Bosch KGV36610 User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch KGV36610. Bosch KGV36610 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 141
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
en Instructions for use
fr Notice d'utilisation
ni Gebruiksaanwijzing
hu Hasznâlati ütmutato
ru Инструкция no
эксплуатации
pi Instrukcja obstugi
si Navodilo za uporabo
Household Appliances
KGV 33610
KGV 33660 lE
KGV 36610
KGV 36640
KGV 33640
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
BOSCH
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 140 141

Summary of Contents

Page 1 - Household Appliances

de Gebrauchsanleitungen Instructions for usefr Notice d'utilisationni Gebruiksaanwijzinghu Hasznâlati ütmutatoru Инструкция noэксплуатации

Page 2

Lebensmittel einordnendeBeim Einordnen beachten• Warme Speisen und Getränke außerhalb des Gerätes abkühlen lassen.• Lebensmittel möglichst verpackt

Page 3

гиСлужба сервисаЕсли неисправность не удалось устранить, руководствуясь приведенными выше рекомендациями, то обязательно обратитесь за помощью к спец

Page 4 - Verpackung

гиНе забывайте о наличии в холодильном отделении различных зон охлаждения!В результате циркуляции воздуха в холодильном отделении образуются зоны раз

Page 5 - Sicherheitshinweise

piSpis tresciStrona StronaWskazowki dotycz^ceusuwania starego urz^dzeniai opakowania103Usuwanie starego urzgdzenia103Usuwanie opakowania nowego urzqdz

Page 6 - Gerät kennenlernen

piWskazówki dotycz^ce usuwania starego urz^dzenia i opakowaniaUsuwanie starego urz^dzeniaJezeli nowe urz^dzenie zast^puje stare, prosz§ przestrzegac n

Page 7 - Bedienblende

piWskazówki bezpieczeñstwaPrzed wtqczeniem urzqdzenía prosz^ przeczytac starannie informacje podane w instrukcji uzytkowania i montazu. Zawíeraj^ one

Page 8

piPrzeznaczenie i przepisy / Opis urz^dzeniaPrzeznaczenie i przepisyUrzqdzenie przeznaczone jest do chtodzenia i zamrazania produktów spozywczych i do

Page 9

piOpis urz^dzeniaPanel obstugiRysunek O1 - Przycisk wt^czanie/wyfqczanieWt^czenie urz^dzenia sygnalizowane jest miganiem lub swieceniem jednej z lampe

Page 10 - Die Innenausstattung

Ustawienie urzqdzeniapiTemperatura otoczeniaZaieznie od „kiasy klimatycznej” (patrz tabliczka znamionowa, rysunek ©) urz^dzenie mozna eksploatowac w n

Page 11

Wt^czanie / wytgczanie Wt^czanie urz^dzeniaNacisn^c przycisk (rysunek ©/1).Lampka temperatury +4 °C miga.Urz^dzenie zaczyna chtodzic, oswietlenie wewn

Page 12

piRozmieszczanie produktów spozywczychWskazówki dotycz^ce rozmieszczania produktów spozywczych• Gor^ce potrawy i napoje schtodzic przed wtozeniem do

Page 13

deLebensmittel eingefrieren, lagern und Eis bereitenDas GefrierfachDas Gefrierfach eignet sich zum Lagern von Tiefkühlkost, zum Eingefrieren von Leben

Page 14 - Reinigen

piZamrazanie produktów spozywczych,przechowywanie mrozonek i przygotowanie loduZamrazalnikZamrazalnik przeznaczony jest do przechowywania mrozonek, za

Page 15 - Betriebsgeräusche

piZamrazanie produktów spozywczych,przechowywanie mrozonek ì przygotowanie loduNa opakowania nie nadaj^ siç:Papier pakowy, papier pergaminowy, celofán

Page 16 - Was ist zu tun, wenn

piZamrazanie produktów spozywczych,przechowywanie mrozonek i przygotowanie loduPrzygotowanie loduUwagaDo komory zamrazania nie woino wktadac zadnych e

Page 17

Rozm razan iepiKomora chfodzeniaKomora chtodzenia rozmraza siç w petni automatycznie. Skroplona woda spiywa rynnq kondensatu {rysunek ®/B) do zbiornik

Page 18

piCzyszczenie Wskazówki dotycz^ce odgtosów pracy urz^dzeniaPrzed przystgpieniem do czyszczenia nalezy przede wszystkím wyj^c wtyczk^ z gniazdka sieclo

Page 19 - Contents

piWskazówki dotycz^ce oszczfdnosci energiiSami usuwamy drobne usterki• Urz^dzenie ustawic w suchym, dobrze przewietrzanym pomieszczeniu, chronic pr

Page 20

piSami usuwamy drobne usterkiSerwisCo robic, gdy... dno komoiy chtodzenia jest mokre?Ewentualnie otwór odptywowy rynny kondensatu (rysunek ®/B) je

Page 21 - Safety information

piProsz^ zwracaé uwag^ na zróznicowane strefy zimna w komorze chtodzenia!Na skutek cyrkulacji powietrza w komorze chtodzenia powstaj^ zróznicowa

Page 22

VsebînasiStranNavodila glede odvozana odpad119Odvoz starega aparata na odpad119Odvoz embalaze novega aparatana odpad119Varnostna navodila120Ñamen121Sp

Page 23

siNavodila glede odvoza na odpadOdvoz na odpad starega aparataProsimo, da zelo pazite pri zamenjavi starega aparata z novim.Odsluzene aparate takoj on

Page 24

deLebensmittel eingefrieren, lagern und Eis bereitenUngeeignet sind:Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.Di

Page 25

siVarnostna navodilaProsimo, da pred spuscanjem aparataV pogon skrbno preberete informacijeV navodilu za uporabo in montazo.Le te vsebujejo pomembna n

Page 26

Namen / Spoznavanje aparatasiNamenAparat je primeren za hlajenje in zamrzovanje zivil in za pripravo ledu.Namenjen je za gospodinjsko uporabo.Za upora

Page 27

siSpoznavanje aparata Upravijalna pioscaSlika 01 - TIpka za vklop/izkiopSpravijanje v zagon kaze kontrolna lucka za temperature take, da uthpa ali sve

Page 28

Postavitev aparatasiUpostevajte temperatura okoljaOdvisno od "klimatskega razreda” (glej tipsko ploscico, slika ©), lahko aparat uporabijate pri

Page 29

siVklop / Izkiop Vklop aparataPritisnite tipko (slika ©/1). Lucka za temperature +4 °C ut ripa.Aparat zacne hiaditi, notranja osvetlitev je vklopljena

Page 30 - Cleaning

siRazporejanje zivilPri rasporejanju obmite posebno pozornost• Tople jedi in pijace pustite, da se ohladijo izven aparata.• Zivila razporedite, ce J

Page 31 - Operating noises

siZamrzovanje in shranjevanje zivil,ter priprava leduPregradek za zamrzovanjePregradek za zamrzovanje Je primeren za shranitev globoko zamrznjenih je

Page 32 - What to do if

siZamrzovanje in shranjevanje zivil,ter priprava leduNeprimerni so:Papir za pakiranje, pergament papir, celofán, vrece za smeti in ze uporabijene vrec

Page 33

siZamrzovanje in shranjevanje zivil,ter priprava leduRok shranitveDa ne b¡ prislo do znizanja kakovosti zamrznjenega zivila, je pomembno ne presecí do

Page 34

siTajanjeHIadilni prostorHIadìlni prostor se cisto samodejno taja. Odtajana voda se zbira v odvodnem ziebu za odtajano vodo, slika ®/B, se odvaja V hi

Page 35 - Sommaire

deLebensmittel eingefrieren,lagern und Eis bereitenAbtauenGefrierkalenderBild ® (nicht bei allen Modellen)Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu

Page 36

siÓiscenjeNavodilo glede sumov pri obratovanjuOsnovno je, da pred ciscenjem iztaknete omrezni vtic, oz. izklopite ali odvijete varovaiko.Ne uporabljaj

Page 37

siNasvetíza príhranek energijeManjsemotnje odpravite sami• Postaviti aparat v hladen prostor,ki se lahko prezracuje, ga zascitite pred neposrednimi s

Page 38 - Vue générale

siManjsemotnje odpravite samiServisna sluzbaKaj storiti, ce ... je dno hladilnega prostora mokro?Mozno je, da je odvodna luknjica zbiralnega zieba

Page 39 - Bandeau de commande

siUpostevajte obmocja hiadu v hiadilnem prostoru!Zaradi krozenja zraka v hiadilnem prostoru, nastanejo obmocja z raziicnim hiadom.Obmocje za obcutijiv

Page 40

- Remove closing part, screws and washer (1 -2-3)- Push handle appox. 5mm through outside (4)- Pull handle carefully without turning (5)- Remove a

Page 41

в1-3-78141516910 111213В1-3-4578141516910 1213

Page 42

в1-3-457814151691013

Page 46 - Accélération du dégivrage

AbtauendeAbtauhilfenZum Beschleunigen des Abtauvorganges am besten einen Topf mit heißem Wassermit einer Unterlage auf den Boden des Gefrierfaches ste

Page 48

ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München09.12.04/002D 5350038012

Page 49

deHinweise zu BetriebsgeräuschenEnergiespartipsBetriebsgeräuscheUm die gewählte Temperatur konstant zu halten, schaltet Ihr Gerät von Zeit zu Zeit den

Page 50

Kleine Störungen selbst behebendeStörungenBevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie bitte, ob Sie aufgrund der nachfolgenden Aufstellung die Störun

Page 51

deKleine Störungen selbst behebenKundendienstWas ist zu tun, wenn ... der Kühlschrank keine Kühlleistung hat?Prüfen- ob das Gerät eingeschaltet ist

Page 52

Kältezonen im Kühlraum beachhten!deDurch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte.Die Zone für empfindliche Lebensmitte

Page 53 - Veiligheidsvoorschriften

enContentsPageInformation concerning (waste)disposal20Disposal of your old appliance 20Disposal of packaging from your new appliance 20Safety informat

Page 54

de... 3en...

Page 55 - Bedieningspaneel

enInformation concerning (waste) disposalDisposal of your old applianceWhen replacing your old appliance with a new one, please comply with the follow

Page 56

Safety informationenBefore switching ON the appliance, please read the operating and installation instructions carefully. They contain important infor

Page 57

enRequirements / Getting to know your applianceRequirementsThe appliance is suitable for cooling and freezing food and for making ice cubes.The applia

Page 58

enGetting to know your applianceFasciaFig.©1 On/Of-buttonThe appliance is switched on when one of the temperature display lamps flashes or is lit, Fig

Page 59

enSiting the applianceNote the ambient temperatureThe appliance can be operated at the following ambient temperatures depending on the “climatic categ

Page 60

enSwitching ON/OFF the applianceSwitching on the appliancePress button (Fig. ©/1). +4°C temperature lamp blinks.The appliance begins to cool, the inte

Page 61

enArranging food in the applianceInstructions on arranging food in the appliance• Allow warm food and drinks to cool outside the appliance.• If poss

Page 62 - Tips bij het ontdooien

enFreezing, storing food, making ice cubesFreezer compartmentThe freezer compartment is suitable for storing frozen foods, freezing food and for makin

Page 63 - Tips om energie te

enFreezing, storing food, making ice cubesThe following products are NOT suitable for wrapping/packing food:Wrapping paper, greaseproof paper, celloph

Page 64 - Wat te doen als

enFreezing, storing food,making ice cubesDefrostingAt -18 °C fish, sausage, ready meals and cakes and pastries can be stored for up to 4 months, chees

Page 65

InhaltdeSeite SeiteEntsorgungshinweise4Entsorgung des Altgerätes4Entsorgung der Neugeräte-Verpackung 4Sicherheitshinweise5Bestimmungen6Gerät kennenler

Page 66

DefrostingenDefrosting aidsTo accelerate the defrosting process, place a pan of hot water on a base on the floor of the freezer compartment.NEVER use

Page 67 - Tartalom

enInformation on operating noisesTips for saving energyOperating noisesTo keep the selected temperature constant, your appliance occasionally switches

Page 68

enEliminating minor faults yourselfBefore you call customer service, please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Page 69 - Biztonsági útmutatások

enEliminating minor faults yourselfCustomer serviceWhat to do if... the refrigerator has no refrigerating capacity?Check- that the appliance has b

Page 70 - Ossznézet

enNote refrigeration zones in the refrigerator compartment!The air circulation in the refrigerator compartment means that there are zones at different

Page 71 - Kezelo blende

frSommairePageConseils pour la mise au rebut 36Mise au rebut de l'ancien appareil 36Mise au rebut de l'emballage du nouvel appareil 36Consei

Page 72

frConseils pour la mise au rebutMise au rebut de l'ancien appareilA respecter lorsque votre nouvel appareil en remplace un ancien.Rendez les appa

Page 73

frConseils de sécurité et consignesAvant la mise en service de l'appareil, veuillez lire attentivement et entièrement les informations énoncées d

Page 74

frDispositions / Présentation de l'appareil• Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, dans des bou

Page 75

frPrésentation de l'appareil Bandeau de commandeFig.©1 Touche Marche / ArrêtUn petit voyant de l’indicateur de température ( Fig.©/2a ou 2b) cli

Page 76

deEntsorgungshinweiseEntsorgung des AltgerätesBitte beachten, wenn Ihr neues Gerät ein Altgerät ersetzt.Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen,

Page 77

frInstallation de l'appareilContrôler la température ambianteSuivant sa «catégorie climatique», l'appareil peut fonctionner dans les tempéra

Page 78

Enclenchement, coupurefrEnclenchement de l'appareilAppuyez sur la touche (Fig. ©/1). Le voyant de température +4°C clignote.L'appareil comme

Page 79

frRangement des alimentsConsignes pour le rangement• Laissez refroidir les mets et boissons chaudes à l'extérieur de l'appareil.• Rangez l

Page 80

frCongeler et stocker les aliments, préparer des glaçonsLe compartiment congélateurLe compartiment congélateur convient pour stocker des produits surg

Page 81

frCongeler et stocker les aliments, préparer des glaçonsEmballage des alimentsRépartissez les aliments en portions adaptées à votre ménage puis emball

Page 82 - (O- ábra / 1 és 2) vagy

frCongeler et stocker lesaliments, préparer desglaçonsRemarqueLorsque la supercongélation fonctionne, le compartiment réfrigérateur refroidit lui auss

Page 83

frDégivrage NettoyageDégivrage du compartiment congélateurLe compartiment ne se dégivre pas automatiquement car les aliments surgelés ne doivent pas d

Page 84

frBruits de fonctionnementConseils pour économiser de l'énergieBruits de fonctionnementAfin que la température choisie reste constante, l'ap

Page 85

frRemédier soi-même aux petites pannesPannesAvant d'appeler le service après-vente, nous vous conseillons de lire attentivement les conseils sui

Page 86

frRemédier soi-même aux petites pannesfrService après-venteConseils pour remédier à la panne, si...Le réfrigérateur ne produit pas de froidVérifiez-

Page 87

SicherheitshinweisedeLesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die in der Gebrauchs- und Montageanweisung aufgeführten Informationen sorgfältig

Page 88 - Панель управления

frContrôlez les zones de froid dans l’appareilVu que Tair circule dans le compartiment réfrigérateur, certaines zones sont plus froides que d’autres.S

Page 89

InhoudnlBiz.Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat 52Afvoeren van het oude apparaat 52Afvoeren van de verpakking van het nieuwe appara

Page 90

Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaatnlAfvoeren van het oude apparaatAttentie a.u.b. als u uw oude apparaat door een nieuw vervangt.Afged

Page 91

VeiligheidsvoorschriftennlLees voordat u het apparaat in gebruik neemt de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauwkeurig door.U vindt daa

Page 92

Bepalingen / kennismaking met het apparaatniFlessen en blikjes met vioeistoffen - vooral kooizuurhoudende dranken - niet in de diepvriesruimte opslaan

Page 93

nikennísmakíng met het apparaatBedieningspaneelAfb. ®1 Toets Aan/UitWanneer het apparaat in gebruik is, brandt of knippert een van de temperatuuhndic

Page 94

Plaatsen van het apparaatniLet op de omgevings- temperatuurAfhankelijk van de „klimaatklasse” (zie het typeplaatje Afb. ©) kan het apparaat bij de vol

Page 95

Inschakelen/uitschakelenniApparaat inschakelenToets (afb. ©/1) indrukken. Het temperatuurlampje +4°C knippert.Het apparaat begint met koelen, de verli

Page 96

Levensmiddelen inruimen Attentie bij het inruimen• Warme dranken en gerechten buiten het apparaat laten afkoelen.• De levensmiddelen liefst verpakt

Page 97

nlLevensmiddelen invriezen en opslaan, ijsblokjes makenHet vriesvakHet vriesvak is geschikt voor het opslaan van diepvrieswaren, voor het invriezen va

Page 98

deBestimmungen / Gerät kennenlernenBestimmungenDas Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln und zur Eisbereitung.Es ist für die V

Page 99 - Что делать, если

nlLevensmiddelen invriezen en opslaan, ijsbiokjes makenVoor verpakking geschikt:kunststof-, polyetheen- en aluminiumfolie, diepvhesdozen. Deze product

Page 100 - Фирменная табличка

niBewaartijdenOm te voorkomen dat de kwaliteit van de diepvrieswaren afneemt, is het van belang dat de toelaatbare bewaartijd niet wordt overschreden.

Page 101

OntdooiennlSchoonmakenTips bij het ontdooienOm het ontdooiproces te versnellen, kunt u het beste een pan met heet water op een onderzetter op de bodem

Page 102 - Spis tresci

niAttentie: bedrijfsgeluiden BedrijfsgeluidenOm de gekozen temperatuur constant te houden schakelt uw apparaat van tijd tot tijd de compressor in.De g

Page 103

nlKleine storingen zelf verhelpenStoringenGa, alvorens de Servicedienst in te schakelen, aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de stor

Page 104 - Wskazówki bezpieczeñstwa

niKleine storingen zelf verhelpenServicedienstWat te doen ais ... de koelkast geen koelcapaciteit heeft?Controleren- of het apparaat is ingeschak

Page 105 - Opis urzgdzenia

nlLet op de koudezones in de koelruimte!Door de luchtcirculatie in de koelruimte ontstaan verschillende koudezones.De zone voor gevoelige lev

Page 106 - Panel obstugi

TartalomhuOldal OldalHulladék-àrtalmatlanitàsitudnivalók68Az élelmiszerek lefagyasztàsa, tàrolàsa és jég készitése 75Az elhasznalt készGlék àrtalmat

Page 107 - 2 godziny, a dopiero potem

huHulladék-ártalmatlanítási tudnivalókAz eihasznált készülék ártalmatlanitásával kapcsolatos tennivalókHa a régi készülékét új készülékkel cseréli le,

Page 108

Biztonsági útmutatásokhuKérjük, hogy a készülék használatba vétele elott gondosan olvassa el a használatí és szerelési utasításban foglait tudnivalóka

Page 109

deGerät kennenlernen BedienblendeBilde1 - Ein/Aus-TasteDie Inbetriebnahme wird durch Blinken oder Leuchten eines der Temperaturanzeige- Lämpchen Bild

Page 110

Rendeltetés / A késziilék ismertetése RendeltetéshuA készùlék élelmiszerek hCitésére és fagyasztàsàra és jég készitésére szolgàl.Hàztartàsokban tòrtén

Page 111

huA készülék ismertetése Kezelo blendeO. ábra1 - Be/Ki kapcsológombAz üzembe helyezést a kis homérsékietjelzo lámpák egyikének (O. ábra / 2a vagy 2b)

Page 112 - 4 wysokosci

A készülék elhelyezésehuVegye figyelembe a kornyezeti hómérsékietet!,,Klímaosztály”-tól függoen (lásd a típustábiát a ©. ábrán) a készüléket a kovetke

Page 113 - Z gniazdka sieciowego

huBekapcsolás / Kikapcsolás A készülék bekapcsolásaNyomja meg a gombot (©. ábra/1)l Villog a +4 °C homérsékietjelzo lámpa.A készülék eikezd huteni, a

Page 114 - Odgtosy pracy urz^dzenia

Az élelmiszerek eirendezéseAz eirendezésnél ügyeljen az alábbiakra:• A meleg ételeket és italokat a késziiléken kívül hutse lei• Az élelmiszereket l

Page 115

huAz élelmiszerek lefagyasztása,tárolása és jég készítéseA fagyasztórekeszA fagyasztórekesz mélyhütott ételek tárolására, élelmiszerek lefagyasztására

Page 116

huAz élelmiszerek lefagyasztása,tárolása és jég készítéseNem alkalmasak:Csomagolópapír, pergamenpapír, celofán, szemetes zacskó és használt bevásárlós

Page 117

huAz élelmiszerek lefagyasztása,tárolása és jég készítéseTárolási idótartamA mélyhutótt élelmiszerek minoségromlá- sának eikerülése érdekében tontos,

Page 118

Leolvasztás A hútotérA hutòtér teijesen automatikusan leolvad. Az olvadékviz òsszegyulik az olvadékvizgyujtò csatornàban (© ábra/B), elfolyik a hutòg

Page 119 - V zivijensko nevarnost

huTisztításTanácsok a mCíkodésihangjelenségekkelkapcsolatbanTisztítás elott eloszór is húzza ki a hálózati csatlakozót ili. kapcsolja le vagy csavarja

Page 120 - Varnostna navodila

Gerät aufstellendeUmgebungstemperaturbeachtenAbhängig von der „Klimaklasse“ (siehe Typenschild Bild ©) kann das Gerät bei folgenden Umgebungstemperatu

Page 121 - Splosni videz

huEnergiatakarékosságitanácsokKisebb zavarok onálló kiküszdbdiése• A készüléket huvós, jól szelidztetheto helyiségben állítsa fol, védje a kozvetle

Page 122 - Upravijalna piosca

huKisebb zavarok onálló kiküszoboléseVevoszolgáiatMit keil tenni, ha ... a nedves a hutotér alja?Esetleg eldugult az olvadékvizgyujto csatorna le

Page 123

huÜgyeijen a hCítési zónákra a hütdtérben!A hutotérben a levego-cirkuláció révén külonbozo hidegségu tartományok alakulnak ki.Az érzékeny élelmíszerek

Page 124 - V odvodnem ziebu, slika ©/B

СодержаниегиСтраницаУказания по утилизации84Утилизация старого холодильника 84 Утилизация упаковки нового холодильника 84Указания по технике безопасн

Page 125

гиУтилизация старого холодильникаПримите, пожалуйста, во внимание приведенные ниже рекомендации, если Ваш старый холодильник заменяется на новый.Отслу

Page 126 - V knjigarni.)

гиУказания по технике безопасностиПеред вводом холодильника в эксплуатацию внимательно прочтите информацию, приведенную в инструкции по монтажу и пр

Page 127 - V zamrzovaini prostor

ги• Ни В коем случае нельзя закрывать или чем-либо загораживать вентиляционные отверстия холодильника.Ш Нельзя вставать или опираться на цоколь холо

Page 128 - - V elektricni pecici

Назначение / Знакомство с холодильникомгиНазначениеХолодильник предназначен для охлаждения и замораживания продуктов питания и приготовления пищевого

Page 129 - V zamrzovalnem pregradku

гиЗнакомство с холодильникомПанель управленияРисунок о1 - Кнопка включения/выключенияПри вводе в эксплуатацию начинает мигать или загорается одна из л

Page 130 - Sumí pri obratovanju

гиРазмещение холодильникаУчитывайте температуру окружающей средыВ зависимости от климатической группы, которая приведена в фирменной табличке, распол

Page 131 - V hiadiinem prostoru

Einschalten / AusschaltendeGerät einschaltenTaste (Bild ©/1) drücken. Temperaturlämpchen +4°C blinkt.Das Gerät beginnt zu kühlen, die Innenbebeuchtung

Page 132 - V vticnico

гиРазмещениехолодильникаВключение / ВыключениеЭлектроподключениеПосле установки холодильника следует подождать в течение как минимум получаса и только

Page 133

гиВключение / Выключение Размещение продуктов• При высокой влажности воздухав холодильном отделении, особенно на стеклянных полках, может образовыва

Page 134

гиРазмещение продуктов Примеры размещенияРисунок ов морозильном отделении (В)можно замораживать и хранить замороженные продукты, а также приготавливат

Page 135

гиЗамораживание и хранение продуктов,приготовление пищевого льдаКак замораживать продукты самостоятельноЕсли Вы хотите заморозить продукты самостоятел

Page 136

гиЗамораживание и хранение продуктов,приготовление пищевого льдаПри замораживании продуктов в имеющихся ящиках максимальная производительность замор

Page 137

гиЗамораживание и хранение продуктов,приготовление пищевого льдаПродолжительность хранения продуктовДля того чтобы не снизилось качество замороженных

Page 138

гиРазмораживание Холодильное отделениеХолодильное отделение оттаивает полностью автоматически. Талая вода стекает по специальному желобку (рисунок ®/В

Page 139

гиЧисткаПеред проведением чистки холодильника обязательно извлеките штепсельную вилку из розетки или вывинтите (выключите) предохранитель.Никогда не

Page 140

гиРекомендации по экономии электроэнергииКак устранить самостоятельно мелкие неисправности• Холодильник должен быть установлен в прохладном, хорошо

Page 141 - 09.12.04/002D 5350038012

гиКак устранить самостоятельно мелкие неисправностиЧто делать, если...на полу холодильного отделения появилась вода?Вероятно, засорилось отверстие

Related models: KGV36640 | KGV33610 | KGV33640 | KGV33660 IE |

Comments to this Manuals

No comments