Bosch KGN36SR31 Frigorífico combinado de libre instalaci User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch KGN36SR31 Frigorífico combinado de libre instalaci. Bosch KGN36SR31 Frigorífico combinado de libre instalación Puertas de cristal rojo 185 x 60 cm EAN 4242002759609 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 95
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma kılavuzu
KGN..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 94 95

Summary of Contents

Page 1

es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu KGN..

Page 2

es10Elementos de mandoFig. 221 Huevera22 Compartimentos para guardar la mantequilla y el queso *23 Filtros de carbón activo24 Retenedor de botellas *2

Page 3

es11Conectar el aparatoConectar el aparato a través de la tecla para conexión y desconexión 1/11. Se produce una señal acústica de aviso. En la pantal

Page 4 - Consejos

es12Compartimento de congelaciónLa temperatura se puede ajustar de -16 °C a -26 °C.1. Pulsar el mando selector 1 hasta que se active en la pantalla de

Page 5 - Al usar el aparato

es13Desactivar la funciónPara desactivar una función especial, seleccionar nuevamente la función mediante la tecla «mode» 7 y pulsar la tecla de ajust

Page 6 - Consejos para

es14Alarma de temperaturaLa alarma de temperatura se activa en caso de registrarse en el compartimento de congelación una temperatura demasiado elevad

Page 7 - (elementos incluidos

es15Compartimento frigoríficoEl compartimento frigorífico es el lugar ideal para guardar platos cocinados, pan y bollería, conservas, leche condensada

Page 8 - Ventilación

es16Capacidad máxima de congelaciónLas indicaciones relativas a la máxima capacidad de congelación en 24 horas se facilitan en la placa del aparato. F

Page 9 - Familiarizándose con

es17Congelar alimentos frescosSi decide congelar usted mismo los alimentos, utilice únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones.Blanquear

Page 10 - Elementos de mando

es18Calendario de congelaciónDepende de las características y naturaleza específica de los alimentos que se desean congelar.A una temperatura de -18 °

Page 11 - Ajustar la temperatura

es19Equipos opcionales(no disponible en todos los modelos)Estantes y recipientesLa posición de las bandejas y estantes o recipientes del interior del

Page 12 - Funciones especiales

es ÍndiceConsejos y advertencias deseguridad ... 4Consejos para la eliminación delembalaje y el desguac

Page 13 - Función «alarm»

es20Acumuladores de fríoFig. 6 Los acumuladores de frío contribuyen a retardar la descongelación de los productos congelados en caso de corte o avería

Page 14 - Capacidad útil

es21Limpieza de la unidadã=¡Atención! No utilizar detergentes que contengan arena, cloro o ácidos. ¡No emplear tampoco disolventes! No emplear espon

Page 15 - Superfrío

es22Cajones en el compartimento frigoríficoFig. 8Extraer el cajón completamente hacia el usuario, elevarlo para soltarlo de su enclavamiento y retirar

Page 16 - Congelar y guardar

es23Ruidos de funcionamiento del aparatoRuidos de funcionamiento normales del aparatoRuidos en forma de murmullos sordosLos motores están trabajando (

Page 17 - Congelar alimentos

es24Pequeñas averías de fácil soluciónAntes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encu

Page 18 - Descongelar los

es25Avería Posible causa Forma de subsanarlaIntensidad de iluminación reducida de los elementos de mando.En caso de permanecer el aparato durante un c

Page 19 - Equipos opcionales

es26 Avería Posible causa Forma de subsanarlaLa puerta del compartimento de congelación ha permanecido abierta durante un tiempo prolongado; no se alc

Page 20 - Desconexión y paro

es27Servicio de Asistencia TécnicaLa dirección y el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca más próximo a su domicil

Page 21 - Limpieza de la unidad

pt28ptÍn diceptIn struções de serviç oInstruções desegurança e de avisoAntes de colocar o aparelho em funcionamentoDeverá ler atentamente as instruçõe

Page 22 - Consejos prácticos

pt29 Não utilizar quaisquer objectos pontiagudos ou de arestas vivas para eliminar gelo simples ou em camadas. Poderá, assim, danificar a tubagem do

Page 23

el  πζ  ζζ ζ ... 49ζ ζ ... 51

Page 24

pt30Instruções sobre reciclagem* Reciclagem da embalagemA embalagem protege o seu aparelho de danos no transporte. Os materiais utilizados não são pol

Page 25

pt31Ter em atenção atemperatura ambiente e a ventilaçãoTemperatura ambienteO aparelho foi concebido para uma determinada classe climática. Dependendo

Page 26

pt32Ligação eléctricaA tomada deve situar-se junto do aparelho e ficar facilmente acessível, depois da instalação do aparelho. O aparelho corresponde

Page 27 - Servicio de Asistencia

pt33Elementos de comandoFig. 219 Grelha de congelação20 Pés de enroscar21 Suporte para ovos22 Compartimento para queijo e manteiga *23 Filtros de carb

Page 28 - Instruções de

pt34Ligar o aparelhoLigar o aparelho com a tecla Ligar/Desligar 1/11. O aviso sonoro é activado. Na indicação de temperatura 3, «AL» está a piscar.Acc

Page 29 - Determinações gerais

pt35Regular a temperaturaFig. 2Zona de refrigeraçãoA temperatura é regulável de +2 °C até +8 °C.1. Premir a tecla de selecção 1, até estar activada a

Page 30 - O fornecimento inclui

pt36«lock»Com a função «lock» o aparelho pode ser protegido contra utilização indesejada.Activar a função1. Premir a tecla «mode» 7 até que apareça ci

Page 31 - Ligar o aparelho

pt37Alarme de temperaturaO alarme de temperatura dispara, se a temperatura ficar demasiado alta dentro do aparelho e os alimentos correrem em perigo.N

Page 32 - Familiarização com

pt38IndicaçãoEvitar o contacto entre os alimentos e a parede do fundo. A circulação de ar ficará, assim, prejudicada.Os alimentos ou as embalagens pod

Page 33 - Elementos de comando

pt39Congelação e conservaçãoCompra de alimentos ultracongelados A embalagem não deve estar danificada. Dar atenção à data de validade. A temperatur

Page 34

es4esÍndiceesI nstrucciones de usoConsejos y advertencias de seguridadAntes de emplear el aparato nuevo¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y d

Page 35 - Funções especiais

pt40IndicaçãoCuidado para que os alimentos a congelar não entrem em contactos com os alimentos já congelados. Alimentos adequados para congelação: Bo

Page 36 - Função de alarme

pt41SupercongelaçãoOs alimentos devem congelar atéaonúcleo omais rapidamente possível, para que conservem vitaminas, valores nutritivos, aspecto e sab

Page 37 - Zona de refrigeração

pt42Prateleiras para garrafasFig. 4 Na prateleira para garrafas, podem ser arrumadas garrafas com segurança. A fixação é variável.Gaveta de legumes co

Page 38 - Máx. capacidade

pt43Autocolante «OK»(não existente em todos os modelos)Com o controlo de temperatura «OK», podem ser identificadas temperaturas inferiores a +4 °C. Re

Page 39 - Congelação

pt44EquipamentoPara limpeza, todos os componentes variáveis do aparelho podem ser retirados.Retirar as prateleiras de vidroPuxar as prateleiras de vid

Page 40 - ■ Legumes, fruta:

pt45Como poupar energia Instalar o aparelho em local seco e arejado! O aparelho não deve estar directamente sujeito à acção dos raios solares, nem pr

Page 41 - Equipamento especial

pt46Eliminação de pequenas anomaliasAntes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos:Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia,

Page 42

pt47Anomalia Causa possível AjudaLuminosidade reduzida dos elementos de comando.Se o aparelho não for manipulado durante algum tempo, a indicação do p

Page 43 - Limpeza do aparelho

pt48Assistência TécnicaNa lista telefónica ou no índice de Postos deAssistênciaqueacompanhaoaparelho, encontrará o Posto de Assistência Técnica da sua

Page 44 - Iluminação (LED)

el49elΠίαα πε εχο έ ωel  π   ππ π       ζ

Page 45 - Como poupar energia

es5Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizar piezas originales del fabricante, éste garantiza que cumplan l

Page 46

el50    ζ ζ      (ζ.. ,  ζ .).  ! 

Page 47

el51           ,   ζ ζ (ζ). ζ  ζ

Page 48 - Assistência Técnica

el52    ζ        . ζζ ζζ ζ  ,

Page 49 - π

el53 3  ζ   ζ    .   ζζ  ζ   . 

Page 50 -   

el54  ,       ζ.       ζ .ζ

Page 51 - π π

el55         ζ On/Off 1/11  .   ζζ .   

Page 52 -   

el56π          ζ    ,   ζ   

Page 53 -   

el57”eco”   ”eco”         .      

Page 54 -   

el58 π           ,       ζ

Page 55 -  

el59Ω π     ζ         ζ ζ.  ,   

Page 56 -  

es6En caso de haber niños en el hogar No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a cau

Page 57 - ”holiday”

el60 π      ζ  .   ζ ζ.    

Page 58 - 

el61 π  ζ   , ζ     ζ .    ζ

Page 59 - π

el62     ζ     .  -18 °C: , , 

Page 60 - π

el63 π(    )  ζ              ζ

Page 61 - 

el64     ζ ζ  ζ    ζ. ζ ζ ζ     ζ 

Page 62 - 

el65  ã=  ζ  ζ     ζ ζ   .  ζ

Page 63 -  π

el66 *    ,        ζ  ζ.    8

Page 64

el67       (ζ..  , ). 

Page 65 - 

el68   /-     ζ  ζ ζ:, ζ ζ   

Page 66 - 

el69ά Π  εώπ     .         ,  

Page 67 -  

es7* Desguace de los aparatos usados¡Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar! Entregando el aparato a dicho efecto

Page 68

el70π  π π ζ  ζ ζ  ζ          ζ

Page 69

tr71trİçindekilertrKullanma kılavuzuGüvenlik ve ikaz bilgileriCihazı çalıtırmadan önceKullanma ve montaj kılavuzlarını dikkatlice okuyunuz! Bu kılavu

Page 70 - π

tr72 Kar, kırağı ve buz tabakalarını temizlemek için, sivri veya keskin kenarlı cisimler kullanmayınız. Aksi halde soğutucu madde sirkülasyon borular

Page 71 - Güvenlik ve ikaz

tr73Giderme bilgileri* Yeni cihazın Ambalajının giderilmesiAmbalaj, cihazınızı transport hasarlarına karı korur. Ambalajda kullanılmı olan tüm malze

Page 72 - Genel yönetmelikler

tr74Mekan sıcaklığına ve havalandırmaya dikkat edilmelidirMekan sıcaklığıBu cihaz belli bir klima sınıfı için tasarlanmıtır. Klima sınıfına bağlı ola

Page 73 - Teslimat kapsamı

tr75Cihaz özelliklerinin öğrenilmesiLütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfayı açınız. Bu kullanma kılavuzu birçok cihaz modeli için geçerlidir.Mode

Page 74 - ebekesine bağlanması

tr76Cihazın devreye sokulmasıCihazı Açma/Kapatma tuu 1/11 ile devreye sokunuz. Bir ikaz sesi duyulur. Isı derecesi göstergesinde 3 ”AL” yanıp söner.A

Page 75 - Cihaz özelliklerinin

tr77Sıcaklık derecesinin ayarlanmasıResim 2Soğutucu bölmesiIsı derecesi +2 °C ile +8 °C arasında ayarlanabilir.1. Soğutucu bölmesi 2 göstergesi aktifl

Page 76 - Cihazın devreye

tr78Fonksiyonun devreye sokulması1. İstediğiniz özel fonksiyonun etrafı iaretlenerek seçilinceye kadar, ”mode” tuuna 7 basınız.2. Ayar tuu 8 ”+” il

Page 77 - Özel fonksiyonlar

tr79Isı alarmıIsı alarmı, dondurucu bölmesi çok sıcak olunca ve dondurulmu besinler için tehlike söz konusu olunca devreye girer.Gösterge 3 üzerinde

Page 78 - Alarm fonksiyonu

es8Prestar atención a latemperatura delentorno y la ventilación del aparatoTemperatura de la habitaciónEl aparato ha sido diseñado para una determinad

Page 79 - Soğutucu bölmesi

tr80BilgiBesinler ve cihazın iç arka yüzü arasında temas olmasını önleyiniz. Aksi halde hava dolaımı kötü etkilenebilir.Besinler veya ambalajlar dona

Page 80 - Azami dondurma

tr81Besinlerin dondurulması ve depolanmasıDerin dondurulmu besin satın alınması Ambalaj zarar görmemi olmalıdır. Son kullanma tarihine dikkat edil

Page 81 - Taze besinlerin

tr82BilgiDondurulacak besinlerin, önceden dondurulmu besinler ile temasını önleyiniz. Dondurulmaya elverili besinler: Hamur ileri, balık ve deniz

Page 82 - ■ Sebze, meyve:

tr83Süper dondurmaVitaminlerin, besi değerlerinin, görünüün ve tadın korunması için, besinler mümkün olduğu kadar hızlı bir ekilde ortalarına kadar

Page 83 - Özel donanım

tr84Nem ayar düzeneğine sahip sebze kabıResim 5 Sebze, salata ve meyveler için en iyi depolama iklimini sağlamak için, depolanacak besin miktarına bağ

Page 84 - Çıkartma ”OK”

tr85Cihazın kapatılması, cihazın tamamen kapatılmasıCihazın kapatılmasıResim 1Açma/Kapama tuuna 11 basılmalıdır. Kompresör ve aydınlatma kapanır.Ciha

Page 85 - Cihazın temizlenmesi

tr86DolabTemizlenmek amacıyla, cihazın tüm yeri değitirilebilen parçaları dıarı çıkarılabilir.Cam rafların dıarı çıkarılmasıCam rafları öne doğru ç

Page 86 - Aydınlatma (LED)

tr87Enerji tasarrufu Cihazı serin ve iyi havalandırılmı bir yere kurunuz! Güne ıınları doğrudan cihazın kurulacağı yere gelmemeli ve cihaz sıcaklı

Page 87 - Çalıma sesleri

tr88Basit hataları kendiniz giderebilirsinizYetkili servisi çağırmadan önce:Aağıdaki talimatların yardımıyla arızayı kendinizin giderip gideremiyeceğ

Page 88

tr89 Arıza Muhtemel sebebi GiderilmesiHerhangi bir gösterge yanmıyor.Elektrik kesintisi; sigorta kapalı; elektrik fii prize iyi takılmamı.Elektrik f

Page 89

es9Conexión a la red eléctricaLa toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalac

Page 90 - Yetkili servis

tr90Yetkili servisSize yakın bir yetkili servisimizi telefon rehberinde veya yetkili servis listesinde bulabilirsiniz. Lütfen yetkili servisimizi çağı

Page 93

56789

Page 94

*+,231

Page 95 - 900012345

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000707364 (9110)el, es, pt, trEEE Yönetmeliğine Uygundur

Comments to this Manuals

No comments