Bosch KIL82AF30 Réfrigérateur intégrable Premium Fixatio User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch KIL82AF30 Réfrigérateur intégrable Premium Fixatio. Bosch KIL82AF30 Réfrigérateur intégrable Premium Fixation de porte à pantographe User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 105
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KIL82..
KIL72..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 104 105

Summary of Contents

Page 1

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KIL82..KIL72..

Page 2

de10Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.Die Ausstattung de

Page 3

nl100Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedi

Page 4

12°C1-5AB7891011121314612345

Page 5 - Warnhinweise

345678

Page 7 - Entsorgung

/0

Page 8 - Nischentiefe

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000812813 (9303)de, en, fr, it, nl

Page 9 - Gerät anschließen

de11Gerät einschaltenBild 2Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingesch

Page 10 - Gerät kennenlernen

de12Super-FunktionBei eingeschalteter Super-Funktion wird es im Gefrierfach und im Kühlraum kälter. Hinweise Es kann zu erhöhten Betriebsgeräuschen k

Page 11 - Alarmfunktion

de13Kältezonen im Kühlraum beachtenDurch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Kälteste Zone ist zwischen dem seit

Page 12 - Nutzinhalt

de14Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild 0Voraussetzungen für max. Gefrierverm

Page 13 - Das Gefrierfach

de15Gefriergut verpackenLebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.1. Lebensmittel in die Verpackung e

Page 14 - Frische Lebensmittel

de16Ausstattung(nicht bei allen Modellen)GlasablagenBild 8 Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Dazu Ablage herausziehen, vorn

Page 15 - Gefriergut auftauen

de17Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild 2Ein/Aus-Taste 1 drücken. Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.Ge

Page 16 - Aufkleber “OK”

de18Gerät reinigenã=Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme v

Page 17 - Gerät ausschalten

de19GerücheFalls Sie unangenehme Gerüche feststellen:1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild 2/12. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.3

Page 18 - Gerät reinigen

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 19 - Energie sparen

de20BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).Blubbernde, surrende oder gurgelnde GeräuscheKälte

Page 20 - Betriebsgeräusche

de21 Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Beleuchtung funktioniert nicht.Die LED-Beleuchtung ist defekt.Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).Gerät war zu la

Page 21

de22Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Page 22 - Kundendienst

en23enTable of Content senInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Page 23 - Safety and warning

en24Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk

Page 24

en25Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Page 25 - Scope of delivery

en26Room temperature, ventilation and cavity depthAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate

Page 26 - Installation location

en27Connecting the applianceAfter installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in

Page 27 - Getting to know your

en28ControlsFig. 2Switching on the applianceFig. 2Switch on the appliance with the On/Off button 1. The appliance begins to cool. Light is switched on

Page 28 - Switching on

en29Setting the temperatureFig. 2Refrigerator compartmentThe temperature can be set from +2 °C to +8 °C.Keep pressing temperature setting button 3 unt

Page 29 - Usable capacity

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 41Consignes de sécurité et avertissements ... 41Conseil pour

Page 30 - Refrigerator

en30Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and

Page 31 - The freezer

en31Vegetable container with humidity controllerFig. 5The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. A humidi

Page 32 - Freezing fresh food

en32Max. freezing capacityInformation about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate. Fig. 0Prerequisites for max.

Page 33 - Interior fittings

en33Packing frozen foodTo prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.1. Place food in packaging.2. Remove air.3.

Page 34 - Defrosting

en34Vario door shelfFig. + The position of the Vario door shelf can be moved to the side so that tall bottles can be stored on the lower shelf.Bottle

Page 35 - Cleaning the appliance

en35Freezer compartmentThe freezer compartment does not defrost automatically. A layer of hoarfrost in the freezer compartment will impair refrigerati

Page 36 - Light (LED)

en36Interior fittingsAll variable parts of the appliance can be taken out for cleaning.Take out glass shelvesFig. 8To do this, pull out shelf, lift at

Page 37 - Operating noises

en37Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h

Page 38

en38Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Page 39

en39 Fault Possible cause Remedial actionThere is a thick layer of frost in the freezer compartment.Defrosting the freezer compartment (see chapter De

Page 40 - Customer service

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 82Aanwijzingen over de afvoer ... 84Omvang van de levering ..

Page 41 - Consignes de sécurité

en40Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Page 42 - Pendant l’utilisation

fr41fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française v

Page 43 - Dispositions générales

fr42Sécurité techniqueCet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport e

Page 44 - Étendue

fr43 Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débr

Page 45 - Lieu d'installation

fr44Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en

Page 46 - Branchement

fr45 Notice de montage Carnet de service après-vente Pièce annexe de la garantie Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruitsT

Page 47 - Présentation

fr46Branchement de l’appareilAprès l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il p

Page 48 - Fonction alarme

fr47Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 49 - Le compartiment

fr48Enclenchement de l’appareilFig. 2Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. L’appareil commence à réfrigérer. Si la porte est ouverte, l’é

Page 50

fr49Fonction SuperLorsque la fonction Super est active, il fait plus froid dans les compartiments congélateur et réfrigérateur. Remarques Les bruits

Page 51

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu

Page 52 - Congélation de

fr50RemarqueÉvitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation de l’air.Les produits al

Page 53 - Equipement

fr51Le compartiment congélateurFig. 1/AAffectation : Pour stocker des produits surgelés. Préparation de glaçons. Pour congeler de petites quantités

Page 54 - Arrêt et remisage

fr52Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu

Page 55 - Si vous dégivrez

fr53Durée de conservation des produits surgelésLa durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.Si la température a été réglée s

Page 56 - Nettoyage de l’appareil

fr54Porte-bouteillesFig. , Le porte-bouteilles empêche ces dernières de se renverser lorsque vous ouvrez et refermez la porte.Bac à glaçons1. Rempliss

Page 57 - Éclairage (LED)

fr55Si vous dégivrez l'appareilLe dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatiquePendant que le groupe frigorifique tourne, d

Page 58 - Bruits de

fr56Nettoyage de l’appareilã=Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utili

Page 59

fr57Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrageFig. 3Avec un bâtonnet ouaté ou un objet similaire, nettoyez régulièrement la rigole et le trou d’écoulem

Page 60

fr58Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Page 61 - Service après-vente

fr59Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Page 62 - Avvertenze di

de6Beim Gebrauch Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! Nie das

Page 63 - Bambini in casa

fr60 Dérangement Cause possible RemèdeLe compartiment congélateur présente une épaisse couche de givre.Dégivrage du compartiment congélateur. Voir la

Page 64 - Avvertenze per lo

fr61Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Page 65 - Temperatura ambiente

it62itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza epotenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Page 66 - Collegare

it63Nell’uso Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elett

Page 67 - Conoscere

it64Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti

Page 68 - Funzione di allarme

it65DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Page 69 - Funzione «super»

it66Luogo d'installazionePer l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto

Page 70

it67Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Page 71 - Congelare e

it68Accendere l’apparecchioFigura 2Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. L’apparecchio inizia a raffreddare. Quando la porta è aper

Page 72 - Congelamento di

it69Funzione «super»Quando la funzione «super» è attiva, nel congelatore e nel frigorifero la temperatura diventa ancora più bassa. Avvertenze Posson

Page 73 - Decongelare surgelati

de7Allgemeine BestimmungenDas Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln, zur Eisbereitung.Dieses Gerät ist für den häuslichen Geb

Page 74 - Spegnere e mettere

it70Considerare le zone più fredde nel frigoriferoLa circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti: La zona pi

Page 75 - Scongelamento

it71Il congelatoreFigura 1/AServe per: Conservare alimenti surgelati, Produrre cubetti di ghiaccio, Congelare piccole quantità di alimenti.Avverten

Page 76 - Pulizia

it72Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e

Page 77 - Illuminazione (LED)

it73Durata di conservazione dei surgelatiLa durata di conservazione dipende dal tipo di alimento.Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, p

Page 78 - Rumori di

it74Vaschetta del ghiaccio1. Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua potabile e metterla nel congelatore.2. Staccare la vaschetta del ghiac

Page 79 - Eliminare piccoli guasti

it75ScongelamentoIl frigorifero si sbrina automaticamenteDurante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si forman

Page 80

it76Pulizia dell’apparecchioã=Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. Non usare spugne a

Page 81 - Servizio Assistenza

it77Convogliatore di drenaggio dell’acqua di sbrinamentoFigura 3Per il libero deflusso dell’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore

Page 82 - Veiligheidsbepalingen

it78Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Page 83 - Kinderen in het huishouden

it79Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Page 84 - Aanwijzingen over

de8LieferumfangPrüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie

Page 85 - Kamertemperatuur

it80 Guasto Causa possibile RimedioIl congelatore ha uno spesso strato di ghiaccio.Sbrinare il congelatore. Vedi capitolo «Sbrinamento». Prestare semp

Page 86 - Apparaat aansluiten

it81Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Page 87 - Kennismaking met

nl82nlIn houdnlGebruiksaanwijzin gVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het inst

Page 88 - Instellen van de

nl83Bij het gebruik Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explos

Page 89 - De koelruimte

nl84Algemene bepalingenHet apparaat is geschikt voor het koelen en invriezen van levensmiddelen, voor het bereiden van ijs.Dit apparaat is bestemd v

Page 90

nl85Omvang van de leveringControleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele transportschade.Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u h

Page 91 - Invriezen en opslaan

nl86De juiste plaatsGeschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarm

Page 92 - Verse levensmiddelen

nl87Kennismaking met het apparaatDe laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing.D

Page 93 - Uitvoering

nl88Inschakelen van het apparaatAfb. 2Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. Het apparaat begint te koelen. De verlichting is ingeschakeld w

Page 94 - Ontdooien

nl89Super-functieWanneer de super-functie is ingeschakeld, wordt het kouder in het vriesvak en in de koelruimte. Aanwijzingen Het apparaat kan harder

Page 95 - Schoonmaken van

de9NischentiefeFür das Gerät wird eine Nischentiefe von 560 mm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 550 mm – erhöht sich die Energ

Page 96 - Verlichting (LED)

nl90Let op de koudezones in de koelruimteDoor de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen de koudezones: De koelste zone bevindt zich tussen de a

Page 97 - Bedrijfsgeluiden

nl91Het vriesvakAfb. 1/ADient voor: bewaren van diepvriesproducten, maken van ijsblokjes, invriezen van kleine hoeveelheden levensmiddelen.Aanwijzi

Page 98

nl92Verse levensmiddelen invriezenGebruik uitsluitend verse levensmiddelen.Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, d

Page 99

nl93Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omgev

Page 100 - Servicedienst

nl94Sticker „OK”(niet bij alle modellen)Met de „OK”-temperatuurcontrole kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel de temperatuur trap

Page 101

nl95U gaat als volgt te werk:AanwijzingSchakel de super-functie ca. 4 uur voor het ontdooien in. Daardoor bereiken de levensmiddelen een zeer lage tem

Page 102

nl96UitvoeringVoor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden verwijderd.Glasplateaus eruit halenAfb. 8Daartoe het plateau

Page 103

nl97Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Page 104

nl98Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 105 - 900012345

nl99 Storing Eventuele oorzaak OplossingDiepvrieswaren zijn vastgevroren.De diepvrieswaren met een bot voorwerp losmaken. Niet met een mes of een sche

Comments to this Manuals

No comments