Bosch KSW30V80 Cave à vin de conservation Confort User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Bosch KSW30V80 Cave à vin de conservation Confort. Bosch KSW30V80 Cave à vin de conservation Confort User Manual [en] [de] [fr] [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 62
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
it Istruzioni per l’ uso
nl Gebruiksaanwijzing
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
Frigo vini
Wijnkoelkast
KTW.. /KSW..
Weinlagerschrank
Wine storage
compartment
Cave à vin
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Summary of Contents

Page 1

it Istruzioni per l’ usonl Gebruiksaanwijzingde Gebrauchsanleitungen Operating instructionsfr Notice d’utilisation Frigo viniWijnkoelkastKTW..

Page 2

10Trinktemperaturen Die richtige Serviertemperaturentscheidet über den Geschmack desWeines und damit über IhrenTrinkgenuss.Wir empfehlen

Page 3

11HinweisVerwenden Sie keine sandhaltigen odersäurehaltigen Putz und Lösungsmittel.TauwasserRinne und Ablaufloch Bild4regelmäßig reinige

Page 4 - W arnhinweise

12Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise

Page 5 - Entsorgung

13Störung AbhilfeMögliche UrsacheDer Kühlschrank hatkeine Kühlleistung.Das Gerät istausgeschaltet.Ein/AusTaste Bild1/1 drücken.Stromausfall;

Page 6 - Gerät ausrichten

14Safety and warninginformationBefore you switch ON theappliancePlease read the operating and installationinstructions carefully. They co

Page 7 - Gerät anschließen

15S People who have limited physical,sensoryor mental abilities orinadequate knowledge must not usethis appliance unless they aresuper

Page 8 - Flaschen einordnen

16Getting to know yourappliancePlease fold out the illustrated last page.These operating instructions refer toseveral models.The illust

Page 9 - Weinlagerung

17Note ambienttemperature andventilationThe climatic class can be found on therating plate. It specifies the ambienttemperatur es at

Page 10 - Gerät reinigen

18Switching on theappliancePress the On/Off button Fig.1/1.Theappliance starts refrigerating.Interiorlight is switched on when thedoor

Page 11 - Betriebsgeräusche

19Use temperature zonesin the refrigeratorcompartment!The air circulation in the applianceproduces different refrigeration zones:The war

Page 12

deInhaltsverzeichnisSicherheits und Warnhinweise 4. . . . . . . Hinweise zur Entsorgung 5. . . . . . . . . . . . Gerät kennenl

Page 13 - Kundendienst rufen

20Drinking temperatures The correct serving temperature is crucialfor the taste and therefore yourenjoyment of the wine.We recommend s

Page 14 - Safety and warning

21NoteDo not use abrasive or acidic cleaningagents and solvents.Regularly clean the condensationchannel and drainage hole, Fig.4, sot

Page 15 - Information

22Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based o

Page 16 - Aligning the appliance

23FaultRemedial actionPossible causeRefrigerator has nocooling capacity.Appliance has switchedoff.Press the On/Offbutton Fig.1/1.Power fa

Page 17 - Connecting

24Consignes de sécuritéet avertissementsAvant de mettre l’appareilen serviceVeuillez lire attentivement et entièrementles informations fi

Page 18 - Usable capacity

25S Ne stockez dans l’appareil ni produitscontenant des gaz propulseurs inflammables (parex.bombes aérosols) niproduits explosifs. Ris

Page 19 - Practical tips for storing

26Conseils pour la miseau rebutx Mise au rebutdel’emballageL’emballage protège votre appareil contreles dégâts qu’il pourrait subir e

Page 20 - Cleaning the appliance

27Présentation del’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée,de la notice. La présente noticed’utilisation vaut pour plusieur

Page 21 - Operating noises

28Consignes pour latempérature ambianteet l’aérationLa catégorie climatique est indiquéesurla plaque signalétique. Elle indiqueàquelles

Page 22

29Enclenchementdel’appareilAppuyez sur la touche Marche / ArrêtFig.1/1. L’appareil commenceàréfrigérer. L’éclairage du compartimentintér

Page 23 - Customer service

itIstruzioni per l’usoAvvertenze disicurezza e pericolo 36. . . . . Avvertenze per lo smaltimento 37. . . . . . . . Conoscere l’

Page 24 - Consignes de sécurité

30Rangement desbouteillesLors du rangement, veiller à ce que:S La quantité maximale de bouteillesstockables varie selon le modèled’appa

Page 25 - Dispositions générales

31Conseils pratiquedestockage des vinsS Avant de ranger les bouteilles de vindans le compartiment réfrigérateur,déballezles toujours d

Page 26 - Conseils pour la mise

32Arrêt et remisagedel’appareilCoupure de l’appareilAppuyez sur la touche Marche / ArrêtFig.1/1. Le groupe frigorifique etl’éclairage

Page 27 - Ajuster l’appareil

33Filtre à charbon actifFig.6Le filtre à charbon actif permet dechanger l’air et d’améliorer l’odeur àl’intérieur de l’appareil.Nous

Page 28 - Branchement

34Remédier soi même aux petites pannesAvant d’appeler le service aprèsvente :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vousmême

Page 29 - Réglage de la

35DérangementRemèdeCause possibleLe réfrigérateur nerefroidit pas.L’interrupteur principaldel’appareil se trouveenposition éteinte.Appuyez

Page 30 - Profitez des différentes

36Avvertenze disicur ezzae pericoloPrima di mettere in funzionel’apparecchioLeggere attentamente tutte le istruzioniper l’uso ed il mon

Page 31 - Températures de

37S Per lo sbrinamento e la puliziadell’apparecchio, spegnere, estrarrelaspina di alimentazione o disinserireildispositivo di sicurezza

Page 32 - Nettoyage de l’appareil

38x Rottamazionedell’apparecchio fuori usoGli apparecchi dismessi non sono rifiutisenza valore! Attraverso uno smaltimentoecologico corre

Page 33 - Bruits de

39Installazionedell’apparecchioPer l’installazione è idoneo un ambienteasciutto, ventilabile. Il luogod’installazione non deve essere espo

Page 34

4Sicherheits undW arnhinweiseBevor Sie das Gerät inBetrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs undMontageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten

Page 35 - Service aprèsvente

40Collegare l’apparecchioDopo avere collocato l’apparecchio,attendere almeno 1 ora prima di metterloin funzione. Durante il trasporto p

Page 36 - Avvertenze disicur ezza

41Regolare la temperaturaLa temperatura può essere regolata inlivelli da 1 a 5.Premere per 3sec. il pulsante figura1/6finché il di

Page 37 - Avvertenze per lo

42Sfruttare le zoneditemperatura nelfrigorifero!A causa della circolazione dell’aria,nelfrigorifero si formano zone contemperatura diffe

Page 38 - Conoscere

43Temperature diconsumazione La giusta temperatura di degustazioneèdecisiva per il gusto del vino e diconseguenza per il piacere nel

Page 39 - Ventilazione

44Pulire l’apparecchioProcedere come segue:1. Estrarre la spina di alimentazioneodisinserire il dispositivo di sicurezza.2. Lavare la gu

Page 40 - Accendere

45L’apparecchio è in contatto lateraleAllontanare l’apparecchio dai mobilioapparecchi con i quali è in contatto.Cassetti o ripiani tr

Page 41 - Sistemare le bottiglie

46GuastoRimedioCausa possibileIl fondo del vanofrigorifero è bagnato.Il tubo di scaricodell’acqua di sbrinamentoFig.4 è otturato.Pulire

Page 42 - Sistemare le bevande

47Veiligheidsbepalingenen waarschuwingenVoordat u het apparaatingebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en hetinstallatievoorschrift nauwke

Page 43 - Spegnere e mette re

48S Om te ontdooien of te reinigen hetapparaat uitschakelen, stekker uit hetstopcontact trekken of de zekeringuitschakelen resp. losdr

Page 44 - Risparmiare energia

49x Afvoer van het oudeapparaatOude apparaten zijn geen waardeloosafval! Door een milieuvriendelijke afvoerkunnen waardevolle grondstoff

Page 45

5S Hochprozentigen Alkohol nur dichtverschlossen und stehend lagern.S Kunststoffteile und Türdichtung nichtmit Öl oder Fett verschmutzen.

Page 46 - Servizio assistenza

50Apparaat opstellenGeschikt voor het opstellen zijn droge,ventileerbare vertrekken. Het apparaatliefst niet direct in de zon of naast

Page 47 - Veiligheidsbepalingen

51Apparaat aansluitenNa het plaatsen van het apparaat moetuminimaal een 1 uur wachten voordatuhet apparaat in gebruik neemt. Tijden

Page 48 - Aanwijzingen over de

52KoelcapaciteitDe temperatuur in de koelruimte kandoor het inladen van groterehoeveelheden wijn tijdelijk warmerworden.Flessen inruimenA

Page 49 - Kennismaking met het

53Praktische tips bij hetopslaan van wijnS De flessen wijn altijd uitgepakt, nooit in kistjes of dozen bewaren.S Oude flessen altijd

Page 50 - Beluchting

54Apparaat uitschakelenen buiten werkingstellenUitschakelen van hetapparaatToets Aan/Uit afb.1/1 indrukken.Koelmachine en verlichting wor

Page 51 - Instellen van de

55Actief koolf itlerafb.6De actiefkoolfilter zorgt voorluchtverversing en geurverbetering in hetapparaat.Wij raden aan de filter jaarlijk

Page 52 - Let op de

56Kleine storingen zelf verhelpenAlvorens de Servicedienst in te schakelen:Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of

Page 53 - Drinktemperaturen

57StoringOplossingEventuele oorzaakHet apparaat koelt niet.Het apparaat isuitgeschakeld.Toets Aan/Uit afb.1 /1 indrukken.Stroomuitval; de z

Page 55 - Bedrijfsgeluiden

451.2.67FD - NrE - Nr8

Page 56

6Gerät kennenle rnenBitte klappen Sie die letzte Seite mit denAbbildungen aus. DieseGebrauchsanweisung gilt für mehrereModelle.Abweichung

Page 59

*9000659275*ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBHCarlWeryStraße 3481739 MünchenGermanywww.boschhome.com9000 659 275 (9106)

Page 60

7Raumtemperatur undBelüftung beachtenDie Klimaklasse steht auf demTypenschild. Sie gibt an, innerhalbwelcher Raumtemperaturen dasGerätbet

Page 61

8Gerät einschaltenEin/Aus Ta ste Bild1/1 drücken. DasGerät beginnt zu kühlen. DieInnenraumbeleuchtung leuchtet beigeöffneter Tür.Vom Wer

Page 62 - *9000659275*

9TemperaturZonen imKühlraum nutzen!Durch die LuftZirkulation im Gerätentstehen Zonen unterschiedlicherTemperatur:Die wärmste Zone ist ob

Comments to this Manuals

No comments