9000 564 681 (9103)KSW..de Gebrauchsanleitungen Operating instructionsfr Notice d’utilisationit Istruzioni per l’ usonl Gebruiksaanwijzing
10Temperatur einstellenDie Einstellwerte können geändertwerden, siehe Beschreibung zurBedienblende.Thermometer benutzenBild 5Aktivieren des Digitalthe
11Beleuchtung (LED)Bild 1/7Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreienLED-Beleuchtung ausgestattet.Vorsicht! LED-BeleuchtungLaserstrahlung der Klasse 1M (N
12Flaschen einordnenBild 8Beim Einordnen beachten:S Insgesamt können 114 dreiviertelLiter-Flaschen auf denFlaschenablagen untergebrachtwerden.Diese St
13Trinktemperaturen Die richtige Serviertemperaturentscheidet über den Geschmack desWeines und damit über IhrenTrinkgenuss.Wir empfehlen zum Servieren
14Gerät reinigenAchtung!Verwenden Sie keine sand-, chlorid- odersäurehaltigen Putz- und Lösungsmittel.1. Achtung: Netzstecker ziehen oderSicherung aus
15Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst behebenkön
16Kundendienst rufenEinen Kundendienst in Ihrer Nähe findenSie im Telefonbuch oder imKundendienst-Verzeichnis. Geben Siebitte dem Kundendienst dieErze
17Informationconcerning disposalx Disposal of packagingThe packaging protects your appliancefrom damage during transit. All packagingmaterials are env
18S Only customer service may changethe power cord and carry out any otherrepairs. Improper installations andrepairs may put the user atconsiderable r
19Getting to know yourappliancePlease fold out the illustrated last page.These operating instructions refer toseveral models.The illustrations may dif
deНInhaltsverzeichnisHinweise zur Entsorgung 5. . . . . . . . . . . . Sicherheits- und Warnhinweise 5. . . . . . . Gerät kennenlernen 7. . . . . . . .
205 Upper refrigeration zone:Press button − £ is indicated onthe display.Note:The refrigerator compartmenttemperature can be set from +8 °Cto +22
21Aligning the appliancePlace the appliance in the designatedlocation and align. Adjust the height-adjustable feet witha screwdriver.Connectingthe app
22Button lockFig. 1The button lock prevents the appliancefrom being switched off unintentionallyand the temperature from beingchanged.Switching button
23Light (LED)Fig. 1/7Your appliance featuresa maintenance-free LED light.Caution! LED light Class 1M laser lighting (IEC 60825Standard). Do not look d
24Placing bottlesin the refrigeratorFig. 8Note when loading products:S A total of 114 0.75-litre bottles can bestored on the bottle shelves.This numbe
25Drinking temperatures The correct serving temperature is crucialfor the taste and therefore yourenjoyment of the wine.We recommend serving wine at t
26Cleaning the applianceAttention!Do not use abrasive, chloride or acidiccleaning agents or solvents.1. Attention: Pull out the mains plugor switch of
27Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the followingin
28Calling customerserviceYour local customer service can befound in the telephone directory or in thecustomer-service index. Please providecustomer se
29Conseils pour la miseau rebutx Mise au rebutde l’emballageL’emballage protège votre appareil contreles dégâts qu’il pourrait subir en coursde transp
frНTable des matièresConseils pour la mise au rebut 29. . . . . . . . Consignes de sécurité et avertissements 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30Consignes de sécuritéet avertissements Avant de mettre l’appareilen serviceVeuillez lire attentivement et entièrementles informations figurant dans
31S Ne vous servez pas des socles,clayettes et portes comme marche-pieds ou pour vous appuyer.S Pour dégivrer et nettoyer, éteignezl’appareil, débranc
32Présentation del’appareilVeuillez déplier les volets illustrés situésà la dernière page. La présente noticed’utilisation vaut pour plusieurs modèles
334 Zone de réfrigération du bas :Appuyez sur la touche. La mention£ s’affiche.Remarque :Vous pouvez régler la températuredu compartiment de réfr
34Consignes pour latempérature ambianteet l’aérationLa catégorie climatique est indiquéesur la plaque signalétique. Elle indiqueà quelles températures
35! AttentionIl ne faut en aucun cas raccorderl’appareil à des fiches d’économied’énergie et à des onduleursconvertissant le courant continu(débité p
36Alarme sonoreAlarme sonore de porteSi la porte de l’appareil reste ouverte plusde deux minutes, l’alarme de la porteretentit et la mention ©§ s’af
37Profitez des différenteszones de températuredans l’appareil!Vous pouvez régler différentestempératures dans les zones de votrecave à vin.Vous pouvez
38Conseils pratiquede stockage des vinsS Avant de ranger les bouteilles de vindans le compartiment réfrigérateur,déballez-les toujours de leur caisseo
39Arrêt et remisagede l’appareilCoupure de l’appareilFig. 1Appuyez sur l’interrupteur principal 1.Le groupe frigorifique s’éteint. La mention reste
nlНInhoudAanwijzingen over de afvoer 57. . . . . . . . . . Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kennismakin
40Economies d’énergieS Placez l’appareil dans un local sec etaérable. Veillez à ce qu’il ne soit pasdirectement exposé aux rayons solaireset qu’il ne
41Remédier soi-même aux petites pannesAvant d’appeler le service après-vente :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l
42Appeler le serviceaprès-venteVous trouverez un centre de SAV près dechez vous dans l’annuaire téléphoniqueou dans le répertoire du SAV. Veuillezindi
43Avvertenze per losmaltimentox Smaltimentodell’imballaggioL’imballaggio protegge il vostroapparecchio da danni di trasporto.Tutti i materiali impiega
44Avvertenze di sicurezzae pericoloPrima di mettere in funzionel’apparecchioLeggere attentamente tutte le istruzioniper l’uso ed il montaggio. Esse co
45S Non conservare nell’apparecchioprodotti contenenti propellenti gassosicombustibili (per es. bombolette spray)e sostanze esplosive.Pericolo di espl
46Conoscerel’apparecchioAprire l’ultima pagina con le figure.Questo libretto d’istruzioni per l’usoè valido per diversi modelli.Nelle figure sono poss
474 Zona frigo inferiore:Premere il pulsante – nel displayviene visualizzato £ .Avvertenza:La temperatura del frigorifero puòessere regolata da +5
48Considerarela temperaturaambiente e laventilazioneLa classe climatica è indicata sullatarghetta d’identificazione. Essaindica entro quali limiti di
49! PericoloL’apparecchio non deve essere maicollegato a prese a risparmio energeticoelettroniche e ad inverter, chetrasformano corrente continua in
5Hinweise zurEntsorgungx Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vorTransportschäden. Alle eingesetztenMaterialien sind umweltverträglich
50Segnale acusticoSegnale acustico portaSe la porta dell’apparecchio resta apertaoltre due minuti, viene emesso il segnaleacustico per la porta e nel
51Sfruttare le zonedi temperatura nelfrigorifero!Nelle zone del frigo-cantina possonoessere regolate temperature diverse.Per la zona superiore e la zo
52Capacità utile totaleI dati del volume utile sono indicatisulla targhetta d’identificazionedell’apparecchio.Consigli praticiper la conservazionedel
53Spegnere e metterefuori serviziol’apparecchioSpegnere l’apparecchioFigura 1Premere l’interruttore principale 1.Il refrigeratore si spegne. Il displa
54Risparmiare energiaS Installare l’apparecchio un in ambienteasciutto ventilabile. L’apparecchio nondeve essere esposto direttamente alsole o vicino
55Eliminare da soli piccoli guastiPrima di rivolgersi al servizio assistenza clienti:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto de
56Servizio assistenzaclientiTrovate un centro d’assistenza clientia voi vicino nell’elenco telefonico oppurenell’elenco del servizio assistenza client
57Aanwijzingen over deafvoerx Afvoeren van deverpakking van uw nieuweapparaatDe verpakking beschermt uw apparaattegen transportschade. De gebruiktemat
58Veiligheidsbepalingenen waarschuwingenVoordat u het apparaatin gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en hetinstallatievoorschrift nauwkeurig door.
59S Om te ontdooien of te reinigen hetapparaat uitschakelen, stekker uit hetstopcontact trekken of de zekeringuitschakelen resp. losdraaien.Altijd aan
6Pro 8 g Kältemittel muss der Raummindestens 1 m3 groß sein. Die Mengedes Kältemittels Ihres Gerätes steht aufdem Typenschild im Inneren desGerätes.S
60BedieningspaneelAfb. 11 Hoofdschakelaar Aan/UitOm het hele apparaat in en uit teschakelen.2 Insteltoetsen voor de temperatuurMet de toetsen X en Y w
61Apparaat opstellenGeschikt voor het opstellen zijn droge,ventileerbare vertrekken. Het apparaatliefst niet direct in de zon of naast eenfornuis, ver
62Apparaat horizontaalzettenHet apparaat op de daarvoor bestemdeplaats zetten en stellen. Om de schroefvoetjes te verstellen eensteeksleutel gebruiken
63ToetsenblokkeringAfb. 1Met de toetsenvergrendeling kan hetapparaat tegen ongewild uitschakelen entemperatuurwijziging beveiligd worden.Toetsenvergre
64Verlichting (LED)Afb. 1/7Het apparaat is voorzien van eenonderhoudsvrije LED verlichting.Voorzichtig! LED-verlichtingLaserstraling van de klasse 1M
65Eenzone-instelling voorhet langdurig opslaan vanwijnenHiervoor raden wij een instelling aanvan +12 ºC in het bovenste gedeelteen van +12 ºC in het o
66Drinktemperaturen De juiste schenktemperatuur isdoorslaggevend voor de smaak vandewijn en daarmee voor het drinkgenot.Wij raden bij het schenken va
67Schoonmaken vanhet apparaatAttentie!Gebruik geen schoonmaak- ofoplosmiddelen die zand, chloride of zurenbevatten.1. Attentie! Stekker uit het stopco
68Voorkomen van geluidenHet apparaat staat niet waterpasHet apparaat met behulp van eenwaterpas stellen. Gebruik hiervoorde schroefvoetjes of leg iets
69Inschakelen vande ServicedienstAdres en telefoonnummer van deServicedienst in uw omgeving kuntu vinden in het telefoonboek of inde meegeleverde bro
7Gerät kennenlernenBitte klappen Sie die letzte Seite mit denAbbildungen aus. DieseGebrauchsanweisung gilt für mehrereModelle.Abweichungen bei den Abb
164151414546879310111213121232
34567
8
Bosch Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen:Tel.: 01805 304050* oder unter bosch−
84 Kühlzone unten:Taste drücken - Im Display wird£ angezeigt.Hinweis:Die Kühlraum-Temperatur lässt sichvon +5 °C bis +22 °C einstellen.Der untere
9BelüftungBild 3Die Luft an der Rückwand des Gerätserwärmt sich. Die erwärmte Luft mussungehindert abziehen können. DieKühlmaschine muss sonst mehr l
Comments to this Manuals