de Gebrauchsanleitungen Instructions for usefr Notice d'utilisationni Gebruiksaanwijzinghu Hasznâlati ütmutatoru Инструкция noэксплуатации
Lebensmittel einordnendeBeim Einordnen beachten• Warme Speisen und Getränke außerhalb des Gerätes abkühlen lassen.• Lebensmittel möglichst verpackt
гиСлужба сервисаЕсли неисправность не удалось устранить, руководствуясь приведенными выше рекомендациями, то обязательно обратитесь за помощью к спец
гиНе забывайте о наличии в холодильном отделении различных зон охлаждения!В результате циркуляции воздуха в холодильном отделении образуются зоны раз
piSpis tresciStrona StronaWskazowki dotycz^ceusuwania starego urz^dzeniai opakowania103Usuwanie starego urzgdzenia103Usuwanie opakowania nowego urzqdz
piWskazówki dotycz^ce usuwania starego urz^dzenia i opakowaniaUsuwanie starego urz^dzeniaJezeli nowe urz^dzenie zast^puje stare, prosz§ przestrzegac n
piWskazówki bezpieczeñstwaPrzed wtqczeniem urzqdzenía prosz^ przeczytac starannie informacje podane w instrukcji uzytkowania i montazu. Zawíeraj^ one
piPrzeznaczenie i przepisy / Opis urz^dzeniaPrzeznaczenie i przepisyUrzqdzenie przeznaczone jest do chtodzenia i zamrazania produktów spozywczych i do
piOpis urz^dzeniaPanel obstugiRysunek O1 - Przycisk wt^czanie/wyfqczanieWt^czenie urz^dzenia sygnalizowane jest miganiem lub swieceniem jednej z lampe
Ustawienie urzqdzeniapiTemperatura otoczeniaZaieznie od „kiasy klimatycznej” (patrz tabliczka znamionowa, rysunek ©) urz^dzenie mozna eksploatowac w n
Wt^czanie / wytgczanie Wt^czanie urz^dzeniaNacisn^c przycisk (rysunek ©/1).Lampka temperatury +4 °C miga.Urz^dzenie zaczyna chtodzic, oswietlenie wewn
piRozmieszczanie produktów spozywczychWskazówki dotycz^ce rozmieszczania produktów spozywczych• Gor^ce potrawy i napoje schtodzic przed wtozeniem do
deLebensmittel eingefrieren, lagern und Eis bereitenDas GefrierfachDas Gefrierfach eignet sich zum Lagern von Tiefkühlkost, zum Eingefrieren von Leben
piZamrazanie produktów spozywczych,przechowywanie mrozonek i przygotowanie loduZamrazalnikZamrazalnik przeznaczony jest do przechowywania mrozonek, za
piZamrazanie produktów spozywczych,przechowywanie mrozonek ì przygotowanie loduNa opakowania nie nadaj^ siç:Papier pakowy, papier pergaminowy, celofán
piZamrazanie produktów spozywczych,przechowywanie mrozonek i przygotowanie loduPrzygotowanie loduUwagaDo komory zamrazania nie woino wktadac zadnych e
Rozm razan iepiKomora chfodzeniaKomora chtodzenia rozmraza siç w petni automatycznie. Skroplona woda spiywa rynnq kondensatu {rysunek ®/B) do zbiornik
piCzyszczenie Wskazówki dotycz^ce odgtosów pracy urz^dzeniaPrzed przystgpieniem do czyszczenia nalezy przede wszystkím wyj^c wtyczk^ z gniazdka sieclo
piWskazówki dotycz^ce oszczfdnosci energiiSami usuwamy drobne usterki• Urz^dzenie ustawic w suchym, dobrze przewietrzanym pomieszczeniu, chronic pr
piSami usuwamy drobne usterkiSerwisCo robic, gdy... dno komoiy chtodzenia jest mokre?Ewentualnie otwór odptywowy rynny kondensatu (rysunek ®/B) je
piProsz^ zwracaé uwag^ na zróznicowane strefy zimna w komorze chtodzenia!Na skutek cyrkulacji powietrza w komorze chtodzenia powstaj^ zróznicowa
VsebînasiStranNavodila glede odvozana odpad119Odvoz starega aparata na odpad119Odvoz embalaze novega aparatana odpad119Varnostna navodila120Ñamen121Sp
siNavodila glede odvoza na odpadOdvoz na odpad starega aparataProsimo, da zelo pazite pri zamenjavi starega aparata z novim.Odsluzene aparate takoj on
deLebensmittel eingefrieren, lagern und Eis bereitenUngeeignet sind:Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.Di
siVarnostna navodilaProsimo, da pred spuscanjem aparataV pogon skrbno preberete informacijeV navodilu za uporabo in montazo.Le te vsebujejo pomembna n
Namen / Spoznavanje aparatasiNamenAparat je primeren za hlajenje in zamrzovanje zivil in za pripravo ledu.Namenjen je za gospodinjsko uporabo.Za upora
siSpoznavanje aparata Upravijalna pioscaSlika 01 - TIpka za vklop/izkiopSpravijanje v zagon kaze kontrolna lucka za temperature take, da uthpa ali sve
Postavitev aparatasiUpostevajte temperatura okoljaOdvisno od "klimatskega razreda” (glej tipsko ploscico, slika ©), lahko aparat uporabijate pri
siVklop / Izkiop Vklop aparataPritisnite tipko (slika ©/1). Lucka za temperature +4 °C ut ripa.Aparat zacne hiaditi, notranja osvetlitev je vklopljena
siRazporejanje zivilPri rasporejanju obmite posebno pozornost• Tople jedi in pijace pustite, da se ohladijo izven aparata.• Zivila razporedite, ce J
siZamrzovanje in shranjevanje zivil,ter priprava leduPregradek za zamrzovanjePregradek za zamrzovanje Je primeren za shranitev globoko zamrznjenih je
siZamrzovanje in shranjevanje zivil,ter priprava leduNeprimerni so:Papir za pakiranje, pergament papir, celofán, vrece za smeti in ze uporabijene vrec
siZamrzovanje in shranjevanje zivil,ter priprava leduRok shranitveDa ne b¡ prislo do znizanja kakovosti zamrznjenega zivila, je pomembno ne presecí do
siTajanjeHIadilni prostorHIadìlni prostor se cisto samodejno taja. Odtajana voda se zbira v odvodnem ziebu za odtajano vodo, slika ®/B, se odvaja V hi
deLebensmittel eingefrieren,lagern und Eis bereitenAbtauenGefrierkalenderBild ® (nicht bei allen Modellen)Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu
siÓiscenjeNavodilo glede sumov pri obratovanjuOsnovno je, da pred ciscenjem iztaknete omrezni vtic, oz. izklopite ali odvijete varovaiko.Ne uporabljaj
siNasvetíza príhranek energijeManjsemotnje odpravite sami• Postaviti aparat v hladen prostor,ki se lahko prezracuje, ga zascitite pred neposrednimi s
siManjsemotnje odpravite samiServisna sluzbaKaj storiti, ce ... je dno hladilnega prostora mokro?Mozno je, da je odvodna luknjica zbiralnega zieba
siUpostevajte obmocja hiadu v hiadilnem prostoru!Zaradi krozenja zraka v hiadilnem prostoru, nastanejo obmocja z raziicnim hiadom.Obmocje za obcutijiv
- Remove closing part, screws and washer (1 -2-3)- Push handle appox. 5mm through outside (4)- Pull handle carefully without turning (5)- Remove a
в1-3-78141516910 111213В1-3-4578141516910 1213
в1-3-457814151691013
AbtauendeAbtauhilfenZum Beschleunigen des Abtauvorganges am besten einen Topf mit heißem Wassermit einer Unterlage auf den Boden des Gefrierfaches ste
ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München09.12.04/002D 5350038012
deHinweise zu BetriebsgeräuschenEnergiespartipsBetriebsgeräuscheUm die gewählte Temperatur konstant zu halten, schaltet Ihr Gerät von Zeit zu Zeit den
Kleine Störungen selbst behebendeStörungenBevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie bitte, ob Sie aufgrund der nachfolgenden Aufstellung die Störun
deKleine Störungen selbst behebenKundendienstWas ist zu tun, wenn ... der Kühlschrank keine Kühlleistung hat?Prüfen- ob das Gerät eingeschaltet ist
Kältezonen im Kühlraum beachhten!deDurch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte.Die Zone für empfindliche Lebensmitte
enContentsPageInformation concerning (waste)disposal20Disposal of your old appliance 20Disposal of packaging from your new appliance 20Safety informat
de... 3en...
enInformation concerning (waste) disposalDisposal of your old applianceWhen replacing your old appliance with a new one, please comply with the follow
Safety informationenBefore switching ON the appliance, please read the operating and installation instructions carefully. They contain important infor
enRequirements / Getting to know your applianceRequirementsThe appliance is suitable for cooling and freezing food and for making ice cubes.The applia
enGetting to know your applianceFasciaFig.©1 On/Of-buttonThe appliance is switched on when one of the temperature display lamps flashes or is lit, Fig
enSiting the applianceNote the ambient temperatureThe appliance can be operated at the following ambient temperatures depending on the “climatic categ
enSwitching ON/OFF the applianceSwitching on the appliancePress button (Fig. ©/1). +4°C temperature lamp blinks.The appliance begins to cool, the inte
enArranging food in the applianceInstructions on arranging food in the appliance• Allow warm food and drinks to cool outside the appliance.• If poss
enFreezing, storing food, making ice cubesFreezer compartmentThe freezer compartment is suitable for storing frozen foods, freezing food and for makin
enFreezing, storing food, making ice cubesThe following products are NOT suitable for wrapping/packing food:Wrapping paper, greaseproof paper, celloph
enFreezing, storing food,making ice cubesDefrostingAt -18 °C fish, sausage, ready meals and cakes and pastries can be stored for up to 4 months, chees
InhaltdeSeite SeiteEntsorgungshinweise4Entsorgung des Altgerätes4Entsorgung der Neugeräte-Verpackung 4Sicherheitshinweise5Bestimmungen6Gerät kennenler
DefrostingenDefrosting aidsTo accelerate the defrosting process, place a pan of hot water on a base on the floor of the freezer compartment.NEVER use
enInformation on operating noisesTips for saving energyOperating noisesTo keep the selected temperature constant, your appliance occasionally switches
enEliminating minor faults yourselfBefore you call customer service, please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
enEliminating minor faults yourselfCustomer serviceWhat to do if... the refrigerator has no refrigerating capacity?Check- that the appliance has b
enNote refrigeration zones in the refrigerator compartment!The air circulation in the refrigerator compartment means that there are zones at different
frSommairePageConseils pour la mise au rebut 36Mise au rebut de l'ancien appareil 36Mise au rebut de l'emballage du nouvel appareil 36Consei
frConseils pour la mise au rebutMise au rebut de l'ancien appareilA respecter lorsque votre nouvel appareil en remplace un ancien.Rendez les appa
frConseils de sécurité et consignesAvant la mise en service de l'appareil, veuillez lire attentivement et entièrement les informations énoncées d
frDispositions / Présentation de l'appareil• Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, dans des bou
frPrésentation de l'appareil Bandeau de commandeFig.©1 Touche Marche / ArrêtUn petit voyant de l’indicateur de température ( Fig.©/2a ou 2b) cli
deEntsorgungshinweiseEntsorgung des AltgerätesBitte beachten, wenn Ihr neues Gerät ein Altgerät ersetzt.Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen,
frInstallation de l'appareilContrôler la température ambianteSuivant sa «catégorie climatique», l'appareil peut fonctionner dans les tempéra
Enclenchement, coupurefrEnclenchement de l'appareilAppuyez sur la touche (Fig. ©/1). Le voyant de température +4°C clignote.L'appareil comme
frRangement des alimentsConsignes pour le rangement• Laissez refroidir les mets et boissons chaudes à l'extérieur de l'appareil.• Rangez l
frCongeler et stocker les aliments, préparer des glaçonsLe compartiment congélateurLe compartiment congélateur convient pour stocker des produits surg
frCongeler et stocker les aliments, préparer des glaçonsEmballage des alimentsRépartissez les aliments en portions adaptées à votre ménage puis emball
frCongeler et stocker lesaliments, préparer desglaçonsRemarqueLorsque la supercongélation fonctionne, le compartiment réfrigérateur refroidit lui auss
frDégivrage NettoyageDégivrage du compartiment congélateurLe compartiment ne se dégivre pas automatiquement car les aliments surgelés ne doivent pas d
frBruits de fonctionnementConseils pour économiser de l'énergieBruits de fonctionnementAfin que la température choisie reste constante, l'ap
frRemédier soi-même aux petites pannesPannesAvant d'appeler le service après-vente, nous vous conseillons de lire attentivement les conseils sui
frRemédier soi-même aux petites pannesfrService après-venteConseils pour remédier à la panne, si...Le réfrigérateur ne produit pas de froidVérifiez-
SicherheitshinweisedeLesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die in der Gebrauchs- und Montageanweisung aufgeführten Informationen sorgfältig
frContrôlez les zones de froid dans l’appareilVu que Tair circule dans le compartiment réfrigérateur, certaines zones sont plus froides que d’autres.S
InhoudnlBiz.Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat 52Afvoeren van het oude apparaat 52Afvoeren van de verpakking van het nieuwe appara
Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaatnlAfvoeren van het oude apparaatAttentie a.u.b. als u uw oude apparaat door een nieuw vervangt.Afged
VeiligheidsvoorschriftennlLees voordat u het apparaat in gebruik neemt de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauwkeurig door.U vindt daa
Bepalingen / kennismaking met het apparaatniFlessen en blikjes met vioeistoffen - vooral kooizuurhoudende dranken - niet in de diepvriesruimte opslaan
nikennísmakíng met het apparaatBedieningspaneelAfb. ®1 Toets Aan/UitWanneer het apparaat in gebruik is, brandt of knippert een van de temperatuuhndic
Plaatsen van het apparaatniLet op de omgevings- temperatuurAfhankelijk van de „klimaatklasse” (zie het typeplaatje Afb. ©) kan het apparaat bij de vol
Inschakelen/uitschakelenniApparaat inschakelenToets (afb. ©/1) indrukken. Het temperatuurlampje +4°C knippert.Het apparaat begint met koelen, de verli
Levensmiddelen inruimen Attentie bij het inruimen• Warme dranken en gerechten buiten het apparaat laten afkoelen.• De levensmiddelen liefst verpakt
nlLevensmiddelen invriezen en opslaan, ijsblokjes makenHet vriesvakHet vriesvak is geschikt voor het opslaan van diepvrieswaren, voor het invriezen va
deBestimmungen / Gerät kennenlernenBestimmungenDas Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln und zur Eisbereitung.Es ist für die V
nlLevensmiddelen invriezen en opslaan, ijsbiokjes makenVoor verpakking geschikt:kunststof-, polyetheen- en aluminiumfolie, diepvhesdozen. Deze product
niBewaartijdenOm te voorkomen dat de kwaliteit van de diepvrieswaren afneemt, is het van belang dat de toelaatbare bewaartijd niet wordt overschreden.
OntdooiennlSchoonmakenTips bij het ontdooienOm het ontdooiproces te versnellen, kunt u het beste een pan met heet water op een onderzetter op de bodem
niAttentie: bedrijfsgeluiden BedrijfsgeluidenOm de gekozen temperatuur constant te houden schakelt uw apparaat van tijd tot tijd de compressor in.De g
nlKleine storingen zelf verhelpenStoringenGa, alvorens de Servicedienst in te schakelen, aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de stor
niKleine storingen zelf verhelpenServicedienstWat te doen ais ... de koelkast geen koelcapaciteit heeft?Controleren- of het apparaat is ingeschak
nlLet op de koudezones in de koelruimte!Door de luchtcirculatie in de koelruimte ontstaan verschillende koudezones.De zone voor gevoelige lev
TartalomhuOldal OldalHulladék-àrtalmatlanitàsitudnivalók68Az élelmiszerek lefagyasztàsa, tàrolàsa és jég készitése 75Az elhasznalt készGlék àrtalmat
huHulladék-ártalmatlanítási tudnivalókAz eihasznált készülék ártalmatlanitásával kapcsolatos tennivalókHa a régi készülékét új készülékkel cseréli le,
Biztonsági útmutatásokhuKérjük, hogy a készülék használatba vétele elott gondosan olvassa el a használatí és szerelési utasításban foglait tudnivalóka
deGerät kennenlernen BedienblendeBilde1 - Ein/Aus-TasteDie Inbetriebnahme wird durch Blinken oder Leuchten eines der Temperaturanzeige- Lämpchen Bild
Rendeltetés / A késziilék ismertetése RendeltetéshuA készùlék élelmiszerek hCitésére és fagyasztàsàra és jég készitésére szolgàl.Hàztartàsokban tòrtén
huA készülék ismertetése Kezelo blendeO. ábra1 - Be/Ki kapcsológombAz üzembe helyezést a kis homérsékietjelzo lámpák egyikének (O. ábra / 2a vagy 2b)
A készülék elhelyezésehuVegye figyelembe a kornyezeti hómérsékietet!,,Klímaosztály”-tól függoen (lásd a típustábiát a ©. ábrán) a készüléket a kovetke
huBekapcsolás / Kikapcsolás A készülék bekapcsolásaNyomja meg a gombot (©. ábra/1)l Villog a +4 °C homérsékietjelzo lámpa.A készülék eikezd huteni, a
Az élelmiszerek eirendezéseAz eirendezésnél ügyeljen az alábbiakra:• A meleg ételeket és italokat a késziiléken kívül hutse lei• Az élelmiszereket l
huAz élelmiszerek lefagyasztása,tárolása és jég készítéseA fagyasztórekeszA fagyasztórekesz mélyhütott ételek tárolására, élelmiszerek lefagyasztására
huAz élelmiszerek lefagyasztása,tárolása és jég készítéseNem alkalmasak:Csomagolópapír, pergamenpapír, celofán, szemetes zacskó és használt bevásárlós
huAz élelmiszerek lefagyasztása,tárolása és jég készítéseTárolási idótartamA mélyhutótt élelmiszerek minoségromlá- sának eikerülése érdekében tontos,
Leolvasztás A hútotérA hutòtér teijesen automatikusan leolvad. Az olvadékviz òsszegyulik az olvadékvizgyujtò csatornàban (© ábra/B), elfolyik a hutòg
huTisztításTanácsok a mCíkodésihangjelenségekkelkapcsolatbanTisztítás elott eloszór is húzza ki a hálózati csatlakozót ili. kapcsolja le vagy csavarja
Gerät aufstellendeUmgebungstemperaturbeachtenAbhängig von der „Klimaklasse“ (siehe Typenschild Bild ©) kann das Gerät bei folgenden Umgebungstemperatu
huEnergiatakarékosságitanácsokKisebb zavarok onálló kiküszdbdiése• A készüléket huvós, jól szelidztetheto helyiségben állítsa fol, védje a kozvetle
huKisebb zavarok onálló kiküszoboléseVevoszolgáiatMit keil tenni, ha ... a nedves a hutotér alja?Esetleg eldugult az olvadékvizgyujto csatorna le
huÜgyeijen a hCítési zónákra a hütdtérben!A hutotérben a levego-cirkuláció révén külonbozo hidegségu tartományok alakulnak ki.Az érzékeny élelmíszerek
СодержаниегиСтраницаУказания по утилизации84Утилизация старого холодильника 84 Утилизация упаковки нового холодильника 84Указания по технике безопасн
гиУтилизация старого холодильникаПримите, пожалуйста, во внимание приведенные ниже рекомендации, если Ваш старый холодильник заменяется на новый.Отслу
гиУказания по технике безопасностиПеред вводом холодильника в эксплуатацию внимательно прочтите информацию, приведенную в инструкции по монтажу и пр
ги• Ни В коем случае нельзя закрывать или чем-либо загораживать вентиляционные отверстия холодильника.Ш Нельзя вставать или опираться на цоколь холо
Назначение / Знакомство с холодильникомгиНазначениеХолодильник предназначен для охлаждения и замораживания продуктов питания и приготовления пищевого
гиЗнакомство с холодильникомПанель управленияРисунок о1 - Кнопка включения/выключенияПри вводе в эксплуатацию начинает мигать или загорается одна из л
гиРазмещение холодильникаУчитывайте температуру окружающей средыВ зависимости от климатической группы, которая приведена в фирменной табличке, распол
Einschalten / AusschaltendeGerät einschaltenTaste (Bild ©/1) drücken. Temperaturlämpchen +4°C blinkt.Das Gerät beginnt zu kühlen, die Innenbebeuchtung
гиРазмещениехолодильникаВключение / ВыключениеЭлектроподключениеПосле установки холодильника следует подождать в течение как минимум получаса и только
гиВключение / Выключение Размещение продуктов• При высокой влажности воздухав холодильном отделении, особенно на стеклянных полках, может образовыва
гиРазмещение продуктов Примеры размещенияРисунок ов морозильном отделении (В)можно замораживать и хранить замороженные продукты, а также приготавливат
гиЗамораживание и хранение продуктов,приготовление пищевого льдаКак замораживать продукты самостоятельноЕсли Вы хотите заморозить продукты самостоятел
гиЗамораживание и хранение продуктов,приготовление пищевого льдаПри замораживании продуктов в имеющихся ящиках максимальная производительность замор
гиЗамораживание и хранение продуктов,приготовление пищевого льдаПродолжительность хранения продуктовДля того чтобы не снизилось качество замороженных
гиРазмораживание Холодильное отделениеХолодильное отделение оттаивает полностью автоматически. Талая вода стекает по специальному желобку (рисунок ®/В
гиЧисткаПеред проведением чистки холодильника обязательно извлеките штепсельную вилку из розетки или вывинтите (выключите) предохранитель.Никогда не
гиРекомендации по экономии электроэнергииКак устранить самостоятельно мелкие неисправности• Холодильник должен быть установлен в прохладном, хорошо
гиКак устранить самостоятельно мелкие неисправностиЧто делать, если...на полу холодильного отделения появилась вода?Вероятно, засорилось отверстие
Comments to this Manuals