Bosch BGS51262 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Vacuum cleaners Bosch BGS51262. Bosch BGS51262 Vacuum cleaner Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 142
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GH*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
HQ2SHUDWLQJLQVWUXFWLRQV
IU 1RWLFHG·XWLOLVDWLRQ
LW,VWUX]LRQLSHUO·XVR
QO*HEUXLNVDDQZLM]LQJ
GD%UXJVDQYLVQLQJ
QR%UXJVDQYLVQLQJ
VY%UXJVDQYLVQLQJ
ȹ.l\WW|RKMH
HV,QVWUXFFLRQHVGHXVR
SW,QVWUXo}HVGHXWLOL]DomR
HOŸƌƏƋƇƍƙƞƘƆƚƏƙ
WU.XOODQ×PN×ODYX]X
SO,QVWUXNFMDREVĪXJL
KX+DV]QiODWLXWDVtWiV
EJƼǡǥǦǤǧǞǪǜdzǛǔǣǢǟǛǖǔǡǙ
UXƼǡǥǦǤǧǞǪǜdzǣǢDZǞǥǣǟǧǔǦǔǪǜǜ
UR,QVWUXFńLXQLGHIRORVLUH
XNƫǡǥǦǤǧǞǪǹdzǛǙǞǥǣǟǧǔǦǔǪǹǺ
DU௓ϡ΍ΩΧΗγϻ΍Ε΍ΩΎηέ·
%*6
5HOD[[[
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 141 142

Summary of Contents

Page 1 - 5HOD[[[

GH*HEUDXFKVDQZHLVXQJHQ2SHUDWLQJLQVWUXFWLRQVIU 1RWLFHG·XWLOLVDWLRQLW,VWUX]LRQLSHUO·XVRQO*HEUXLNVDDQZLM]LQJGD%UXJVDQYLVQLQJQR%UXJVDQY

Page 2

9daOpbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisnin-gen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre tilandre.Anvendelse iht. formålDenne støvsuger

Page 3 - Sicherheitshinweise

99Фиг.При кратки паузи при прахоизсмукване можете даизползвате спомагателно устройство за оставянеотстрани на уреда.● След изключване на уреда вкарай

Page 4 - !Bitte beachten

100Вие можете също да извършите почистването нафилтъра при намаляваща мощност на изсмукване,ако индикаторът не светва. Препоръчвамепочистването на пла

Page 5 - !Please note

101Почистване на издухващия филтърИздухващият филтър е така конструиран, че да нетрябва да се сменя, ако уредът се използва попредназначение в домакин

Page 6 - Consignes de sécurité

102Мы рады, что вы остановили свой выбор напылесосе Bosch серии Relaxx´x.В этой инструкции по эксплуатации представленыразличные модели Relaxx´x. Поэт

Page 7 - !Important

103Рис. a)Вставьте ручку в телескопическую трубку. Дляотсоединения немного поверните ручку и вытянитееё из трубки. a)Задвиньте ручку в телескопическую

Page 8 - !Attenzione!

104Рис.Во время коротких перерывов в процессе уборкииспользуйте парковку трубки на задней сторонеприбора.● После выключения пылесоса вставьте крючкин

Page 9 - Veiligheidsvoorschriften

105● Выключите пылесос, опорожните контейнер длясбора пыли и очистите фильтрующую сеткусогласно инструкции «Очистка фильтрующейсетки». Рис.Пылесос с

Page 10 - Sikkerhedsanvisninger

106Ne bucurăm că v-aţi decis pentru un aspirator Boschdin seria Relaxx´x.În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentatediferite modele Relaxx´x

Page 11 - !Bemærk!

107Piese de schimb şi accesorii specialeA Perie TURBO-UNIVERSAL® pentru tapiserieBBZ42TBPerierea şi aspirarea mobilei capito-nate, saltelelor, scaunel

Page 12 - Sikkerhetsanvisninger

Fig.● Prin acţionarea butonului glisor în direcţia săgeţii,deblocaţi tubul telescopic şi comprimaţi-l.Fig.Pentru aşezarea aparatului puteţi utiliza d

Page 13 - Säkerhetsanvisningar

10Korrekt anvendelseStøvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht. type-skiltet.Støvsug aldrig uden filterpose hhv. støvbeholder,motorbeskyttelses - o

Page 14 - !Observera!

109Această funcţie monitorizează permanent dacă aspira-torul dumneavoastră a atins nivelul optim de putere.Afişajul luminos indică necesitatea unei cu

Page 15 - Turvaohjeet

Indicaţii de curăţareÎnaintea fiecărei curăţări a aspiratorului, acesta trebuiedeconectat şi ştecherul trebuie scos din priză.Aspiratorul şi accesorii

Page 16 - Consejos y advertencias de

111ukМи раді, що Ви обрали пилосос серії Relaxx´x відBosch.У цій інструкції з експлуатації наведено різні моделіRelaxx´x. Тому може статися, що не все

Page 17 - !Observaciones

112Мал. a)Вставте ручку в телескопічну трубку. Длявід'єднання трохи проверніть ручку та витягніть ізтрубки. b)Вставте ручку в телескопічну трубу,

Page 18 - !Atenção

113*додаткове обладнання (залежно від комплектації)Мал. Прибираючи сходи, завжди розташовуйте приладвнизу на початку сходів. Якщо цього недостатньо,пи

Page 19 - Υποδείξεις ασφαλείας

114Якщо індикатор, незважаючи на очищенняламелярних фільтрів, блимає тричі з короткимипроміжками часу, можливо, справа у засміченій абозаблокованій фі

Page 20 - !Προσέξτε παρακαλώ

115*додаткове обладнання (залежно від комплектації)c)Витрусіть фільтр-систему та промийте підпроточною водою.d)Після повного висихання встановіть філь

Page 21 - !Lütfen dikkat

116˱ΎϣΎϣΗϑΟϳϪϛέΗ΍ϭΝέΎΧϟ΍ϥϣ˯ΎϣϟΎΑϪϔρη΍ˬ΍ΩϳΟέΗϠϔϟ΍ϑϳυϧΗϟ łΔγϧϛϣϟ΍ϲϓϪϣ΍ΩΧΗγ΍ΓΩΎϋ·ϝΑϗέΑϭϟ΍ΓΎϔλϣϑϳυϧΗΔγϧϛϣϟ΍ϝϣϋϥΎϣοϟΔϣυΗϧϣΕ΍έΗϓϰϠϋ

Page 22 - Wskazówki dotyczące bezpie

117ΓΎϔλϣΥΎγΗ΍ΔΟέΩΔΑϗ΍έϣ˱Ύϣ΋΍ΩϲϐΑϧϳΔΑέΗϷ΍ϊϳϣΟΗϥ΍ίΧώϳέϔΗΩϧϋϑϳυϧΗªΕ΍ΩΎηέ·ϲϓΡϭέηϣϭϫΎϣϛΔΟΎΣϟ΍ΩϧϋΎϬϔϳυϧΗϭΎοϳ΃έΑϭϟ΍26Γέϭλ©έΑϭϟ΍ΓΎϔ

Page 23 - Biztonsági útmutató

1184Γέϭλέίϟ΍ ϰϠϋ ρϐοϟ΍ ϝϼΧ ϥϣ ΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍ ΓέϭγΎϣϟ΍ έϳέΣΗΑ ϡϗ łΔϣϭΎϘϣϥϭϛΗϭΏϭϏέϣϟ΍ϝϭρϟ΍ρΑο΍ϭϡϬγϟ΍ϩΎΟΗ΍ϲϓϲϗϻίϧϻ΍ΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍ΓέϭγΎϣϟ

Page 24 - Megfelelő használat

11Forskriftsmessig brukStøvsugeren skal bare kobles til og brukes i henholdtil typeskiltet. Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder,motor

Page 25 - Указания за безопасност

119ΔϠγϠγ ϥϣ BoschΔϛέΎϣ Δγϧϛϣ ϰϠϋ ϙέΎϳΗΧ΍ ϊϗϭ Ωϗ Ϫϧ΃ ΎϧΩόγϳ.Relaxx´xΕ΍ί΍έρϟ΍Ε΍ί΍έρϟ΍ΔϠγϠγϥϣΔϔϠΗΧϣΕϼϳΩϭϣΡέη΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝϳϟΩϝϭΎϧΗϳϑ

Page 26 - !Моля имайте предвид

12003/13 DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Onlin

Page 27 - !Внимание:

121 FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:[email protected]

Page 28 - Instrucţiuni de siguranţă

122 MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Mal

Page 31

125AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland he

Page 32

126RUìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËflèÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌ

Page 33 - Inbetriebnahme

127   1.              (24)      

Page 35 - Filterpflege

12Informasjon om kasseringEmballasjeEmballasjen beskytter støvsugeren mot skader undertransport. Den består av miljøvennlige materialer ogkan derfor g

Page 37 - Initial use

130ÄËÅÇ÷ͿÖÅ¸ÒÉŹÅÀɼÌÄ¿Á¼ÆÇÅ¿¾¹Å»¿ÃÅÀÆÅ»ÁÅÄÉÇżÃÁÅÄͼÇÄ·¨¬ÅÏÊÄ»¨¿Ã¼ÄÈ¬·ÊȺ¼Ç¼É¼ø¬¹ÈÅÅɹ¼ÉÈɹ¿¿ÈÉǼ¸Å¹·Ä¿Öÿ¾·ÁÅÄÅ»·É¼ÂÓÈÉ

Page 38 - When your work is finished

131£Å»¼ÂÓÆÇŸ·Í¿ÅÄÄÒÀɿƨ¼ÇÉ¿Ë¿Á·ÉÈÅÅɹ¼ÉÈɹ¿Ö¨ÉÇ·Ä·¿¾ºÅÉŹ¿É¼ÂÓ§¼º¿ÈÉÇ·Í¿ÅÄÄÒÀÄÅÃ¼Ç ·É·¹Ò»·Î¿ ¼ÀÈɹʼÉ»Å#4(-.07& 7##47 $%&

Page 39 - Filter care

132Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой техники http://www.bsh-service.ru АБАКАН, ИП Кобылянский Роман Сергее

Page 40 - Cleaning instructions

Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die

Page 41 - Mise en service

dfde22 231327 8 945121311106141516171819242021

Page 42 - Aspiration

63ba475ab1ba2baClick!89

Page 43 - Entretien du filtre

1216ba15141310badc11*baef17

Page 44 - *selon l'équipement

b18ab19aClick!20ab c21*22*

Page 46 - Aspirazione

13AvfallshanteringFörpackningenFörpackningen skyddar dammsugaren från skadorvid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän-liga material och går

Page 47 - Dopo la pulizia

Click!Click!b27acb28*acdfe24h24hb29*ac

Page 49 - Avvertenze per la pulizia

5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+&DUO:HU\6WU0QFKHQ*HUPDQ\²9000 893 563 - 05/13

Page 50 - Beschrijving van het toestel

14Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia taipölysäiliötä, moottorinsuoja suodatinta ja poistoil-man suodatinta. => Laite voi vahingoittua!

Page 51 - Na het werk

15Las tareas de limpieza y mantenimientoque correspondan al usuario no debenser realizadas por niños sin supervisión. Mantener las láminas y bolsas de

Page 52 - Filteronderhoud

16!ObservacionesEl enchufe de red debe estar protegido mediante unfusible de 16 A como mínimo.Si el fusible se activa al conectar el aparato, puededeb

Page 53 - Afbeelding

17!AtençãoA tomada tem de estar protegida por um disjuntorde, no mínimo, 16 A.No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador,tal poderá dever-se

Page 54 - Beskrivelse

18Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσωχρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείταιαπό παιδιά χωρίς επιτήρηση.Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνεςπρέπει να φυλά

Page 55 - Støvsugning

1deSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Gebrauchsanleitung . .

Page 56 - Pleje af filtre

19trKullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektriklisüpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul-lanma kılavuzunu da veriniz.Amaca

Page 57

20Plastik torbalar ve folyolar küçük çocuk-ların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalıve imha edilmelidir.=> Boğulma tehlikesi söz konusudur!Usulüne uy

Page 58 - Beskrivelse av apparatet

21Czyszczenie i czynności konserwacyjnenie mogą być wykonywane przez dziecibez nadzoru dorosłych.Opakowania foliowe należy przechowy-wać w miejscu nie

Page 59 - Støvsuging

22!UwagaGniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczonebezpiecznikiem o mocy co najmniej 16 A.Jeżeli w momencie włączania urządzenia zadziałabezpie

Page 60 - Vedlikehold av filteret

23Környezetvédelmi tudnivalókCsomagolásA csomagolás védi a porszívót a szállítás során kelet-kező sérülésektől. A csomagolás környezetbarátanyagokból

Page 61

24Пластмасови торби и фолия трябва дасе съхраняват на места недостъпни замалки деца и да се унищожават.=> Съществува опасност от задушаване!Правилн

Page 62 - Beskrivning av produkten

25Сохраните инструкцию по эксплуатации. При переда-че пылесоса новому владельцу не забудьте передатьтакже инструкцию по эксплуатации.Указания по испол

Page 63 - Dammsugning

26Чистка и уход не должны производить-ся детьми без присмотра.Пластиковые мешки и полимернуюплёнку храните и утилизируйте в недо-ступном для детей мес

Page 64 - Filterrengöring

27Pungile de plastic şi foliile trebuie să nu fie la îndemâna copiilor şi trebuie evacuate ca deşeu.=> Pericol de asfixiere!Utilizare corespunzătoa

Page 65

28! Luaţi în considerarePriza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim16A.În cazul în care siguranţa se declanşează la conecta-rea aparatului, at

Page 66 - Laitteen kuvaus

2Plastiktüten und Folien sind außerReichweite von Kleinkindern aufzube-wahren und zu entsorgen.=> Es besteht Erstickungsgefahr!Sachgemäßer Gebrauch

Page 67 - Imurointi

29Настанови щодо видалення відходівУпаковкаУпаковка захищає пилосос від пошкодження підчас транспортування. Вона виготовлена з екологіч-но чистих мате

Page 70 - Descripción de los aparatos

32deEs freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsaugerder Baureihe Relaxx´x entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung werden verschieden

Page 71 - Aspiración

33Bild Saugen mit Zusatzzubehör Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriffstecken: a)Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc.b)P

Page 72 - Cuidados y limpieza del filtro

34Sie können die Filterreinigung bei nachlassender Saug-leistung auch durchführen, wenn die Anzeige nicht auf-leuchtet. Wir empfehlen die Reinigung de

Page 73 - *según equipamiento

35d)Setzen Sie die Filtereinheit erst nach kompletterTrocknung wieder in das Gerät ein und lassen Sie dieVerschlusslaschen hörbar einrasten.e)Se

Page 74 - Consejos de limpieza

36Congratulations on your purchase of the Bosch Relaxx´xvacuum cleaner.This instruction manual describes various Relaxx´xmodels, which means that some

Page 75 - Descrição do aparelho

37Figurea)Insert the telescopic tube into the connecting pieceof the floor tool. To release the connection, turn thetube slightly and pull it out of t

Page 76 - Aspiração

38Figure● Unlock the telescopic tube by moving the slidingswitch in the direction of the arrow and slide onetube into the other.FigureTo store the ap

Page 77 - Manutenção do filtro

3Please keep this instruction manual. When passing thevacuum cleaner on to a third party, please also pass onthis instruction manual.Intended useThis

Page 78 - *consoante o equipamento

39FigureIf the plate filter is particularly dirty, the dirt can alsobe washed off.a)Turn the bottom part of the filter unit anticlockwiseas far as it

Page 79 - Indicações de limpeza

40Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Boschde la série Relaxx´x.Cette notice d'utilisation présente différents modèlesRelaxx´x

Page 80 - Θέση σε λειτουργία

41Fig. a)Pousser le tube télescopique dans le manchon de labrosse pour sols. Pour le démontage, tourner légère-ment le tube et le retirer de la brosse

Page 81 - Αναρρόφηση

42Après le travailFig. ●Eteindre l'appareil.●Retirer la fiche de la prise secteur.● Tirer brièvement sur le cordon électrique et lerelâcher. (

Page 82 - Φροντίδα του φίλτρου

43Aspirateur avec fonction « SelfClean » Fig. Le voyant est allumé en bleu lorsque l'appareil fonc-tionne à son niveau de performance optimal. D

Page 83

44Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Boschdella serie Relaxx´x.Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustratidiversi mode

Page 84 - Cihaz açıklaması

45Parti di ricambio e accessori specialiA Spazzola TURBO-UNIVERSAL®per imbottitureBBZ42TBPer spazzolare e pulire in una sola opera-zione mobili imbott

Page 85 - Çalıştırılması

Dopo la puliziaFigura● Disattivare l'apparecchio.●Staccare la spina.● Tirare brevemente il cavo di alimentazione e rilasciar-lo. (In questo mo

Page 86 - Çalışma sona erdikten sonra

!AttenzioneSe si nota una resistenza nel chiudere il coperchio,controllare l'integrità del filtro e il corretto alloggia-mento dello stesso e del

Page 87 - Filtre bakımı

Pulizia del filtro HepaFigura ● Aprire il coperchio dell'apparecchio ed estrarre ilcontenitore raccoglisporco. Figuraa)Aprire lo sportello later

Page 88 - Temizlik uyarıları

4Proper useOnly connect and use the vacuum cleaner in accor-dance with the specifications on the rating plate. Never vacuum without the dust bag or du

Page 89 - Uruchomienie

49nlHet verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit deserie Relaxx´x heeft gekozen.In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Rela-xx´x – mo

Page 90 - Odkurzanie

50Afbeeldinga)Telescoopbuis in het aansluitstuk van het vloermond-stuk steken. Om de verbinding op te heffen de buiseen beetje draaien en uit het vloe

Page 91 - Konserwacja filtra

51Afbeelding ●De telescoopbuis ontgrendelen en ineenschuivendoor de schuiftoets in de richting van de pijl te schui-ven.Afbeelding Om de stofzuiger u

Page 92

52Wanneer het toestel in korte tijd drie keer achter elkaarterugschakelt, komt dit vermoedelijk door een veron-treinigde pluiszeef of een verstopping.

Page 93 - A készülék leírása

53SchoonmaakinstructiesVoor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te wor-den uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact teworden gehaald. De

Page 94 - Porszívózás

54Reservedele og ekstra tilbehørA TURBO-UNIVERSAL®-polstermundstykke BBZ42TBTil børstning og støvsugning af pol-strede møbler, madrasser, bilsæderosv.

Page 95 - A szűrő ápolása

55*afhængigt af modellen, da denne anvisning kandække flere modeller FigurIndstilling af universalgulvmundstykket: Løse og faste tæpper => Hå

Page 96

Støvsugere med "RotationClean" - funktionFigurDenne indikatorlampe lyser blåt, når støvsugeren arbej-der med den optimale sugeeffekt. Når in

Page 97 - Tisztítási utasítások

57For at støvsugeren skal vedblive at arbejde med opti-mal sugeeffekt, skal udblæsnings-filtret normalt vaskesefter ca. 1 år. Filtrets virkning bevare

Page 98 - Пускане в действие

BTURBO-UNIVERSAL®-børste til gulv BBZ102TBBBørster og støvsuger korthåretegulvtepper i én operasjon. Kan bru-kes på alle typer underlag. Spesielt egne

Page 99 - Изсмукване на прах

5Le nettoyage et la maintenance ne doi-vent pas être effectués par des enfantssans surveillance. Les sacs plastiques et les films doivent être conserv

Page 100 - Грижи за филтъра

59*Avhengig av modell *Avhengig av modell Figur Støvsuging med ekstra tilbehørSett munnstykkene på rør eller håndtak etter behov: a)Fugemunnstykke til

Page 101

60*Avhengig av modell Figur● Slå av apparatet når du skal rengjøre lamellfilteret.!Obs! Det er bare mulig å rengjøre filteret når appa-ratet er slått

Page 102 - Указания за почистване

61d)Sett inn filterenheten i apparatet først etter at denhar tørket helt og smekk på plass lukkeflikene så duhører et klikk.e)Lukk sideklaffen slik at

Page 103 - Подготовка к работе

62Reservdelar och specialtillbehörA TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor BBZ42TBBorstar och dammsuger stoppademöbler, madrasser, bilsäten osv. iett enda

Page 104

63Bild Dammsuga med extratillbehör Sätt önskat munstycke på röret, eller direkt på handta-get: a)Fogmunstycke används för att dammsuga fogar ochkanter

Page 105 - После уборки

Rengör filtret om sugeffekten avtar, även om indikatorninte lyser. Vi rekommenderar att du rengör veckfiltretinnan du tömmer dammbehållaren. Om inte a

Page 106

65Rengöra mikrofilterBild● Öppna locket och ta ur dammbehållaren. Bilda)Öppna sidoluckan med hjälp av fliken.b)Lossa filterdelen med skumplastfilter

Page 107 - Указания по очистке

Varaosat ja lisävarusteetA TURBO-UNIVERSAL®-harja pehmusteita vartenBBZ42TBPehmustettujen huonekalujen, pat-jojen, autonistuimien jne. harjaus jaimuro

Page 108 - Aspirarea

67Imuroidessasi suurempia kappaleita varmista, että imu-roit kappaleet peräjälkeen ja varovasti, jotta lattiasuul-akkeen imukanava ei tukkeudu.Nosta t

Page 109 - După lucrul cu aspiratorul

68*varusteista riippuen Kuva● Kytke laite lamellisuodattimen puhdistusta vartenpois päältä.!Huomio: Suodattimen puhdistus on mahdollistavain, kun lai

Page 110

6!ImportantLa prise de secteur doit être protégée par un fusibled'au moins 16 A.Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise enmarche de l&apos

Page 111 - Indicaţii de curăţare

69Hepa-suodattimen puhdistusKuva ● Avaa laitteen kansi ja ota pölysäiliö pois paikaltaan.Kuvaa)Avaa sivukansi lukitsinkielekkeellä.b)Vapauta Hepa-suo

Page 112 - Підготовка до роботи

70Piezas de repuesto y accesorios espe-cialesA Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapiceríaBBZ42TBPara cepillar y aspirar mueblestapizados, colchones, asie

Page 113

71*según equipamiento *según equipamiento FiguraAjustar el cepillo universal con dos posiciones: Alfombras y moquetas => Suelos duros/parqué

Page 114 - Догляд за фільтром

Esta función controla de forma permanente el nivel derendimiento del mismo. El indicador luminoso indica sidebe limpiarse el filtro de láminas para qu

Page 115

73*según equipamiento Limpiar el filtro protector del motorEl filtro protector del motor debe limpiarse regularmen-te sacudiéndose o enjuagándose.Figu

Page 116 - Поради з чищення

74Peças de substituição e acessóriosespeciaisA Escova TURBO-UNIVERSAL® para estofos BBZ42TBPara escovar e aspirar numa só pas-sagem mobiliário estofad

Page 117

75Figuraa)Encaixe o tubo telescópico na tubuladura do bocal.Para desencaixar, rode o tubo ligeiramente e retire-odo bocal.b)Insira o tubo telescópico

Page 118

76Após o trabalhoFigura●Desligue o aparelho.●Desligue a ficha da tomada.● Puxe ligeiramente o cabo de ligação à rede e solte-o.(O cabo enrola-se au

Page 119

77Aspirador com função “SelfClean” FiguraO indicador acende-se a azul quando o aparelho está afuncionar no nível de potência ideal. Assim que o indi-

Page 120

78Χαιρόμαστε, που επιλέξατε μια ηλεκτρική σκούπα Boschτης σειράς Relaxx´x.Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφοραμοντέλα Relaxx´x. Γι’ αυτό

Page 121 - ϦϳήΤΒϟ΍ ΔϜϠϤϣ

7!Attenzione!La presa di corrente deve essere protetta attraversoun dispositivo salvavita di almeno 16 A.Se quando si attiva l'apparecchio scatta

Page 122 - ȡȡ

79Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμόςA Βούρτσα για ταπετσαρίες επίπλων TURBO-UNIVER-SAL® BBZ42TBΒούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνηςσε μία κίνηση για έπιπ

Page 123 - ΔϳΩϮόδϟ΍ΔϜϠϤϤϟ΍ ΔϴΑήόϟ΍

Εικ. Στα μικρά διαλείμματα σκουπίσματος μπορείτε ναχρησιμοποιήσετε τη βοήθεια στάθμευσης που βρίσκεταιστην πλευρά της συσκευής.● Μετά την απενεργοποί

Page 124 -

81Εικ. a)Τοποθετήστε τη μονάδα του φίλτρου στο δοχείοσυλλογής της σκόνης, εδώ προσέξτε οπωσδήποτε τησωστή προσαρμογή. Το βέλος στο κάλυμμα τουφίλτρου

Page 125

Για να εργάζεται η ηλεκτρική σκούπα στην ιδανική τηςστάθμη απόδοσης, πρέπει το φίλτρο εξόδου του αέρα ναξεπλυθεί μετά περίπου 1 χρόνο. Η ικανότηταφιλτ

Page 126

83Υποδείξεις καθαρισμούΠριν από κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα νααπενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέταιτο φις από την πρίζα του ρεύματος. Η

Page 127

84Resim a)Emme borusunu / teleskopik boruyu zemin ünitesininboğazına takınız. Bağlantıyı çözmek için boruyuhafifçe çevirerek zemin ünitesinden çekiniz

Page 128

85Resim Açılır-kapanır süpürme başlığının ayarlanması: Halılar ve halıfleksler => Sert zemin / Parke => Daha büyük partikülleri temi

Page 129

86"SelfClean" fonksiyonlu elektrikli süpürge Resim Cihaz en iyi performans seviyesinde çalıştığında bugösterge mavi renkte yanar. Gösterge

Page 130

87Tiftik filtresinin temizlenmesiElektrikli süpürgenin optimal şekilde çalışması için tiftikfiltresi düzenli aralıklarla temizlenmelidir. Resim ● Cih

Page 131

88Dziękujemy za zakup odkurzacza Relaxx´x firmy Bosch.W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostałyróżne modele odkurzacza Relaxx´x. Dlatego m

Page 132

8Plastic zakken en folie dienen buitenbereik van kinderen te worden bewaarden afgevoerd.=> Er bestaat gevaar voor verstikking!Juist gebruikDe stofz

Page 133

89*w zależności od wyposażenia Rysuneka)Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową. W celurozłączenia nieco obrócić uchwyt i wyciągnąć z rury. b)Uchwyt wsunąć d

Page 134 - Bosch-Infoteam

RysunekPodczas odkurzania schodów urządzenie musi staćprzed schodami. Jeśli nie wystarczy to do odkurzeniacałych schodów, urządzenie można przenosić t

Page 135

91*w zależności od wyposażenia Odkurzacz z funkcją „SelfClean“ RysunekWskaźnik świeci się na niebiesko, jeśli urządzeniedziała z optymalną mocą. Gdy

Page 136

Czyszczenie mikrofiltraRysunek●Otworzyć pokrywę urządzenia i wyjąć pojemnik napył. Rysuneka)Za pomocą zapadki zamykającej otworzyć klapęboczną.b)Popr

Page 137

93Pótalkatrészek és kiegészítő tartozé-kokA TURBO-UNIVERZÁLISL® kefe kárpithoz BBZ42TBKárpitozott bútorok, matracok,autóülések és hasonlók keféléséhez

Page 138

94ábraAz átkapcsolható padlószívófej beállítása: Szőnyeg és szőnyegpadló => Kemény padló / parketta => Ha nagyobb szennyeződést szív

Page 139

95*kiviteltől függően *kiviteltől függően Ez a funkció folyamatosan felügyeli, hogy a porszívóeléri-e az optimális teljesítményszintet. A világító kij

Page 140

96ábraa)Nyissa fel a burkolatot a készülék tetején és vegye kia motorvédőszűrőt.b)A motorvédő szűrőt ütögetéssel tisztítsa meg. Erősszennyezettség ese

Page 141

97Радваме се, че избрахте прахосмукачка на Bosch отсерията Relaxx´x.В указания за употреба са представени различнимодели Relaxx´x. Затова е възможно н

Page 142 - ²

98b) Вкарайте ръкохватката докато се фиксира сщракване в телескопичната тръба. За даосвободите съединението натиснете втулката задеблокиране и извадет

Comments to this Manuals

No comments