* Des idées en action.BedienungsanleitungOperating instructionsInstructions d’emploiInstrucciones de servicioManual de instruçõesIstruzioni d’usoGebru
English - 6Constant Electronic Control(GWS 8-100 C, GWS 8-100 CE,GWS 8-115 C, GWS 8-125 C,GWS 8-125 CE)Constant electronic control holds the speed con
English - 7If the machine should fail despite the care takenin manufacturing and testing procedures, repairshould be carried out by an after-sales ser
Español - 1Preselección de revoluciones(GWS 6-100 E, GWS 6-115 E, GWS 8-100 CE, GWS 8-115 CE, GWS 8-125 CE)Características técnicas Amoladora GWS … PR
Español - 2La numeración de los elementos del aparato estáreferida a su imagen en la página ilustrada.Despliegue y mantenga abierta la solapa con laim
Español - 3 Si llega a dañarse o cortarse el cable de red du-rante el trabajo, no tocar el cable, sino extraerinmediatamente el enchufe de la red. No
Español - 4 ¡Atención! El útil continúa funcionando porinercia después de desconectar el aparato. No sujetar el aparato en un tornillo de banco. Ja
Español - 5Disco lijador segmentado(plato pulidor de fibra)(para husillo con rosca M 14)Para ciertas aplicaciones deberá desmontarse lacaperuza protec
Español - 6Pueden emplearse todos los útiles mencionadosen estas instrucciones de manejo.Las revoluciones [min-1] o velocidad perifé-rica [m/s] admisi
Español - 7TronzadoAl tronzar, el disco no debe presio-narse excesivamente ni ladearse,ni guiarse con un movimiento osci-lante. Trabajar con un avance
Español - 8Recuperación de materias primas en lugar deproducir desperdiciosEl aparato, los accesorios y el embalaje debieransometerse a un proceso de
2 • 2 609 140 081 • 04.012 605 703 0301 605 703 0991 600 210 0391 603 340 0312 603 340 0181 603 340 0401 607 950 0402 607 950 0431 602 025 0241 601 32
Português - 1Pré-selecção de número de rotação(GWS 6-100 E, GWS 6-115 E, GWS 8-100 CE, GWS 8-115 CE, GWS 8-125 CE)Dados técnicos do aparelho Rebarbado
Português - 2A numeração dos elementos do aparelho refere-se à apresentação do aparelho na página de grá-ficos.Por favor abra a aba com a apresentação
Português - 3 Aparelhos utilizados ao ar livre devem ser co-nectados através de um interruptor de protec-ção contra corrente residual com uma corrent
Português - 4 Tirar a ficha da tomada antes do todos ostrabalhos no aparelho.Capa de protecção Para trabalhos com discos de lixar ou de corteé neces
Português - 5Prato abrasivo de borracha 13De acordo com a aplicação, deverá retirar a capade protecção 6 e montar a protecção para asmãos 12.Informaçõ
Português - 6Tenha em atenção a tensão de rede: A tensãoda fonte de corrente deve coincidir com as indi-cações no logotipo do aparelho. Aparelhos coma
Português - 7 Tirar a ficha da tomada antes do todos ostrabalhos no aparelho.A cabeça do apare-lho pode ser giradana carcaça do apare-lho em passos d
Robert Bosch GmbHGeschäftsbereich Elektrowerkzeuge70745 Leinfelden-Echterdingenwww.bosch-pt.com2 609 140 081 (04.01) O / 104Printed in PRC - Imprimé e
3 • 2 609 140 081 • 04.012 609 140 081 - Buch Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2004 8:52 08
4 + 5 • 2 609 140 081 • 04.016 4 5 8 9 10 11 12 2 3 16 13 14 15 1 7 12 6GWS 6-100 EGWS 6-115 EGWS 8-100 CEGWS 8-115 CEGWS 8-125 CEPROFESSIONAL2 609 14
English - 1Speed Preselection(GWS 6-100 E, GWS 6-115 E, GWS 8-100 CE, GWS 8-115 CE, GWS 8-125 CE)Tool SpecificationsAngle Grinder GWS … PROFESSIONAL6-
English - 2The numbering of the device elements refers tothe illustration of the machine on the graphicspage.While reading the operating instructions,
English - 3 Connect machines that are used in the openvia a residual current device (RCD) with an ac-tuating current of 30 mA maximum. Do not op-erat
English - 4 Before any work on the machine itself, pullthe mains plug.Protection Guard For work with grinding or cutting discs, the pro-tection guar
English - 5Cup Brush 16/Disc Brush(for M 14 grinder spindle)Depending on the application, remove the protec-tion guard 6 and mount the hand guard 12.T
Comments to this Manuals