Bosch KGE36AL40 Réfrigérateur-congélateur combiné Premiu User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch KGE36AL40 Réfrigérateur-congélateur combiné Premiu. Bosch KGE36AL40 Réfrigérateur-congélateur combiné Premium Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 87
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KGE..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 86 87

Summary of Contents

Page 1

de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KGE..

Page 2

de10Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf Temperaturanzeige Gefrierraum 4 angezeigt.Urlaubs-ModusBei lä

Page 3

de11Ausstattungsteile herausnehmenGefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild %Der KühlraumDer Kühlraum ist

Page 4 - Sicherheits

de12HinweisAchten Sie darauf, dass die Gefrierraum-Tür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist star

Page 5 - Allgemeine Bestimmungen

de13HinweisEinzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen. Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfr

Page 6 - Lieferumfang

de14Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren einfrieren.HinweisIst das Super-Gefrieren eingeschaltet, kann es zu ver

Page 7 - Raumtemperatur und

de15Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild ( Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit in dem Ge

Page 8 - Gerät kennenlernen

de16Aufkleber “OK”(nicht bei allen Modellen)Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Tempera

Page 9 - Temperatur einstellen

de175. Zum Auffangen des Tauwassers kann die Ablage für große Flaschen verwendet werden. Dazu Ablage für große Flaschen herausnehmen (siehe Kapitel Ge

Page 10 - Nutzinhalt

de18GemüsebehälterBild 0Die Blende des Gemüsebehälters kann zum Reinigen abgenommen werden.Seitliche Knöpfe nacheinander drücken und dabei die Blende

Page 11 - Gefrierraum

de19BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).Blubbernde, surrende oder gurgelnde GeräuscheKälte

Page 12 - Frische Lebensmittel

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 4Hinweise zur Entsorgung ... 6Lieferumfang ...

Page 13 - Super-Gefrieren

de20 Warnton ertönt, Alarm-Taste leuchtet. Bild "/5Im Gefrierraum ist es zu warm!Gefahr für das Gefriergut!Zum Abschalten des Warntones Alarm-Tas

Page 14 - Ausstattung

de21Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Page 15

fr22frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa

Page 16 - Gerät ausschalten

fr23Si l'appareil est endommagé éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation, aérez bien la pièce pendant quelque

Page 17 - Gerät reinigen

fr24 Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreint

Page 18 - Energie sparen

fr25* Mise au rebut de l'ancien appareilLes appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l&apo

Page 19 - Betriebsgeräusche

fr26Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la c

Page 20

fr27Sur les appareils qui fonctionneront dans des pays non européens, il faut vérifier que la tension et le type de courant mentionnés sur la plaque s

Page 21 - Kundendienst

fr28Enclenchement de l’appareilFig. "1. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. Une alarme sonore retentit, l’affichage de température

Page 22 - Consignes de sécurité

fr29Réglage de la températureFig. "Compartiment réfrigérateurLa température est réglable entre +2 °C et +8 °C.Appuyez sur la touche de réglage de

Page 23 - Pendant l’utilisation

it IndiceAvvertenze di sicurezza e potenzialepericolo ... 44Avvertenze per lo smaltimento ... 4

Page 24 - Conseil pour la mise au

fr30L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans que cela signifie que les produits congelés risquent de s’abîmer : lors de la mise en service

Page 25 - Étendue

fr31Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateurL’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones

Page 26 - Branchement

fr32Capacité de congélation maximaleSur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24

Page 27 - Présentation

fr33Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu

Page 28 - Enclenchement

fr34Durée de conservation des produits surgelésLa durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.Si la température a été réglée s

Page 29 - Fonctions d'alarme

fr35Equipement(selon le modèle)Clayettes en verreFig. & Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant

Page 30 - Le compartiment

fr36Rangement variable de la clayetteFig. * Si nécessaire, il est possible de faire basculer la clayette vers le bas : Tirez la clayette en avant, aba

Page 31 - Compartiment

fr37Arrêt et remisage de l'appareilCoupure de l'appareilFig. "Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température

Page 32 - Congélation

fr385. Pour récupérer l’eau de dégivrage, vous pouvez utiliser le support pour grandes bouteilles. Pour ce faire, retirez le support pour grandes bout

Page 33

fr39Bandeau d’écoulement de l’eau de dégivragePour nettoyer la rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage, il faut détacher la clayette en verre, situé

Page 34 - Décongélation des

de4deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Page 35 - Equipement

fr40Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Page 36 - Autocollant « OK »

fr41Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 37 - Si vous dégivrez

fr42 Dérangement Cause possible RemèdeL’affichage de température du compartiment congélateur clignote, Fig. "/4.L’alarme sonore retentit.La touch

Page 38 - Nettoyage de l’appareil

fr43Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Page 39 - Éclairage (LED)

it44itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Page 40 - Economies d’énergie

it45 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir

Page 41

it46Questo prodotto è conforme alle pertinenti norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici (EN 60335-2-24).Avvertenze per lo smaltimento* Smaltime

Page 42

it47 Allegato di garanzia convenzionale Informazioni sul consumo energetico e sui possibili rumoriOsservare la temperatura ambiente e la ventilazion

Page 43 - Service après-vente

it48Per apparecchi, che vengono impiegati in paesi non europei, controllare se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica.

Page 44 - Avvertenze

it49Accendere l’apparecchioFigura "1. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Viene emesso un segnale acustico, il display della

Page 45 - Norme generali

de5 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Page 46 - Dotazione

it50CongelatoreLa temperatura può essere regolata da -16 °C a -24 °C.Premere ripetutamente il pulsante di regolazione temperatura del congelatore 3 fi

Page 47 - Allacciamento elettrico

it51Capacità utile totaleI dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura 2Sfruttare interame

Page 48 - Conoscere

it52Super-raffreddamentoDurante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 15 ore. In seguito viene re

Page 49 - Regolare

it53Congelare e conservareAcquisto di alimenti surgelati La confezione non deve essere danneggiata. Rispettare la data di conservazione. La tempera

Page 50 - Funzioni di allarme

it543. Chiudere la confezione ermeticamente.4. Scrivere sulla confezione il contenuto e la data di congelamento.Sono idonei per il confezionamento:fog

Page 51 - Il frigorifero

it55Decongelare surgelatiA seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle seguenti possibilità: a temperatura ambiente nel frigorifero nel for

Page 52 - Max. capacità

it56Avvertenze Per la conservazione ottimale della qualità e dell’aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) e verdura (ad es. melanza

Page 53 - Congelamento

it57Adesivo «OK»(non in tutti i modelli)Con il controllo della temperatura «OK» possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradual

Page 54 - Super-congelamento

it583. Conservare i cassetti surgelati con gli alimenti in un luogo fresco. Disporre sugli alimenti gli accumulatori del freddo (se disponibili).4. Ap

Page 55 - Decongelare surgelati

it59Pannello dello scarico dell’acqua di sbrinamentoPer pulire il convogliatore dell’acqua di sbrinamento staccare il ripiano di vetro sopra il casset

Page 56

de6Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 57 - Scongelamento

it60 Per evitare un consumo eccessivo di energia elettrica, la zona del motore dell’apparecchio dovrebbe essere pulita saltuariamente. Se disponibi

Page 58 - Pulizia

it61Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Page 59 - Risparmiare energia

it62 Guasto Causa possibile RimedioIl display della temperatura del congelatore lampeggia, figura "/4.Emissione del segnale acustico.Il pulsante

Page 60 - Evitare i rumori

it63Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Page 61 - Eliminare piccoli guasti

nl64nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Page 62

nl65 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Page 63 - Servizio Assistenza

nl66Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 64 - Veiligheidsbepalingen

nl67Let op de omgevingstemperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Page 65 - Algemene bepalingen

nl68m WaarschuwingHet apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers.Voor onze apparaten kunnen netvoedingsi

Page 66 - Omvang van

nl69Inschakelen van het apparaatAfb. "1. Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen, afb. 1. Er klinkt een alarmsignaal, de temperatuurindicat

Page 67 - Apparaat aansluiten

de7Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Page 68 - Kennismaking met

nl70Vakantie-modusBij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende Vakantie-modus zetten.De temperatuur in de koelruimte wordt auto

Page 69 - Instellen van

nl71Vriesvermogen volledig benuttenOm de maximale hoeveelheid diepvrieswaren in te ruimen, kunnen alle uitrustingsonderdelen worden verwijderd. De lev

Page 70 - Netto-inhoud

nl72In- en uitschakelenAfb. "Super-toets koelruimte 9 indrukken.De toets brandt als het superkoelsysteem is ingeschakeld.DiepvriesruimteDe diepvr

Page 71 - Superkoelen

nl731. Daartoe dient u alle diepvriesladen te verwijderen. 2. Diepvriesladen tot aan de aanslag uittrekken, vooraan optillen en verwijderen. Afb. %Ver

Page 72 - Invriezen en opslaan

nl74SupervriezenDe levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven.Schakel

Page 73 - Verse levensmiddelen

nl75De knoppen op de zijkant van het legplateau gelijktijdig indrukken om het legplateau naar beneden te verplaatsen. Het kan naar boven worden verpla

Page 74 - Uitvoering

nl76Koude-accuAfb. ,De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing het verwarmen van de opgeslagen diepvrieswaren. De lang

Page 75 - ■ Afhankelijk van de soort

nl77DiepvriesruimteDe diepvriesruimte wordt niet automatisch ontdooid omdat de diepvrieswaren niet mogen ontdooien. Een laagje rijp in de diepvriesrui

Page 76 - Ontdooien

nl784. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH neutraal schoonmaakmiddel. Het sop mag niet in de verlichting te

Page 77 - Schoonmaken van

nl79Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Page 78 - Verlichting (LED)

de8m WarnungDas Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netz

Page 79 - Bedrijfsgeluiden

nl80Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 80

nl81Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie

Page 81 - Zelftest apparaat

nl824. Binnen de eerste 10 seconden na inschakeling van het apparaat gedurende 3 tot 5 seconden de super-toets, afb. "/2, ingedrukt houden, tot e

Page 83

#$%&'(

Page 84

)*+,-.

Page 85

/0121234E - Nr

Page 86

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND*9000537591*9000537591 (9311)de, fr, it, nl

Page 87 - *9000537591*

de9Gerät einschaltenBild "1. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Ein Warnton ertönt, die Temperaturanzeige 4 blinkt und die Alarm-Tast

Comments to this Manuals

No comments