήθεια τω

Page 70 - Εξοικονόμηση

el72Ο φωτισμός δε λειτουργεί.Το σύστημα φωτισμού φωτοδιόδων (LED) είναι ελαττωματικό.Βλέπε στο κεφάλαιο "Φωτισμός (LED)".Η συσκευή ήταν για

Page 71

el73Σέρβις πελατώνΈνα σέρβις πελατών κοντά σας θα βρείτε στον τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα των σέρβις πελατών. Δώστε παρακαλώ στο σέρβις πελατών

Page 72

tr74deİçindekilerdeKullanım talimatıGüvenlik bilgileri ve uyarılarıCihazı çalıştırmadan önceKullanım ve montaj kılavuzunu dikkatlice okuyunuz! Cihazın

Page 73 - Σέρβις πελατών

tr75 Buz çözme ve temizlik için fişi çekiniz veya sigortayı kapatınız. Kabloyu değil, fişi çekiniz. Alkol oranı yüksek olanları ağzı sıkıca kapalı v

Page 74 - Güvenlik bilgileri ve

tr76* Eski cihazın yok edilmesiEski cihazlar değersiz çöp değildir! Çevreye uygun yok etme işlemi sayesinde değerli hammaddeler yeniden kazanılabilir.

Page 75 - Atıkların yok

tr77Oda sıcaklığına ve Havalandırmaya dikkat edilmelidirOda sıcaklığıCihaz, belirli bir iklim sınıfına göre tasarlanmıştır. Cihaz, iklim sınıfına bağl

Page 76 - Cihazın kurulması

tr78Cihazın bağlantısıCihazı yerine yerleştirdikten sonra, çalıştırmadan önce en az 1 saat boyunca beklenmelidir. Taşıma sırasında, kompresörde buluna

Page 77

tr79Cihazı tanımakLütfen resimlerin olduğu son sayfayı açınız. Bu kullanım kılavuzu birden fazla model için geçerlidir.Modellere göre donanımlar farkl

Page 78 - Tutamakların montajı

en8Installing the applianceLocationThe ideal installation location is a dry, well-ventilated room. The installation location should not be subject to

Page 79 - Cihazı tanımak

tr80Cihazı çalıştırmakElektrik şebekesine bağladıktan sonra cihaz soğutmaya başlar. Aydınlatma, kapı açıkken devrededir.Bir uyarı sinyali duyulur. &qu

Page 80 - Sıcaklığın ayarlanması

tr81Süper soğutmaSüper soğutmada soğutma bölmesi en soğuk sıcaklığa soğutulur. Daha sonra, otomatik olarak, önceden ayarlanmış olan sıcaklığa geçilir.

Page 81 - Kullanım kapasitesi

tr82Soğutma bölmesiSoğutma bölmesi, hazır gıdalar, unlu mamüller, konserveler, pastörize süt, sert peynir, soğuğa karşı hassas meyve ve sebzeler ile t

Page 82 - Maks. dondurma

tr83Dondurma ve saklamaDondurulmuş gıda satın almak Ambalajı zarar görmemiş olmalıdır. Son kullanma tarihine dikkat ediniz. Yiyeceği satın aldığını

Page 83 - Taze yiyeceklerin

tr84Polietilen torba ve tüp filmler bir folyo kaynak cihazı ile kaynatılabilir.Dondurulmuş gıdanın saklama ömrüYiyeceğin türüne bağlı olarak.-18 °C&ap

Page 84 - Dondurulmuş gıdanın

tr85Nem kontrollü sebze kabıResim ( Sebze, salata ve meyve için en iyi saklama ortamını sağlayabilmek için, saklama hacmine bağlı olarak sebze kabında

Page 85 - Cihazın temizlenmesi

tr86Aşağıdaki gibi hareket ediniz:1. Temizlikten önce fişi çekiniz veya sigortayı kapatınız!2. Dondurulmuş gıdaları çıkarınız ve serin bir yerde sakla

Page 86 - Enerji tasarrufu

tr87Çalışma sesleriTamamen normal seslerUğultuMotor çalışması (örneğin soğutma üniteleri, fan).Köpürme, pırpır veya guruldama sesleriBorulardan soğutu

Page 87 - Çalışma sesleri

tr88Dondurucudaki sıcaklık çok fazla.Cihazın çok fazla açılması.Cihazı gereksiz yere açmayınız.Havalandırma delikleri kapalıdır.Engelleri kaldırınız.B

Page 88

tr89Müşteri hizmetleriSize en yakın müşteri hizmetlerini telefon rehberinden veya müşteri hizmetleri dizininden bulabilirsiniz. Lütfen müşteri hizmetl

Page 89 - Müşteri hizmetleri

en91. Position the appliance in the intended installation area.2. Unscrew the two screws on the base panel and inspect the base panel.3. Screw the fro

Page 93 - 9000715391

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Str. 3481739 MünchenGERMANY90007153919000715391 (9202)en, fr, it, el, trEEE Yönetmeliğine Uygundur

Comments to this Manuals

No comments