Bosch KGN49SM31 Frigorífico combinado de libre instalaci User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch KGN49SM31 Frigorífico combinado de libre instalaci. Bosch KGN49SM31 Frigorífico combinado de libre instalación Puertas cristal sobre acero 200 x 70 cm EAN 4242002713489 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 85
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma kılavuzu
KGN..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 84 85

Summary of Contents

Page 1

es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu KGN..

Page 2

es10Elementos de mandoFig. "13 Soporte para botellas14 Cajón para la verdura15 Compartimento fresco especial «Chiller»16 Cajón de congelación17 R

Page 3

es11Conectar el aparatoConectar el aparato a través de la tecla para conexión y desconexión "/1.Se produce una señal acústica de aviso. La tecla

Page 4 - Consejos

es12Compartimento de congelaciónLa temperatura se puede ajustar de -16 °C a -24 °C.Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura 4 repetidas veces, hast

Page 5 - Al usar el aparato

es13Capacidad útilLas indicaciones sobre la capacidad útil de su aparato figuran en la placa del mismo. Fig. ,Aprovechar toda la capacidad de congelac

Page 6 - Consejos para

es14Activar y desactivarFig. "Pulsar la tecla «super» 6.La tecla se ilumina estando activada la función de superfrío.Compartimento de congelación

Page 7 - (elementos incluidos

es15NotaLos productos congelados que ya hubiera en el compartimento de congelación no deberán entrar en contacto con los alimentos frescos que se dese

Page 8 - Conexión a la red eléctrica

es16Materiales indicados para el envasado de los alimentos:Láminas de plástico, bolsitas y láminas de polietileno, papel de aluminio, cajitas y envase

Page 9 - Familiarizándose con

es17Descongelar los alimentosSegún el tipo y la naturaleza de su uso, se puede elegir entre los siguientes procedimientos: Temperatura ambiente En e

Page 10 - Elementos de mando

es18Calendario de congelaciónFig. !/24Para evitar las pérdidas de calidad y valor nutritivo de los alimentos congelados, éstos deberán consumirse ante

Page 11 - Ajustar la temperatura

es19Limpieza del aparatom ¡Atención! No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos. No emplear esponjas abrasivas. En la

Page 12 - Función «alarm»

es ÍndiceConsejos y advertencias de seguridad ... 4Consejos para la eliminación del embalaje y el desgu

Page 13 - Superfrío

es20Cajones en el compartimento frigoríficoFig. (Extraer el cajón completamente hacia el usuario, elevarlo para soltarlo de su enclavamiento y retirar

Page 14

es21 En caso necesario: Montar los elementos distanciadores respecto a la pared para alcanzar la absorción de energía indicada (véanse las instrucci

Page 15 - Congelar alimentos

es22Pequeñas averías de fácil soluciónAntes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encu

Page 16 - Supercongelación

es23 Avería Posible causa Forma de subsanarlaLa temperatura en el interior del compartimento de congelación es demasiado elevada (calor).La puerta del

Page 17 - Equipos opcionales

es24Servicio de Asistencia TécnicaLa dirección y el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca más próximo a su domicil

Page 18 - Desconexión y paro

pt25ptÍndiceptInstruções de serviçoInstruções de segurança e de avisoAntes de colocar o aparelho em funcionamentoDeverá ler atentamente as instruções

Page 19 - Limpieza del aparato

pt26 Não utilizar quaisquer objectos pontiagudos ou de arestas vivas para eliminar gelo simples ou em camadas. Poderá, assim, danificar a tubagem do

Page 20 - Consejos prácticos

pt27Instruções sobre reciclagem* Reciclagem da embalagemA embalagem protege o seu aparelho de danos no transporte. Os materiais utilizados não são pol

Page 21 - ■ En caso necesario:

pt28Ter em atenção a temperatura ambiente e a ventilaçãoTemperatura ambienteO aparelho foi concebido para uma determinada classe climática. Dependendo

Page 22

pt29m AvisoO aparelho não deve, de forma alguma, ser ligado a uma tomada electrónica de poupança de energia.Para utilização dos nossos aparelhos podem

Page 23

el Πίνακας περιεχομένωνΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις ... 44Υποδείξεις απόσυρσης ... 46Συνοδεύ

Page 24 - Servicio de Asistencia

pt30Elementos de comandoFig. "15 Compartimento «Chiller»16 Gaveta para alimentos congelados17 Grelha de congelação18 Pés de enroscar19 Suporte pa

Page 25 - Instruções

pt31Ligar o aparelhoLigar o aparelho com a tecla Ligar/Desligar "/1.O aviso sonoro é activado. A tecla de alarme "/2 está a piscar.Premir a

Page 26 - Determinações gerais

pt32Modo de economia de energiaA indicação dos elementos de comando muda para o modo de economia de energia se não estiver a utilizar o aparelho.Apena

Page 27 - O fornecimento inclui

pt33Capacidade útilAs indicações sobre capacidade útil estão indicadas na placa de características do seu aparelho. Fig. ,Aproveitar totalmente a capa

Page 28 - Ligar o aparelho

pt34Zona de congelaçãoUtilização da zona de congelação Para a conservação de alimentos ultracongelados. Para produção de cubos de gelo. Para congel

Page 29 - Familiarização com

pt35Conservação de alimentos congeladosInserir as gavetas de congelados até ao encosto para garantir uma correcta circulação de ar.Se for colocar muit

Page 30 - Elementos de comando

pt36Adequado como embalagem:Película de plástico, manga de polietileno, folha de alumínio, caixas próprias para congelação. Estes produtos encontram-s

Page 31 - Regular a temperatura

pt37SupercongelaçãoOs alimentos devem congelar até ao núcleo o mais rapidamente possível, para que conservem vitaminas, valores nutritivos, aspecto e

Page 32 - Função de alarme

pt38Gaveta de legumes com regulador de humidadeFig. % Para criação do clima ideal de conservação para legumes, saladas e fruta, a humidade do ar dentr

Page 33 - Superrefrigeração

pt39Desligar e desactivar o aparelhoDesligar o aparelhoFig. "Premir a tecla de Ligar/Desligar 1. A máquina de frio desliga.Desactivar o aparelhoS

Page 34 - Congelação

es4esÍndiceesInstrucciones de usoConsejos y advertencias de seguridadAntes de emplear el aparato nuevo¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de

Page 35

pt40IndicaçãoNão lavar sob água corrente a prateleira de vidro da gaveta de frio intensivo.Antes de retirar a prateleira de vidro, deverá ser retirada

Page 36 - Supercongelação

pt41Ruídos de funcionamentoRuídos absolutamente normaisZumbidoOs motores trabalham (por ex. agregados de frio, ventilador).Ruídos semelhantes a água a

Page 37 - Equipamento especial

pt42 Anomalia Causa possível AjudaA iluminação não está a funcionar. Fig. !/10O interruptor da luz está preso.Verificar, se é possível mover o interru

Page 38 - Autocolante «OK»

pt43Assistência TécnicaNa lista telefónica ou no índice de Postos de Assistência que acompanha o aparelho, encontrará o Posto de Assistência Técnica d

Page 39 - Limpeza do aparelho

el44elΠίνακας περιεχομένωνelΟδηγίες χρήσηςΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξειςΠροτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργίαΔιαβάστε με προσοχ

Page 40 - Como poupar energia

el45Κατά τη χρήση Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές εντός της συσκευής (π.χ. θερμάστρες, ηλεκτρικές παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος έκρηξης! Π

Page 41 - Evitar ruídos

el46Γενικές διατάξειςΗ συσκευή είναι κατάλληλη για την ψύξη και την κατάψυξη τροφίμων, για την παρασκευή παγοκύβων (παγάκια).Η παρούσα συσκευή προορ

Page 42

el47Συνοδεύουν τη συσκευήΜετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς.Σε περίπτωση παραπόνων απευθυνθείτε στο κατάστημα,

Page 43 - Assistência Técnica

el48ΑερισμόςΕικόνα #Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται. Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει ελεύθερα. Δ

Page 44 - Υποδείξεις ασφαλείας

el49Γνωρίστε τη συσκευήΠαρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία σελίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για περισσότερα μοντέλα.Ο εξοπλι

Page 45 - Παιδιά στο νοικοκυριό

es5Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizar piezas originales del fabricante, éste garantiza que cumplan l

Page 46 - Υποδείξεις απόσυρσης

el50Θέση της συσκευής σε λειτουργίαΘέτετε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off "/1 σε λειτουργία.Ηχεί ένα προειδοποιητικό ηχητικό σήμα. Το πλήκτρο συν

Page 47 - Προσέχετε τη

el51Υποδείξεις σχετικά με τη λειτουργία Μετά τη θέση σε λειτουργία μπορεί να χρειαστούν αρκετές ώρες, μέχρι να επιτευχθούν οι ρυθμισμένες θερμοκρασίε

Page 48 - Σύνδεση της συσκευής

el52Λειτουργία συναγερμούΣτις ακόλουθες περιπτώσεις μπορεί να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός:Συναγερμός πόρταςΟ συναγερμός πόρτας ενεργοποιείται, όταν κάπ

Page 49 - Γνωρίστε τη συσκευή

el53Χώρος συντήρησηςΟ χώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός χώρος φύλαξης για έτοιμα φαγητά, αρτοσκευάσματα, κονσέρβες, γάλα εβαπορέ και σκληρό τυρί.Κατά

Page 50 - Θέση της συσκευής

el54Μέγ. απόδοση κατάψυξηςΣτοιχεία σχετικά με τη μέγιστη απόδοση κατάψυξης εντός 24 ωρών θα βρείτε στην πινακίδα τύπου. Εικόνα ,Κατάψυξη και αποθήκευσ

Page 51 - Τρόπος λειτουργίας

el55ΥπόδειξηΠροσέξτε να μην έρχονται σε επαφή τα τρόφιμα που πρόκειται να καταψυχθούν με ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα. Για κατάψυξη είναι κατάλληλα: Αρτοσ

Page 52 - Ωφέλιμο περιεχόμενο

el56ΥπερκατάψυξηΤα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο το δυνατόν γρήγορα μέχρι τον πυρήνα τους, ώστε να διατηρηθούν οι βιταμίνες, η θρεπτική αξία, η ε

Page 53 - Χώρος κατάψυξης

el57Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμωνΑνάλογα με το είδος και τον σκοπό χρήσης μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα στις ακόλουθες δυνατότητες: σε θερμοκρασία δω

Page 54

el58Ημερολόγιο κατάψυξηςΕικόνα !/24Για να αποφεύγονται απώλειες στην ποιότητα των κατεψυγμένων τροφίμων, μην υπερβαίνετε τη διάρκεια αποθήκευσης. Η δι

Page 55 - ■ λαχανικά, φρούτα:

el59Μακροχρόνια θέση της συσκευής εκτός λειτουργίαςΌταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή:1. Θέτετε τη συσκευή ε

Page 56 - Υπερκατάψυξη

es6En caso de haber niños en el hogar No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a cau

Page 57 - Ειδικός εξοπλισμός

el60ΥπόδειξηΠριν την αφαίρεση του γυάλινου ραφιού τραβήξτε το δοχείο λαχανικών προς τα έξω.Γυάλινο ράφι χώρου ψύξης(όχι σε όλα τα μοντέλα)ΥπόδειξηΜην

Page 58

el61Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην άμ

Page 59 - Καθαρισμός της

el62Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβεςΠροτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών:Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων

Page 60 - Φωτισμός (LED)

el63Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατώνΤην Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών στην περιοχή σας θα την βρείτε στον τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πί

Page 61 - Θόρυβοι λειτουργίας

tr64trİçindekilertrKullanma kılavuzuGüvenlik ve ikaz bilgileriCihazı çalıştırmadan önceKullanma ve montaj kılavuzlarını dikkatlice okuyunuz! Bu kılavu

Page 62

tr65 Kar, kırağı ve buz tabakalarını temizlemek için, sivri veya keskin kenarlı cisimler kullanmayınız. Aksi halde soğutucu madde sirkülasyon borular

Page 63 - Υπηρεσία τεχνικής

tr66Giderme bilgileri* Yeni cihazın Ambalajının giderilmesiAmbalaj, cihazınızı transport hasarlarına karşı korur. Ambalajda kullanılmış olan tüm malze

Page 64 - Güvenlik ve ikaz

tr67Mekan sıcaklığına ve havalandırmaya dikkat edilmelidirMekan sıcaklığıBu cihaz belli bir klima sınıfı için tasarlanmıştır. Klima sınıfına bağlı ola

Page 65 - Genel yönetmelikler

tr68Cihaz özelliklerinin öğrenilmesiLütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfayı açınız. Bu kullanma kılavuzu birçok cihaz modeli için geçerlidir.Mode

Page 66 - Teslimat kapsamı

tr69Cihazın devreye sokulmasıCihazı Açma/Kapatma tuşu "/1 ile devreye sokunuz.Bir ikaz sesi duyulur. Alarm tuşu "/2 yanıp söner.Alarm tuşu &

Page 67 - Cihazın elektrik

es7m AdvertenciaAntes de deshacerse de su aparato usado1. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica.2. Co

Page 68 - Cihaz özelliklerinin

tr70Enerji tasarruf moduCihazı kullanmadığınız, yani kumanda etmediğiniz zaman, kumanda ünitelerinin göstergesi enerji tasarruf moduna geçer.Artık sad

Page 69 - Sıcaklık derecesinin

tr71Soğutucu bölmesiSoğutucu bölmesi, hazır yemekler, hamur işleri, konserveler, yağlı kahve sütü (kondanse süt) ve sert peynir için ideal muhafaza ye

Page 70 - Kullanılabilen hacim

tr72Azami dondurma kapasitesi24 saat içinde elde edilebilecek azami dondurma kapasitesi ile ilgili bilgiler için tip levhasına bakınız. Resim ,Besinle

Page 71 - Dondurucu bölmesi

tr73BilgiDondurulacak besinlerin, önceden dondurulmuş besinler ile temasını önleyiniz. Dondurulmaya elverişli besinler: Hamur işleri, balık ve deniz

Page 72

tr74Süper dondurmaVitaminlerin, besi değerlerinin, görünüşün ve tadın korunması için, besinler mümkün olduğu kadar hızlı bir şekilde ortalarına kadar

Page 73 - ■ Sebze, meyve:

tr75Dondurulmuş besinlerin buzunun çözülmesiBesin çeşitlerine ve kullanım amacına göre, şu olanaklar arasında seçme yapılabilir: Oda sıcaklığında Bu

Page 74 - Süper dondurma

tr76Soğutma aküsüResim & Soğutma aküsü, elektrik kesilmesi veya bir arıza durumunda, depolanmış dondurulmuş besinlerin ısınmasını yavaşlatır. Soğu

Page 75 - Özel donanım

tr77Temizleme suyu, dondurucu bölmesinin ön taban kısmındaki deliklere, kumanda elemanları içine, ve aydınlatma sisteminin içine girmemelidir.Yapac

Page 76 - Cihazın temizlenmesi

tr78Soğutucu bölmesindeki çekmecelerResim (Çekmeceyi tamamen dışarı çekiniz, yukarı kaldırarak, oturdukları düzenekten çözünüz ve dışarı çıkarınız.Çek

Page 77 - Yapacağınız işlem:

tr79Çalışma sesleriNormal çalışma ses ve gürültüleriBoğuk horultuMotorlar çalışıyor (örn. soğutma ünite grubu, ventilatör).Fıkırtı, şırıltı ve tınlama

Page 78 - Enerji tasarrufu

es8Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparatoTemperatura de la habitaciónEl aparato ha sido diseñado para una determin

Page 79 - Çalışma sesleri

tr80 Arıza Muhtemel sebebi GiderilmesiKumanda birimlerinde düşük ışık gücü söz konusu olur.Eğer cihaz belli bir süre kullanılmadıysa, kumanda panosunu

Page 80

tr81Yetkili servisSize yakın bir yetkili servisimizi telefon rehberinde veya yetkili servis listesinde bulabilirsiniz. Lütfen yetkili servisimizi çağı

Page 82

#$%&'(

Page 83

)*+,231

Page 84

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND*9000938922*9000938922 (9309)es, pt, el, trEEE Yönetmeliğine Uygundur

Page 85 - *9000938922*

es9El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato a una red de 220–240 V/50 Hz de corriente monofásica (corriente alterna) a trav

Comments to this Manuals

No comments