Bosch KIR81AF30 Réfrigérateur intégrable Premium Fixatio User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch KIR81AF30 Réfrigérateur intégrable Premium Fixatio. Bosch KIR81AF30 Réfrigérateur intégrable Premium Fixation de porte à pantographe User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 81
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KIR81..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 80 81

Summary of Contents

Page 1

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KIR81..

Page 2

de10BedienelementeBild 2Gerät einschaltenBild 2Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geö

Page 3

de11AlarmfunktionTüralarmDer Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Minuten offen steht. Durch Schließen der Tür sc

Page 4

de12Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild 5Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über einen Feuchtigkeitsreg

Page 5 - Sicherheits

de13Vario-AblageBild 8 Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) zu lagern, können Sie den vorderen Teil der Vario-Ablage herausnehmen und unter d

Page 6 - Allgemeine Bestimmungen

de14Gehen Sie wie folgt vor:1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.3. Lebensmittel herausnehmen und an

Page 7 - Hinweise zur

de156. Gerät wieder einschalten.7. Lebensmittel einordnen.8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.Beleuchtung (LED)Ihr

Page 8 - Gerät anschließen

de16Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Page 9 - Gerät kennenlernen

de17Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Page 10 - Temperatur einstellen

en18enTable of Content senInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Page 11 - Der Kühlraum

en19Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk

Page 12 - Ausstattung

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 13 - Gerät ausschalten

en20* Disposal of your old applianceOld appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.ã=Wa

Page 14

en21NoteThe appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is

Page 15 - Betriebsgeräusche

en22Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the

Page 16

en23Switching on the applianceFig. 2Switch on the appliance with the On/Off button 1. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door

Page 17 - Kundendienst

en24Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and

Page 18 - Safety and warning

en25Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zuc

Page 19 - Information concerning

en26Sticker “OK”(not all models)The “OK” temperature monitor can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature if th

Page 20 - Room temperature

en27Interior fittingsAll variable parts of the appliance can be taken out for cleaning.Take out glass shelvesFig. 6To do this, pull out shelf, lift at

Page 21 - Connecting

en28Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h

Page 22 - Getting to know your

en29Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Page 23

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 32Consignes de sécurité et avertissements ... 33Conseil pour

Page 24 - Refrigerator

en30 Fault Possible cause Remedial actionBottom of the refrigerator compartment is wet.The condensation channel or drainage hole are blocked.Clean the

Page 25 - Interior fittings

en31Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Page 26 - Cleaning the appliance

fr32fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française v

Page 27 - Light (LED)

fr33Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Page 28 - Operating noises

fr34Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)

Page 29

fr35Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en

Page 30

fr36Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Page 31 - Customer service

fr37Profondeur de nicheUne profondeur de niche de 560 mm est recommandée pour cet appareil. Si la niche est moins profonde (profondeur minimum = 550 m

Page 32 - Prescriptions

fr38Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Page 33 - Consignes de sécurité

fr39Enclenchement de l’appareilFig. 2Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. L’appareil commence à réfrigérer. Si la porte est ouverte, l’é

Page 34 - Dispositions générales

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 63Aanwijzingen over de afvoer ... 65Omvang van de levering ..

Page 35 - Conseil pour la mise au

fr40Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laiti

Page 36 - Température ambiante

fr41Bac à légumes avec régulateur d’humiditéFig. 5Le bac à légumes est l’endroit optimal où stocker les fruits et légumes frais. Un régulateur d’humid

Page 37 - Branchement

fr42Equipement(selon le modèle)Clayettes en verreFig. 6 Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant beso

Page 38 - Présentation

fr43Nettoyage de l’appareilã=Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utili

Page 39

fr44Sortir les supports en contre-porteFig. *Soulevez les supports et retirez-les.Retirer le bacFig. +Extrayez complètement le bac et soulevez-le pour

Page 40 - Le compartiment

fr45Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnement sourdLes moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).Clapotis,

Page 41 - Super-réfrigération

fr46 Dérangement Cause possible RemèdeLa température dévie fortement par rapport au réglage.Dans certains cas, il suffira d'éteindre l'appar

Page 42 - Arrêt et remisage

fr47Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Page 43 - Nettoyage de l’appareil

it48itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Page 44 - Economies d’énergie

it49 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere la brina o il ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito re

Page 45 - Bruits parfaitement normaux

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu

Page 46

it50Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Page 47 - Service après-vente

it51DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Page 48 - Avvertenze di

it52Luogo d'installazionePer l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto

Page 49 - Norme generali

it53Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Page 50 - Avvertenze per

it54Accendere l’apparecchioFigura 2Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. L’apparecchio inizia a raffreddare. Quando la porta è aper

Page 51 - Temperatura ambiente

it55Capacità utile totaleI dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura ,Il frigoriferoIl f

Page 52 - Collegare

it56Cassetto per verdure con regolatore di umiditàFigura 5Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione ottimale per frutta e verdura fresche. L

Page 53 - Conoscere

it57Dotazione(non in tutti i modelli)Ripiani in vetroFigura 6 I ripiani interni possono essere spostati secono la necessità: A tal fine tirare il ripi

Page 54 - Funzione di allarme

it58Pulizia dell’apparecchioã=Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. Non usare spugne a

Page 55 - Il frigorifero

it59OdoriNel caso che si avvertano odori sgradevoli:1. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento. Figura 2/12. Estrarre tutti gli alimenti

Page 56 - Super-raffreddamento

de6Beim Gebrauch Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! Nie das

Page 57 - Spegnere e mettere

it60Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g

Page 58 - Pulizia

it61 Guasto Causa possibile RimedioTutte le spie spente. Interruzione dell’ener-gia elettrica; è scattato il dispositivo elettrico di sicurezza; la s

Page 59 - Risparmiare energia

it62Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Page 60 - Eliminare piccoli guasti

nl63nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta

Page 61

nl64Bij het gebruik Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explos

Page 62 - Servizio Assistenza

nl65Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 63 - Veiligheidsbepalingen

nl66Kamertemperatuur, ventilatie en nisdiepteOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de kli

Page 64 - Algemene bepalingen

nl67Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi

Page 65 - Omvang van

nl68BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatAfb. 2Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. Het apparaat begint te koelen. De verl

Page 66 - Apparaat aansluiten

nl69Instellen van de temperatuurAfb. 2KoelruimteDe temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C.Temperatuur-insteltoets 3 net zo vaak indrukken tot d

Page 67 - Kennismaking met

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 68 - Inschakelen van

nl70Let op de koudezones in de koelruimteDoor de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen de koudezones: De koelste zone bevindt zich tussen de a

Page 69 - De koelruimte

nl71SuperkoelenTijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 15 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het

Page 70

nl72Sticker „OK”(niet bij alle modellen)Met de „OK”-temperatuurcontrole kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel de temperatuur trap

Page 71 - Uitvoering

nl73UitvoeringVoor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden verwijderd.Glasplateaus eruit halenAfb. 6Daartoe het plateau

Page 72 - Buiten werking stellen van

nl74Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Page 73 - Verlichting (LED)

nl75Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 74 - Bedrijfsgeluiden

nl76 Storing Eventuele oorzaak OplossingDe bodem van de koelruimte is nat.De dooiwatergoot of het afvoergat is verstopt.Het dooiwatergootje en het afv

Page 75

nl77Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie

Page 76

12°C1-57891011131412612345

Page 78

de8Raumtemperatur, Belüftung und NischentiefeRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann d

Page 79

9*+,-

Page 80

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000816685 (9212)de, en, fr, it, nl

Page 81 - 900012345

de9Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sch

Comments to this Manuals

No comments