Bosch KIS87AF30 Frigorifero combinato Porta con cerniera User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch KIS87AF30 Frigorifero combinato Porta con cerniera. Bosch KIS87AF30 Frigorifero combinato Porta con cerniera piatta User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 111
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KIS..
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 110 111

Summary of Contents

Page 1

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KIS..

Page 2

de10BedienelementeBild 2Gerät einschaltenBild 21. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Ein Warnton ertönt, die Temperaturanzeige 4 blinkt un

Page 3

nl100Sticker „OK”(niet bij alle modellen)Met de „OK”-temperatuurcontrole kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel de temperatuur tra

Page 4

nl101U gaat als volgt te werk:AanwijzingCa. 4 uur vóór het ontdooien het supervriessysteem inschakelen, zodat de levensmiddelen een zeer lage temperat

Page 5 - Sicherheits

nl102UitvoeringVoor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden verwijderd.Glasplateaus eruit halenAfb. 6Daartoe het plateau

Page 6 - Allgemeine Bestimmungen

nl103Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmte

Page 7 - Lieferumfang

nl104Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Page 8 - Gerät anschließen

nl105 Storing Eventuele oorzaak OplossingAlarmsignaal klinkt, de toets „alarm” brandt. Afb. 2/5In de diepvriesruimte is het te warm!Gevaar voor de die

Page 9 - Gerät kennenlernen

nl106Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedi

Page 10 - Gerät einschalten

12101-911121314151716BA18192120123456789

Page 12 - Der Kühlraum

9*+,-.FD - NrE - Nr

Page 13 - Super-Kühlen

de11Temperatur einstellenBild 2KühlraumDie Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar.Temperatur-Einstelltaste 7 so oft drücken, bis die gewünscht

Page 15 - Frische Lebensmittel

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000727237 (9211)de, en, fr, it, nl

Page 16 - Ausstattung

de12Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm einschalten: bei Inbetriebnahme des Gerätes, beim Einlegen großer Mengen frischer Lebensmitte

Page 17 - Aufkleber “OK”

de13Kältezonen im Kühlraum beachtenDurch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Kälteste Zone ist zwischen dem seit

Page 18 - Gerät ausschalten

de14Der GefrierraumDen Gefrierraum verwenden Zum Lagern von Tiefkühlkost. Zum Herstellen von Eiswürfeln. Zum Einfrieren von Lebensmitteln.HinweisAc

Page 19 - Gerät reinigen

de15Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z

Page 20 - Energie sparen

de16Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten

Page 21 - Betriebsgeräusche

de17Vario-AblageBild 8 Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) zu lagern, können Sie den vorderen Teil der Vario-Ablage herausnehmen und unter d

Page 22

de18Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild 2Ein/Aus-Taste 1 drücken. Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.Ge

Page 23 - Kundendienst

de19Gerät reinigenã=Achtung Keine sand-, chlorid- oder säure-haltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme

Page 24 - Safety and warning

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Page 25

de20GerücheFalls Sie unangenehme Gerüche feststellen:1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild 2/12. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.3

Page 26 - Scope of delivery

de21BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).Blubbernde, surrende oder gurgelnde GeräuscheKälte

Page 27 - Cavity depth

de22 Störung Mögliche Ursache AbhilfeWarnton ertönt, Alarm-Taste leuchtet. Bild 2/5Im Gefrierraum ist es zu warm!Gefahr für das Gefriergut!Zum Abschal

Page 28 - Getting to know your

de23Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Page 29 - Switching

en24enTable of Content senInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Page 30 - Alarm functions

en25Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk

Page 31 - Refrigerator

en26Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Page 32 - Super cooling

en27Room temperature, ventilation and cavity depthAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate

Page 33 - Freezing and storing

en28Electrical connectionThe socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance compl

Page 34 - Freezing fresh food

en29ControlsFig. 2Switching the appliance onFig. 21. Switch on the appliance with theOn/Off button 1. A warning signal sounds, the temperature display

Page 35 - Interior fittings

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 43Consignes de sécuritéet avertissements ... 43Conseil pour

Page 36 - Sticker “OK”

en30Setting the temperatureFig. 2Refrigerator compartmentThe temperature can be set from +2 °C to +8 °C.Keep pressing temperature setting button 7 unt

Page 37 - Defrosting

en31The alarm may switch on without any risk to the frozen food: when the appliance is switched on, when large quantities of fresh food are placed i

Page 38 - Cleaning the appliance

en32Note the chill zones in the refrigerator compartmentThe air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones: Coldest zo

Page 39 - Tips for saving energy

en33Freezer compartmentUse the freezer compartment To store deep-frozen food. To make ice cubes. To freeze food.NoteEnsure that the freezer compart

Page 40 - Operating noises

en34Freezing fresh foodFreeze fresh and undamaged food only.To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be bl

Page 41

en35Super freezingFood should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour.Several ho

Page 42 - Customer service

en36Vario door shelfFig. 9 The position of the Vario door shelf can be moved to the side so that tall bottles can be stored on the lower shelf.Bottle

Page 43 - Consignes de sécurité

en37Switching off and disconnecting the applianceSwitching off the applianceFig. 2Press the On/Off button 1. Temperature display goes out, refrigerati

Page 44 - Pendant l’utilisation

en38Cleaning the applianceã=Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. Th

Page 45 - Dispositions générales

en39OdoursIf you experience unpleasant odours:1. Switch off the appliance with theOn/Off button. Fig. 2/12. Take all food out of the appliance.3. Clea

Page 46 - Étendue

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 87Aanwijzingen over de afvoer ... 89Omvang van de levering ..

Page 47 - Profondeur de niche

en40Operating noisesQuite normal noisesDroningMotors are running (e.g. refrigerating units, fan).Bubbling, humming or gurgling noisesRefrigerant is fl

Page 48 - Présentation

en41 Fault Possible cause Remedial actionWarning signal sounds, “alarm” button lights up. Fig. 2/5The freezer compartment is too warm!Frozen food is a

Page 49 - Enclenchement

en42Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Page 50 - Mode Vacances

fr43fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française v

Page 51 - Contenance utile

fr44Si l'appareil est endommagé éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation, aérez bien la pièce pendant quelque

Page 52 - Le compartiment

fr45 Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer e

Page 53 - Super-réfrigération

fr46Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en

Page 54

fr47Température ambiante, aération et profondeur de nicheTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la

Page 55 - Congélation

fr48Branchement électriqueLa prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil e

Page 56 - Supercongélation

fr49Éléments de commandeFig. 2Enclenchement de l’appareilFig. 21. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. Une alarme sonore retentit, l’aff

Page 57 - Equipement

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montage-anleit

Page 58 - Arrêt et remisage

fr50Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les temp

Page 59 - Si vous dégivrez

fr51Fonctions d'alarmeAlarme relative à la porteL’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est res

Page 60 - Nettoyage de l’appareil

fr52Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laiti

Page 61 - Economies d’énergie

fr53Bac à légumes avec régulateur d’humiditéFig. 4Le bac à légumes est l’endroit optimal où stocker les fruits et légumes frais. Un régulateur d’humid

Page 62 - Bruits parfaitement normaux

fr54Le compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur c

Page 63

fr55Attention lors de rangement S’il faut congeler des quantités assez importantes de produits alimentaires, utilisez de préférence le compartiment l

Page 64

fr56Emballages inadaptés :Le papier d'emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en plastique aya

Page 65 - Service après-vente

fr57Décongélation des produitsSelon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : à la tempéra

Page 66 - Avvertenze di

fr58Calendrier de congélationFig. 1/16Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage. La durée de stoc

Page 67 - Norme generali

fr59Si vous dégivrez l'appareilLe dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatiquePendant que le groupe frigorifique tourne, d

Page 68 - Dotazione

de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, umReif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädig

Page 69 - Profondità della nicchia

fr60Nettoyage de l’appareilã=Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utili

Page 70 - Conoscere

fr61OdeursSi des odeurs désagréables se manifestent :1. Éteignez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Fig. 2/12. Sortez tous les produits alimenta

Page 71 - Accendere

fr62Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnement sourdLes moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).Clapotis,

Page 72 - Funzioni di allarme

fr63Dérangement Cause possible RemèdeAucun voyant ne s'allume.Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ; fiche mâle pas complètement branchée d

Page 73 - Capacità utile totale

fr64 Dérangement Cause possible RemèdeL’indicateur de température du compartiment congélateur clignote, Fig. 2/4.En raison d’un dérangement, la tempér

Page 74 - Il frigorifero

fr65Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Page 75 - Super-raffreddamento

it66itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza epotenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Page 76 - Congelare

it67 Non utilizzare oggetti appuntiti oaffilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circ

Page 77 - Congelamento

it68Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Page 78 - Decongelare surgelati

it69Temperatura ambiente, ventilazione e profondità della nicchiaTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. In

Page 79 - Adesivo «OK»

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Page 80 - Scongelamento

it70Allacciamento elettricoLa presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’ap

Page 81 - Pulizia

it71Elementi di comandoFigura 2Accendere l’apparecchioFigura 21. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Viene emesso un segnale acus

Page 82 - Illuminazione (LED)

it72Regolare la temperaturaFigura 2FrigoriferoLa temperatura può essere regolata da +2 °C a +8 °C.Premere ripetutamente il pulsante di regolazione tem

Page 83 - Risparmiare energia

it73Allarme temperaturaL’allarme temperatura si attiva se la temperatura nel vano del congelatore è troppo alta e gli alimenti congelati sono a rischi

Page 84 - Eliminare piccoli guasti

it74Il frigoriferoIl frigorifero è il luogo di conservazione ideale per carne, salumi, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno.Ten

Page 85

it75Cassetto per verdure con regolatore di umiditàFigura 4Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione ottimale per frutta e verdura fresche. L

Page 86 - Servizio Assistenza

it76Il congelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avverte

Page 87 - Veiligheidsbepalingen

it77Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e

Page 88 - Algemene bepalingen

it78Super-congelamentoPer conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche nell’inter

Page 89 - Omvang van

it79Ripiano variabileFigura 8 Per introdurre oggetti alti (ad es. brocche o bottiglie), la parte anteriore del ripiano variabile può essere estratta e

Page 90 - Apparaat aansluiten

de8Raumtemperatur, Belüftung und NischentiefeRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann d

Page 91 - Kennismaking met

it80Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioSpegnere l'apparecchioFigura 2Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Il display della tempe

Page 92 - Inschakelen van

it81Procedere come segue:AvvertenzaInserire il super-congelamento ca. 4 ore prima dello sbrinamento, per portare gli alimenti ad una temperatura molto

Page 93 - Alarmfuncties

it82DotazionePer la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte.Estrarre i ripiani di vetroFigura 6A tal fine tirare il rip

Page 94 - De koelruimte

it83Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Page 95 - Superkoelen

it84Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Page 96 - Invriezen en opslaan

it85 Guasto Causa possibile RimedioEmissione del segnale acustico, il pulsante di «allarm» è acceso. Figura 2/5La temperatura nel congelatore è troppo

Page 97 - Verse levensmiddelen

it86Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Page 98 - Ontdooien van

nl87nlIn houdnlGebruiksaanwijzin gVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het inst

Page 99 - Uitvoering

nl88 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs ofrijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat n

Page 100 - Ontdooien

nl89Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Page 101 - Schoonmaken van

de9Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sch

Page 102 - Verlichting (LED)

nl90Kamertemperatuur, ventilatie en nisdiepteOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van de kli

Page 103 - Bedrijfsgeluiden

nl91Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi

Page 104

nl92BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatAfb. 21. Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen, afb. 1. Er klinkt een alarmsignaal, d

Page 105

nl93Instellen van de temperatuurAfb. 2KoelruimteDe temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C.Temperatuur-insteltoets 7 net zo vaak indrukken tot d

Page 106 - Servicedienst

nl94Zonder gevaar voor de diepvrieswaren kan het alarm automatisch inschakelen: bij het in gebruik nemen van het apparaat, bij het inladen van grote

Page 107 - 123456789

nl95Let op de koudezones in de koelruimteDoor de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen de koudezones: De koelste zone bevindt zich tussen de a

Page 108

nl96De diepvriesruimteDe diepvriesruimte gebruiken voor het opslaan van diepvriesproducten, om ijsblokjes te maken, om levensmiddelen in te vriezen

Page 109

nl97Diepvrieswaren opslaanDe diepvrieslade tot aan de aanslag inschuiven om een goede luchtcirculatie te waarborgen.Verse levensmiddelen invriezenGebr

Page 110

nl98SupervriezenDe levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven.Schakel

Page 111 - 900012345

nl99Uitvoering(niet bij alle modellen)GlasplateausAfb. 6 U kunt de plateaus en voorraadvakken in de binnenruimte naar wens verplaatsen: Daartoe het le

Comments to this Manuals

No comments