de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KGE..
de10Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf Temperaturanzeige Gefrierraum 4 angezeigt.Urlaubs-ModusBei lä
de11Ausstattungsteile herausnehmenGefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild %Der KühlraumDer Kühlraum ist
de12HinweisAchten Sie darauf, dass die Gefrierraum-Tür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist star
de13HinweisEinzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen. Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfr
de14Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren einfrieren.HinweisIst das Super-Gefrieren eingeschaltet, kann es zu ver
de15Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild ( Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit in dem Ge
de16Aufkleber “OK”(nicht bei allen Modellen)Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Tempera
de175. Zum Auffangen des Tauwassers kann die Ablage für große Flaschen verwendet werden. Dazu Ablage für große Flaschen herausnehmen (siehe Kapitel Ge
de18GemüsebehälterBild 0Die Blende des Gemüsebehälters kann zum Reinigen abgenommen werden.Seitliche Knöpfe nacheinander drücken und dabei die Blende
de19BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).Blubbernde, surrende oder gurgelnde GeräuscheKälte
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 4Hinweise zur Entsorgung ... 6Lieferumfang ...
de20 Warnton ertönt, Alarm-Taste leuchtet. Bild "/5Im Gefrierraum ist es zu warm!Gefahr für das Gefriergut!Zum Abschalten des Warntones Alarm-Tas
de21Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho
fr22frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa
fr23Si l'appareil est endommagé éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation, aérez bien la pièce pendant quelque
fr24 Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreint
fr25* Mise au rebut de l'ancien appareilLes appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l&apo
fr26Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la c
fr27Sur les appareils qui fonctionneront dans des pays non européens, il faut vérifier que la tension et le type de courant mentionnés sur la plaque s
fr28Enclenchement de l’appareilFig. "1. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. Une alarme sonore retentit, l’affichage de température
fr29Réglage de la températureFig. "Compartiment réfrigérateurLa température est réglable entre +2 °C et +8 °C.Appuyez sur la touche de réglage de
it IndiceAvvertenze di sicurezza e potenzialepericolo ... 44Avvertenze per lo smaltimento ... 4
fr30L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans que cela signifie que les produits congelés risquent de s’abîmer : lors de la mise en service
fr31Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateurL’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones
fr32Capacité de congélation maximaleSur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24
fr33Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu
fr34Durée de conservation des produits surgelésLa durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.Si la température a été réglée s
fr35Equipement(selon le modèle)Clayettes en verreFig. & Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant
fr36Rangement variable de la clayetteFig. * Si nécessaire, il est possible de faire basculer la clayette vers le bas : Tirez la clayette en avant, aba
fr37Arrêt et remisage de l'appareilCoupure de l'appareilFig. "Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température
fr385. Pour récupérer l’eau de dégivrage, vous pouvez utiliser le support pour grandes bouteilles. Pour ce faire, retirez le support pour grandes bout
fr39Bandeau d’écoulement de l’eau de dégivragePour nettoyer la rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage, il faut détacher la clayette en verre, situé
de4deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung
fr40Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire
fr41Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé
fr42 Dérangement Cause possible RemèdeL’affichage de température du compartiment congélateur clignote, Fig. "/4.L’alarme sonore retentit.La touch
fr43Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l
it44itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut
it45 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir
it46Questo prodotto è conforme alle pertinenti norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici (EN 60335-2-24).Avvertenze per lo smaltimento* Smaltime
it47 Allegato di garanzia convenzionale Informazioni sul consumo energetico e sui possibili rumoriOsservare la temperatura ambiente e la ventilazion
it48Per apparecchi, che vengono impiegati in paesi non europei, controllare se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica.
it49Accendere l’apparecchioFigura "1. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Viene emesso un segnale acustico, il display della
de5 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi
it50CongelatoreLa temperatura può essere regolata da -16 °C a -24 °C.Premere ripetutamente il pulsante di regolazione temperatura del congelatore 3 fi
it51Capacità utile totaleI dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura 2Sfruttare interame
it52Super-raffreddamentoDurante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 15 ore. In seguito viene re
it53Congelare e conservareAcquisto di alimenti surgelati La confezione non deve essere danneggiata. Rispettare la data di conservazione. La tempera
it543. Chiudere la confezione ermeticamente.4. Scrivere sulla confezione il contenuto e la data di congelamento.Sono idonei per il confezionamento:fog
it55Decongelare surgelatiA seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle seguenti possibilità: a temperatura ambiente nel frigorifero nel for
it56Avvertenze Per la conservazione ottimale della qualità e dell’aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) e verdura (ad es. melanza
it57Adesivo «OK»(non in tutti i modelli)Con il controllo della temperatura «OK» possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradual
it583. Conservare i cassetti surgelati con gli alimenti in un luogo fresco. Disporre sugli alimenti gli accumulatori del freddo (se disponibili).4. Ap
it59Pannello dello scarico dell’acqua di sbrinamentoPer pulire il convogliatore dell’acqua di sbrinamento staccare il ripiano di vetro sopra il casset
de6Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ
it60 Per evitare un consumo eccessivo di energia elettrica, la zona del motore dell’apparecchio dovrebbe essere pulita saltuariamente. Se disponibi
it61Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr
it62 Guasto Causa possibile RimedioIl display della temperatura del congelatore lampeggia, figura "/4.Emissione del segnale acustico.Il pulsante
it63Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere
nl64nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal
nl65 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat
nl66Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl67Let op de omgevingstemperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van
nl68m WaarschuwingHet apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers.Voor onze apparaten kunnen netvoedingsi
nl69Inschakelen van het apparaatAfb. "1. Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen, afb. 1. Er klinkt een alarmsignaal, de temperatuurindicat
de7Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge
nl70Vakantie-modusBij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende Vakantie-modus zetten.De temperatuur in de koelruimte wordt auto
nl71Vriesvermogen volledig benuttenOm de maximale hoeveelheid diepvrieswaren in te ruimen, kunnen alle uitrustingsonderdelen worden verwijderd. De lev
nl72In- en uitschakelenAfb. "Super-toets koelruimte 9 indrukken.De toets brandt als het superkoelsysteem is ingeschakeld.DiepvriesruimteDe diepvr
nl731. Daartoe dient u alle diepvriesladen te verwijderen. 2. Diepvriesladen tot aan de aanslag uittrekken, vooraan optillen en verwijderen. Afb. %Ver
nl74SupervriezenDe levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven.Schakel
nl75De knoppen op de zijkant van het legplateau gelijktijdig indrukken om het legplateau naar beneden te verplaatsen. Het kan naar boven worden verpla
nl76Koude-accuAfb. ,De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing het verwarmen van de opgeslagen diepvrieswaren. De lang
nl77DiepvriesruimteDe diepvriesruimte wordt niet automatisch ontdooid omdat de diepvrieswaren niet mogen ontdooien. Een laagje rijp in de diepvriesrui
nl784. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH neutraal schoonmaakmiddel. Het sop mag niet in de verlichting te
nl79Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb
de8m WarnungDas Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netz
nl80Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing
nl81Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie
nl824. Binnen de eerste 10 seconden na inschakeling van het apparaat gedurende 3 tot 5 seconden de super-toets, afb. "/2, ingedrukt houden, tot e
!"A B
#$%&'(
)*+,-.
/0121234E - Nr
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND*9000537591*9000537591 (9311)de, fr, it, nl
de9Gerät einschaltenBild "1. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Ein Warnton ertönt, die Temperaturanzeige 4 blinkt und die Alarm-Tast
Comments to this Manuals