8001059306 97042498*21*2220131019161*3*4*5*2*1817157*6*14*11*12*B CA5 6 7 8910111213141516171819202122*23*24*CLICK!22*Register
8De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen.Gebruik volgens de voorschriftenD
9819Ϟ̰η(a.ΪϳέϭΎϴΑ ϥϭήϴΑ έ ϥ ϭ ΪϳΪϨΒΑ ϩΪϨϨ̯ Ϟϔϗ ϪϧΎΑί ϥΪϴθ̯ ΎΑ έ Ϫδϴ̯(b̭ΎΧ ϭ Ωή̳ ϪψϔΤϣ εϮ̡έΩ ϭ ΪϴϫΩ έήϗ ϩΪϧέΪϬ̴ϧ ϞΧΩ έ Ϯϧ Ϫδϴ̯.ΪϳΪϨΒΑ έ!̶ϗήΑ ϭέ
995*Ϟ̰η ΖϬΟ έΩ ̶ϳϮθ̯ ΪϴϠ̯/ϢϴψϨΗ ϑϼϏ ϥΩή̯ ΎΟϪΑΎΟ ΎΑ έ ̶̡Ϯ̰δϠΗ ϪϟϮϟ Ϟϔϗ.ΪϴϳΎϤϧ ϢϴψϨΗ έ ήψϧ ΩέϮϣ ϝϮσ ϭ ΪϴϨ̯ Ωί ˬϥΎ̰ϴ̡6*Ϟ̰η ̵ϭέ έ ϥ ϭ ΪϴϨ̯ Ϟλϭ ϩέϮ
100!ΪϴϳΎϤϧ ϪΟϮΗ˱Ύϔτϟ.ΪϴϨ̯ ϩΩΎϔΘγ Ϟλ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ̵ΎϫϪδϴ̯ ί ςϘϓ ϢϴϨ̶̯ϣ ϪϴλϮΗ ϦϳήΑΎϨΑϪδϴ̯ ΎΑ ϩήϤϫ ̶Θϗϭ Ϫ̯ Ζγ ΪϣέΎ̯ έΎϴδΑ ̶ϗήΑϭέΎΟ ̮ϳ ΎϤη ϩΎ̴ΘγΩϢϫήϓ
10123*1822*182324*574 020 ~©¤qkG*h0*
102~©¤qkG*h0*12*13*14151617181920*1821*!
103~©¤qkG*h0*1*23*4*56*78910*11*jgG*mf©94&¶*©¡-jJ§D (dlgnG*,f7|G*|7H +fJ|©=K¥©F4fgG*©H*|©G*nHjgG*
104~©¤qkG*h0*j8fwG*jªªkG*mftG*K4fªG*EAB C BBZ123HDBBZ082BD(00575069)ΔλΎΧϟΔϳϠλϷΔΑέΗϷαΎϳϛϰϠϋϡΩΧΗγϻέΎλΗϗΎΑϙΣλϧϧΎϧΑϬϛΔ
105ar BGL45BGL455f¤qG*8K~©¤qkG*h0*123456789101112131415161718192021**8**BGL/BGB45BGL/BGB45
1060,40 € / min0,40 € / minDE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-890431
10701/17GB Great Britain%6++RPH$SSOLDQFHV/WG*UDQG8QLRQ+RXVH2OG:ROYHUWRQ5RDGWolverton 0LOWRQ.H\QHV0.377RDUUDQJHDQHQJLQHHUYLVLW
9Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger niet worden gebruikt voor: het schoonzuigen van mensen of dieren. het opzuigen van: − substa
10801/17NL Nederlande, Netherlands%6++XLVKRXGDSSDUDWHQ%9Taurusavenue 36 /6+RRIGGRUS6WRULQJVPHOGLQJ7HO)D[ma
109deenfritnldanosvfiesDieses Gerät ist entsprechend der europäischenRichtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electricaland
110pteltrplEste aparelho está marcado em conformidade com aDirectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-mentos eléctricos e electrónicos (wast
111AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland he
112RUìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËflèÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌ
113ǵȡȠȚǼȖȖȪȘıȘȢ Ǿ İȖȖȪȘıȘ țĮȜȒȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ȝĮȢ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȖȚĮ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ İȓțȠıȚ IJİııȐȡȦȞ ȝȘȞȫȞ Įʌȩ IJȘȞ Șȝ
115
116ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɵɬɨɜɨɣɬɟɯɧɢɤɟɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɨɣɩɨɞɤɨɧɬɪɨɥɟɦɤɨɧɰɟɪɧɚȻɋɏɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪɆɸɧɯɟɧȽɟɪɦɚɧɢɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
117 ɌɨɪɝɨɜɨɟɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟȺɩɪɨɛɚɰɢɨɧɧɵɣɬɢɩɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɋɬɪɚɧɚɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɊɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɵɣɧɨɦɟɪ Ⱦɚɬɚɜɵɞɚɱɢ Ⱦɟɣɫɬɜɭɟɬɞɨ
10daOpbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis-ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre.Anvendelse iht. formålDette apparat
11manglende erfaring eller vi-den, hvis de er under opsigt eller er blevet instrueret i sik-ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici,
12tilstrekkelig opplæring i sik-ker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå. Barn skal ikke leke med appa-ratet. Rengjøring
13svSpara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte.Avsedd användningApparaten är bara avsedd att användas
14Avfallshantering Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövänliga material och
15Varaosat, varusteet, pölypussitAlkuperäiset varaosamme, varusteemme ja lisävarus-teemme sekä alkuperäiset pölypussimme on sovitettu pölynimureidemme
16esConservar las instrucciones de uso. En caso de entre-gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las in-strucciones de uso.Uso de acuerdo con
17 Mantener las láminas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.>= ¡Peligro de asfixia!Uso adecuado La conexión y puesta en funciona
c)21111*a)b)a19 b21*21*20*14b)CLICK!1*a) b)25*b)4*a)9min maxa)10*873*a)6*1718161512* 13*12*b)10*
18Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve ser utilizado para: limpar pessoas ou animais. aspirar: − substâncias nocivas para a saúde
19elΠαρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.Χρήση σύ
20 Σε περίπτωση μιας διάρκειας λειτουργίας πάνω από 30 λεπτά τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο εντελώς έξω. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκ
21 Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του φίλτρου Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν κατασκευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά.
22! Lütfen dikkat Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete alınmış olmalıdır. Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olur-sa,
23plInstrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi.Użytkowanie zgodne z pr
24Odpowiednie użytkowanie Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie zgodnie z informacjami zawartymi na tabliczce znami-onowej. Nigdy nie
25Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to-vábbadásakor adja oda a használati utasítást is.Rendeltetésszerű használatEz a készülék csa
26Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации.Указания по испол
27 Использование пылесоса детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими или умст-венными способностями, а также лицами, не имеющими опыта
1plConsejos y advertencias de seguridad ... 16Instrucciones de uso ...
28Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunil
29Utilizare corespunzătoare Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai con-form datelor de pe plăcuţa de identificare. Nu aspiraţi nicioda
30 Ȼԝɥԕԝɪɵɥԑɵɧɵɠɚɫɵɞɟɝɿɠԥɧɟɨɞɚɧԛɥɤɟɧɛɚɥɚɥɚɪɞɵԙɫɨɧɵɦɟɧԕɚɬɚɪԕɨɡԑɚɥɭɫɟɡɭɠԥɧɟɨɣɥɚɧɭɦԛɦɤɿɧɞɿɤɬɟɪɿɲɟɤɬɟɥɝɟɧɠԥɧɟɧɟɦɟɫɟɠɟɬɤɿɥɿɤɬɿɛɿɥɿ
31 ɀɟɥɿɝɟ ԕɨɫɭ ɤɚɛɟɥɿ ɦɟɧ ɲɥɚɧɝɬɵ ɲɚԙɫɨɪԑɵɲɬɵ ɬɚɫɭ ɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭԛɲɿɧɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡɈɫɵɛԝɣɵɦɧɵԙɠɟɥɿɤɚɛɟɥɿɛԝɡɵɥɵɩɡɚԕɵɦɞɚɧԑɚɧɤԛɣɞɟɛɨɥɫ
32!ΩϳϳΎϣϧ ϪΟϭΗ˱Ύϔρϟ.ΩηΎΑ ϩΩη ΕυϓΎΣϣ έ̡ϣ16 ίϭϳϓ ̮ϳ ργϭΗ ϝϗΩΣ ΩϳΎΑ ϕέΑ ίϳέ̡ˬΩέ̶̡ϣ ̵έϭΗΎϳϧϳϣ ίϭϳϓ ̶ϗέΑ ϭέΎΟ ϥΩέ̯ ϥηϭέ ϡΎ̴ϧϫ έΩ Ϫ̩ϧΎϧ̩ϑέλϣ ΎΑ ̵έ̴ϳΩ ̶ϗέΑ
33ϩΎ̴ΗγΩ ϥΩΩ ϝϳϭΣΗ Εέϭλ έΩ .Ωϳϧ̯ ̵έΩϬ̴ϧ Ύϣϧϫέ Ϫ̩έΗϓΩ ϥϳ ί˱ΎϔρϟϝϳϭΣΗ ίϳϧ έ ϩΩΎϔΗγ ̵Ύϣϧϫέ Ϫ̩έΗϓΩ ϥϳ˱Ύϔρϟ ˬΙϟΎΛ ιΧη ϪΑ ̶ϗέΑ ϭέΎΟ.ΩϳϫΩΑ̶Ϡλ ΩέΑέΎ
34ϱϡϙϥΕεύϱϝϩΫϩϝΝϩίΓαϭ˯ϡωαΕΥΩϡϙϱαΕέΏΓϭιϥΩϭϕΕέΏΓϑϱΡΝϱέΓϝΕέΏΓϭΕαέϱϝϕϱϡϝϡϭνΡΓωϝϯαΕωϡϝϝΝϩίϑϱΡϝΓαΕΥΩϡϙϱαϝΕέΏΓ
35()*&$*')*')(*') &)$*#"*)(&%*#)($) #!"*')(!'*$*)(! ****%*)("*)(&%(*($&q
36ρϕϑϱϝΥΩϝϕρϥϝϱϑϭϱϝίϥϡϝϡΩΥΕαϝϝιιΥϡίϩΝϝΫϩΔΑέΗϷαΎϳϛϭˬΔϳϠϳϣϛΗϟΕΎϘΣϠϣϟϭˬέΎϳϐϟϊρϗΔλΎΧϟΕΎϘΣϠϣϟϭΔϳϠλϷΔϳϠϳϣϛΗϟΎϧΗΎϘΣϠϣϭ
37Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsaugerder Baureihe BGL/BGB45 entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedeneBGL/
2Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-brauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDi
38Bild 6* Zubehörträger auf Kombidüse schieben und auf Saug-/ Teleskoprohr clipsen.Bild 7 Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die ge-wünsch
39Bild 18 Deckel durch Betätigung des Verschlusshebels in Pfeilrichtung öffnen.Bild 19 a) Staubbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschlie
40en Congratulations on your purchase of a Bosch BGL/BGB45 vacuum cleaner.This instruction manual describes various BGL/BGB45 models, which means tha
41* Depending on modelFigure Take the mains plug, pull the mains cable to the requiredlength and insert the plug into a socket.Figure Press the ON/OFF
42* Depending on modelFigure To store or transport the vacuum cleaner, use the storageaid on the underside of the vacuum cleaner.Stand the vacuum clea
43CareAlways switch off the vacuum cleaner and disconnect thepower cord from the mains before cleaning the vacuumcleaner.The vacuum cleaner and plasti
44Pièces de rechange et accessoires en optionA Lot de sacs et filtre de rechange Afin que votre aspirateur fonctionne à son niveau de performance opti
45* selon l'équipementFig. Réglage de la brosse pour sols:a) Pour aspirer sur des tapis et moquettes =>b) Pour aspirer sur des sols durs =>
46* selon l'équipementNettoyage du filtre mousseSi votre appareil est équipé d'un cadre de filtre avec unfiltre mousse, le filtre mousse doi
47Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Boschdella serie BGL/BGB45.Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diver
3 Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen. Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten zie-hen u
48Figura a) Collegare l'impugnatura e il tubo telescopico.b) Spingere l'impugnatura nel tubo telescopico fino a farlainnestare in posizione.
49Figura Per trasportare / riporre l'apparecchio è possibile servirsidel dispositivo ausiliario di arresto situato sul latoinferiore dell'ap
50Dopo aver aspirato particelle di polvere fini (peresempio gesso, cemento, ecc.), pulire il filtro diprotezione del motore battendolo e, se necessari
51Onderdelen en extra toebehorenA Reservefilterverpakking Om uw toestel optimaal te laten functioneren, raden wij het gebruik van originele vervanging
52* afhankelijk van de uitvoeringAfbeelding Zuigen met extra toebehorenMondstukken naar behoefte op de handgreep of dezuigbuis steken:a) Mondstuk voo
53* afhankelijk van de uitvoeringSchuimfilter reinigenIs uw toestel uitgerust met een filterraam metschuimfilter, dan dient het schuimfilter regelmati
54Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BGL/BGB45.I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BGL/BGB45-modeller. Det er derfor muli
55* afhængig af udstyrFigur a) Stik gulvmundstykket og teleskoprøret ind i hinanden.b) Skyd teleskoprøret helt ind i gulvmundstykkets studs,indtil det
56* afhængig af udstyrRengøre filterskumHvis apparatet er udstyret med en filterramme medfilterskum, skal filterskummet med regelmæssigemellemrum bank
57noVi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra Bosch i serien BGL/BGB45.I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige BGL/BGB45-modeller.
4! Please note: Using unsuitable or inferior-quality spare parts, (spe-cial) accessories and dust bags can damage your vacuum cleaner. Damage caused
58* avhengig av utstyrFigur Ta tak i støpselet på tilkoblingskabelen, trekk ut ønsketlengde og sett i nettstøpselet.Figur Slå på støvsugeren ved å try
59* avhengig av utstyrRengjøre filterskumHvis apparatet ditt er utstyrt med en filterramme medfilterskum, bød du regelsmessig banke filterskummetrent
60Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i BGL/BGB45-serien.Bruksanvisningen visar olika BGL/BGB45 modeller. Det kan alltså hända att vissa
61* beroende på utförandeBild Fäst tillbehörshållaren på kombimunstycket och knäppfäst på dammsugarröret.Bild Ta tag i kontakten på sladden, dra ut de
62* beroende på utförandeBild a) Stäng dammpåsen genom att dra i fliken och ta sedan utpåsen. b) Sätt i en ny dammpåse i hållaren och stäng locket til
63Skötsel och vårdStäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten urvägguttaget innan du rengör dammsugaren.Dammsugaren och tillbehörsdelar av plast
64* mallista riippuen Suosittelemme käyttämään yksinomaan alkuperäisiä pölypusseja. Tämä laite on huipputehokas pölynimuri, jonka puhdistustulokset
65* mallista riippuenKuva Elainten karvojen suulake䡲 Lattiasuulake eläinten karvojen helppoon japerusteelliseen imuroimiseen.䡲 Työnnä teleskooppiputki
66Poistoilman suodattimen vaihtoLaitteesi poistoilman suodatin on vaihdettava kerranvuodessa.Mikrosuodattimen vaihtoKuva 䡲Avaa pölypussisäiliön kansi
67Piezas de repuesto y accesorios espe-cialesA Paquete de filtros de repuesto Para que el aparato funcione a pleno rendimiento, recomendamos usar bol
5Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.
68* según equipamientoFigura Aspirar con los accesorios adicionalesAcoplar las boquillas al tubo de aspiración o a laempuñadura según las necesidades
69Limpiar la espuma filtranteSi su aparato está equipado con un marco del filtro conespuma filtrante, deberá limpiarse la espuma filtranteregularmente
70pt* consoante o modeloPeças de substituição e acessórios es-peciaisA Pacote de filtros de substituição Para que o seu aparelho funcione com o nível
71* consoante o modeloFigura a) Encaixe a pega no tubo telescópico.b) Insira a pega no tubo telescópico até encaixar. Para desencaixar, prima a manga
72* consoante o modeloFigura Para arrumar/transportar o aparelho, pode utilizar odispositivo para arrumar o tubo na parte de baixo doaparelho. Coloque
73Substituir o filtro HEPAPode encomendar o filtro novo junto do nosso Serviçode Assistência Técnica com o seguinte n.º de peça desubstituição: 574 02
74* ανάλογα με τον εξοπλισμόΑνταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμόςA Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων Για να εργάζεται η συσκευή σας στο ιδανικό επίπεδο της
75* ανάλογα με τον εξοπλισμόΕικ.Ρύθμιση του πέλματος δαπέδου:䡲 Για αναρρφηση χαλιών και μοκετών =>䡲 Για αναρρφηση σκληρών δαπέδων =>Προσοχή!Τα
76Καθαρισμς του φίλτρου προστασίας του κινητήραΤο φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει νακαθαρίζεται σε τακτά χρονικά διαστήματα με ελαφρκτύπημα ή
77ΦροντίδαΠριν απ κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα νααπενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέταιτο φις απ την πρίζα του ρεύματος.Η ηλεκτρική σκο
6 Le nettoyage et la mainte-nance ne doivent pas être ef-fectués par des enfants sans surveillance. Les sacs plastiques et les films doivent être
78Yedek parçalar ve özel aksesuarlarA Değişim filtresi paketi Cihazınızın optimum performans düzeyin-de çalışabilmesi için PowerProtect tipindeki (0
79* cihaz donanımına bağlıdırResim Ek aksesuar ile süpürmeÜniteyi ihtiyac∂n∂za göre emme borusuna veya tutamaπatak∂n∂z:a) Aral∂klar∂n ve köμelerin v.
80* cihaz donanımına bağlıdırHepa filtreyi (motor koruma filtresi) deπiμtirinizCihaz∂n∂z bir Hepa filtre ile donat∂lm∂μsa, bu filtre senede birkez deπ
81pl* w zależności od wyposażeniaCzęści zamienne i wyposażenie dodat-koweA Pakiet worków wymiennych Aby urządzenie działało z optymalną mocą, zaleca
82* w zależności od wyposażeniaRysunek Włączyć odkurzacz poprzez przesunięcie przyciskuwłącznika/wyłącznika w kierunku wskazanym przez strzałkę.8Rysun
83* w zależności od wyposażeniaRysunek Do odstawienia/ transportu można użyć uchwytu znajdującegosię na spodzie urządzenia. Ustawić urządzenie pionowo
84KonserwacjaPrzed każdym czyszczeniem odkurzacza trzeba go wyłączyć iwyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.Odkurzacz i wyposażenie z tworzywa sztu
85* kiviteltől függőenPótalkatrészek és kiegészítő tartozékokA Csereszűrőcsomag Annak érdekében, hogy a porszívó optimális teljesít-ményszintjén műkö
86* kiviteltől függőenábra Porszívózás kiegészítő tartozékkalDugja a használni kívánt szívófejet a szívócsőre vagy a kézifogantyúra:a) Réstisztító fe
87Kifúvószűrő cseréjeKészüléke kifúvószűrőjét évente egyszer ki kell cserélni.A mikro-higiéniaszűrő cseréjeábra 䡲Nyissa ki a porkamra fedelét (lásd a
7Indications concernant le label énergé-tiqueCet aspirateur avec tube primaire est destiné à un usa-ge général. Pour atteindre l'efficacité énergé
88Специальные и дополнительные насадкиA Упаковка сменных пылесборников Для обеспечения оптимального уровня мощности прибора рекомендуется использова
89êËÒ. ì·Ó͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ıÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ燉Â̸Ú ̇҇‰ÍÛ Ì‡ Û˜ÍÛ ËÎË ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Û˛ÚÛ·ÍÛ:a) ôÂ΂‡fl ̇҇‰Í‡ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ˘ÂÎÂÈ, Û„ÎÓ
90á‡ÏÂ̇ ÙËθڇ HEPA (ÏÓÚÓÌÓ„Ó ÙËθڇ)ÖÒÎË Ç‡¯ ÔË·Ó ÓÒ̇˘ÂÌ ÙËθÚÓÏ HEPA, ÚÓ ‡Á ‚„Ó‰ ˝ÚÓÚ ÙËÎ¸Ú ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÏÂÌflÚ¸.êËÒ. 䡲éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·
91roNe bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BGL/BGB45.În aceste instrucţiuni de utilizare su
92* în funcţie de modelFigurå a) Asambaøi peria pentru podele μi tubul telescopic.b)Împingeøi tubul telescopic în capåtul periei pentru podelepânå cân
93* în funcţie de modelFigura a) Sacul de filtrare se trage de etrierul de fixare μi se scoate. b)Se pune noul sac de filtrare în suport μi se închide
94Înlocuirea filtrului HepaPuteţi comanda noul filtru prin intermediul unităţilor deservice cu următorul număr de piesă de schimb: 574 020Figurå 䡲 Des
95ԔɨɫɚɥԕɵɛԧɥɲɟɤɬɟɪɦɟɧɚɪɧɚɣɵɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪȺ Ԕɨɫɚɥԕɵɫԛɡɝɿɨɪɚɦɵ*ɬԛɪɿɧɞɟɝɿ$//3RZHU3URWHFWɲɚԙԕɚɛɵ Ԕɨɫɚɥԕɵɛԧɥɲɟɤɧԧɦɿɪɿ Ɇɚɡɦԝɧɵ
96! ɇɚɡɚɪɵԙɵɡɞɚɛɨɥɫɵɧȿɞɟɧ ɫɨɩɥɨɥɚɪɵ ԕɚɬɬɵ ɟɞɟɧɿԙɿɡ ɫɚɩɚɫɵɧɚɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ ɦɵɫɚɥɵ ɛԝɠɵɪ ɞԧɪɟɤɿ ɩɥɢɬɤɚɥɚɪɛɟɥɝɿɥɿɞԥɪɟɠɟɞɟɬɨɡɚɞɵɋɨɥԛɲɿ
97ɋɭɪɟɬ21* ɒɚԙ ɛԧɥɦɟɫɿ ԕɚԕɩɚԑɵɧ ɚɲɵԙɵɡ ɲɿ ɫɭɪɬɟɬɿԕɚɪɚԙɵɡ ɋԛɡɝɿɪɚɦɚɫɵɫԛɡɝɿɥɟɭɤԧɛɿɝɿɦɟɛɚԑɵɬɬɚɦɚɛɚԑɵɬɵɧɞɚɬɚɪɬɵԙɵɡ ɋԛɡɝɿɥɟɭɤԧɛɿɝɿ
Comments to this Manuals