Bosch KIL18V20FF Réfrigérateur intégrable Confort Fixati User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch KIL18V20FF Réfrigérateur intégrable Confort Fixati. Bosch KIL18V20FF Réfrigérateur intégrable Confort Fixation de porte par glissières User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 85
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KIL../KFL..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 84 85

Summary of Contents

Page 1 - KIL../KFL

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KIL../KFL..

Page 2

de10Gerät einschaltenTemperaturregler, Bild 2/A, aus Stellung „0“ herausdrehen. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür ei

Page 3

de11Kältezonen im Kühlraum beachten!Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Kälteste Zone ist zwischen dem sei

Page 4

de12Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z

Page 5 - Sicherheits

de13Gefriergut auftauenJe nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden: bei Raumtemperatur im Kühlschrank im

Page 6 - Allgemeine Bestimmungen

de14AbtauenKühlraum taut vollautomatisch abWährend die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Dies

Page 7 - Lieferumfang

de15Gerät reinigenã=Achtung Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel. Verwenden Sie keine scheuernden oder kra

Page 8 - Aufstellort

de16Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle

Page 9 - Gerät kennenlernen

de17Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 10 - Der Kühlraum

de18KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Page 11 - Gefrieren und Lagern

en19enTable of Conte ntsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Page 12 - Frische Lebensmittel

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 13 - Gerät ausschalten

en20 Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cabl

Page 14 - Gefrierfach

en21Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Page 15 - Gerät reinigen

en22Observe ambient temperature and ventilationAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climatic class. Depending on the climatic c

Page 16 - Betriebsgeräusche

en23Connecting the applianceAfter installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in

Page 17

en24Switching the appliance onTurn temperature controller, Fig. 2/A, from position “0”. The appliance begins to cool. Light is switched on when the do

Page 18 - Kundendienst

en25Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed

Page 19 - Safety and warning

en26Freezing and storing foodPurchasing frozen food Packaging must not be damaged. Use by the ”use by” date. Temperature in the supermarket freezer

Page 20 - General regulations

en27Items suitable for sealing packaged food:Rubber bands, plastic clips, string, cold-resistant adhesive tape, etc.Bags and tubular film made of poly

Page 21 - Scope of delivery

en28Switching off and disconnecting the applianceSwitching the appliance offTurn temperature controller, Fig. 2/A, to position “0”. Refrigeration unit

Page 22 - Installation location

en29Cleaning the applianceã=Caution Do not use abrasive or acidic cleaning agents and solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. The metalli

Page 23 - Getting to know your

fr Table des matièresPrescriptions-d'hygiène-alimentaire .. 34Consignes de sécuritéet avertissements ... 35Conseil

Page 24 - Usable capacity

en30Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h

Page 25 - Max. freezing capacity

en31Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Page 26 - Freezing fresh food

en32Fault Possible cause Remedial actionThe refrigerating unit is switching on more frequently and for longer.Appliance opened frequently.Do not open

Page 27 - Sticker “OK”

en33Customer serviceYour local customer service canbefound inthetelephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service

Page 28 - Defrosting

fr34fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d'hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, Conformément à la réglementation françai

Page 29 - Cleaning the appliance

fr35Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l’appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant d

Page 30 - Operating noises

fr36Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)

Page 31

fr37Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom

Page 32 - ■ The mains plug has

fr38Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Page 33 - Customer service

fr39Pour économiser de l’énergie, ramenez le thermostat de température ambiante en position éteinte dès que la température ambiante remonte au dessus

Page 34 - Prescriptions

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 67Aanwijzingen over de afvoer ... 69Omvang van de levering ..

Page 35 - Consignes de sécurité

fr40Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 36 - Les enfants et l’appareil

fr41Capacité de réfrigérationLa température peut monter dans le compartiment réfrigérateur si vous rangez des quantités importantes de produits alimen

Page 37 - Conseil pour la mise au

fr42Le compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Confectionner des glaçons. Pour congele

Page 38 - Contrôler

fr43 Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaire

Page 39 - Branchement

fr44Décongélation des produitsSelon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : à la te

Page 40 - Remarques concernant

fr45Si vous dégivrez l'appareilLe dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatiquePendant que le groupe frigorifique tourne, d

Page 41 - Le compartiment

fr46Nettoyage de l’appareilã=Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’util

Page 42 - Achats de produits surgelés

fr47Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Page 43 - Durée de conservation des

fr48Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 44 - ■ dans le micro-ondes

fr49Dérangement Cause possible RemèdeLa température dans le compartiment réfrigérateur est trop basse.La porte du compartiment congélateur est ouverte

Page 45 - Si vous dégivrez

de5deInha ltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitun

Page 46 - Nettoyage de l’appareil

fr50Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Page 47 - Economies d’énergie

it51itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e pericoloPrima di mettere in funzione l’apparecchioLeggere attentamente tutte le istruz

Page 48

it52Nell’uso Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elett

Page 49

it53Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti

Page 50 - Service après-vente

it54FornituraDopo il disimballaggio controllare tutte le parti per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al forni

Page 51 - Avvertenze

it55Per risparmiare energia, disinserire l'interruttore per la temperatura ambiente non appena la temperatura ambiente supera di nuovo +16 °C.Ven

Page 52 - Bambini in casa

it56Conoscere l’apparecchioAprire l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli.La dotazione dei

Page 53

it57 Una regolazione a media temperatura per la conservazione a lungo termine di alimenti. Regolare una temperature inferiori solo per brevi periodi

Page 54 - Osservare

it58 La zona meno fredda è nella parte più alta della porta. AvvertenzaConservare nella zona meno fredda per es. formaggio e burro. Il formaggio cons

Page 55 - Collegare

it59 Sono idonei per il congelamento: Prodotti da forno, pesce e frutti di mare, carne, selvaggina, pollame, verdura, frutta, erbe aromatiche, uova s

Page 56

de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Page 57 - Il frigorifero

it60Decongelare surgelatiA seconda del genere e dell'uso, utilizzare una delle seguenti possibilità: a temperatura ambiente nel frigorifero ne

Page 58 - Usare il congelatore

it61ScongelamentoIl frigorifero si sbrina automaticamenteDurante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si forman

Page 59 - ■ Verdura, frutta:

it62Pulizia dell’apparecchioã=Attenzione Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o acidi. Non usare spugne abrasive o spugne che g

Page 60 - ■ nel forno a microonde

it63Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Page 61 - Scongelamento

it64Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seg

Page 62 - Pulizia

it65Guasto Causa possibile RimedioLa temperatura nel frigorifero è troppo bassa.La porta del congelatore è aperta.Chiudere la porta del congelatore. L

Page 63 - Risparmiare energia

it66Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Page 64 - Eliminare piccoli guasti

nl67nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta

Page 65 - ■ La spina

nl68 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Page 66 - Servizio Assistenza

nl69Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 67 - Veiligheidsbepalingen

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 68 - Kinderen in het huishouden

nl70Let op de omgevings-temperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Page 69 - Omvang van

nl71Apparaat aansluitenNa het plaatsen van het apparaat moet u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport k

Page 70 - De juiste plaats

nl72Inschakelen van het apparaatTemperatuurregelaar, afb. 2/A, uit regelstand „0” draaien. Het apparaat begint te koelen. De verlichting is ingeschake

Page 71 - Kennismaking met

nl73De koelruimteDe koelruimte is de ideale bewaarplaats voor klaargemaakte gerechten, brood en banket, conserven, gecondenseerde melk, harde kaas, ko

Page 72 - Netto-inhoud

nl74Invriezen en opslaanInkopen van diepvriesproducten De verpakking mag niet beschadigd zijn. Neem de houdbaarheidsdatum in acht. De temperatuur i

Page 73 - Maximale

nl75Voor verpakking geschikt:Kunststof-, polyetheen- en aluminiumfolie, diepvriesdozen. Deze producten zijn in de handel verkrijgbaar.Niet geschikt vo

Page 74 - Verse levensmiddelen

nl76Sticker „OK”(niet bij alle modellen)Met de „OK”-temperatuurcontrole kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel de temperatuur trap

Page 75 - Uitvoering

nl77U gaat als volgt te werk:AanwijzingDraai ca. 4 uur vóór het ontdooien de temperatuurregelaar op de hoogste stand, zodat de temperatuur van de leve

Page 76 - Ontdooien

nl78Legplateaus uit de deur nemenAfb. 8Legplateaus optillen en verwijderen.Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaa

Page 77 - Schoonmaken van

nl79Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 78 - Bedrijfsgeluiden

de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Page 79

nl80Storing Eventuele oorzaak OplossingIn de koelruimte is het te koud.Deur van het vriesvak is geopend.Deur van het vriesvak sluiten. De deur van het

Page 80 - ■ De stekker zit niet

nl81ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser

Page 82

34567BA

Page 84

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000649042 (9103)de, en, fr, it, nl

Page 85 - 900012345

de9Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vork

Comments to this Manuals

No comments