
For English Version Version française Versión en españolSee page 2 Voir page 27 Ver la página 52IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Li
-10-INSTALLING MOTOR IN FIXED BASE1. Release the base clamp lever.2. Line up the MOTOR-TO-BASE 5VCONTROL CONNECTION TRACK with theslot in the fixe
3. FINE DEPTH ADJUSTMENT:To use the fine adjustment feature, turn thefine adjustment knob clockwise to lower therouter bit or counter-clockwise to rai
-12-MRP01 Plunge Base PreparationINSTALLING MOTOR IN PLUNGE BASE1. Release the base clamp lever.2. Line up the MOTOR-TO-BASE 5VCONTROL CONNECTION
DEPTH ROD AND TURRETThe depth rod and the depth stop turret areused to control cutting depth as follows;1. With the bit installed, gently lower
AFTERLOCK FINE ADJUSTMENTThe MRP01 is equipped with a truemicrometer-type fine adjustment mechanism,which can be used after the plunge loc
PLUGGING THE MOTOR INTOTHE OUTLET / LED LIGHTSWhenever the motor is plugged in andreceiving power, the LEDs at bottom of themotor light up. T
Operating Instructions-16-BOSCH-EXCLUSIVE MODULAR ROUTER“TRIGGER CONTROL” ON/OFFSWITCH(ES)Your Bosch MR23EVS Modular RouterSystem’s bases featur
ENTERING THE WORKPIECEFor best control and results, always allow therouter to complete its soft-start ramp up to thespeed set (as set using the speed
Guiding the Router-18-FIG. 16DesiredWidthCutBaseWorkpieceRouterGuideRods6mm WingScrewsFine AdjustmentKnobFine AdjustmentindicatorFEEDDIRECTIONThe rout
-19-INSTALLING TEMPLET GUIDE ADAPTER(Optional Accessory)Place templet guide adapter over the holes inthe center of the sub-base, and align the twothre
-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit. Clutteredor dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres,
-20-CENTERING THE SUB-BASE ORTEMPLET GUIDESYour router features the Bosch “PrecisionCentering Design”. Its sub-base is preciselycentered at th
-21-Use in Router TableBosch Bushing External Internal MaxTemplet Depth Diameter Diameter Bit/CutterGuide DiameterABBRA1101 3/16” 5/16” 1/4” 3/16”RA11
CONNECT THE ROUTER AND THEROUTER TABLE SWITCHTo prepare for use of the switch:1. Make sure the router table’s switch and therouter table switch are bo
Read and understand theseinstructions and toolmanual for use of these accessories.Do not reach in area of the bit while therouter is ON or pl
EDGEFORMING DUSTEXTRACTIONThis dust extraction hood (optionalaccessory) is used for dust collection whenedge-forming You can attach the
-25-ServicePreventive maintenanceperformed by unauthorizedper so n nel may result in misplacing ofinternal wires and components whichcould ca
-26-AccessoriesIf an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for y
-27-Sécurité sur le lieu de travailGardez la zone de travail propre et bien éclairée. Leszones de travail encombrées ou sombres invitent desaccidents.
Utilisation et entretien de l’outil électriqueNe forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil élec -trique correct pour votre application. L’outil
Lisez et comprenez le mode d’emploi de l’outil et cesinstructions pour pouvoir utiliser cette table avec votre outil.Le non-respect de toutes les inst
Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing
-30-une table instable qui risquerait de basculer avec un outil decoupe dessus.Assurez-vous que le moteur de la toupie est fixé totalementet solidemen
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétat
-32-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder au montage ou à desréglages, ou ava
-33-FIG. 3FIG. 4Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder au montage ou à desréglages, o
Assemblage et réglagesINSTALLATION D’UNE MÈCHE DE TOUPIEUn grand assortiment de mèches de toupie avec desprofils variés est disponible séparément. Uti
-35-INSTALLATION DU MOTEUR DANS LA BASE FIXE1. Relâchez le levier de fixation à la base.2. Alignez la CONNEXION ÉLECTRIQUE DE LACOMMANDE DE 5 V D
3. RÉGLAGE FIN DE LA PROFONDEUR :Pour utiliser la fonction de réglage fin, tournez lebouton de réglage fin dans le sens des aiguilles d’unemontre pour
-37-Préparation de la base pour fonctionnement en plongée MRP01INSTALLATION DU MOTEUR DANS LA BASE POURFONCTIONNEMENT EN PLONGÉE1 Relâchez le levier d
TIGE DE CONTRÔLE DE LA PROFONDEUR ET TOURELLELa tige de contrôle de la profondeur et la tourelle debutée en profondeur sont utilisées pour contrôler l
RÉGLAGE FIN AVEC VERROUILLAGELa base MRP01 est pourvue d’un mécanisme deréglage fin de type micromètre précis, qui peut êtreutilisé après la fixation
Read and understand the tool manual andthese instructions for the use of this tablewith your tool. Failure to follow all instructionslist
BRANCHEMENT DU MOTEUR DANS LA PRISE DE COURANT / DEL D’ÉCLAIRAGELorsque le moteur est branché dans la prise de courantet est alimenté en électricité,
Instructions pour l’utilisation-41-INTERRUPTEUR(S) DE MARCHE/ARRÊT MODULAIRESDE « COMMANDE DU DÉCLENCHEMENT »DE LA TOUPIE – UNE EXCLUSIVITÉ BOSCHVos b
PÉNÉTRATION DU MATÉRIAU DE L’OUVRAGEPour le meilleur contrôle et les meilleurs résultatspossibles, laissez toujours la toupie terminer sa mise enmarch
Guidage de la toupie-43-FIG. 16LargeurdésiréeCoupeBaseOuvrageTiges duguide-toupieVis à oreillesde 6 mmBouton de réglage finIndicateur de réglage finSE
-44-INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE GABARIT DE GUIDAGE(Non inclus, disponible comme accessoire)Placez l’adaptateur de guide de gabarit au-dessus desor
-45-CENTRAGE DU SUPPORT DE LA BASE OU DES GABARITS DE GUIDAGEVotre toupie incorpore le modèle de centrage de pré -cision de Bosch. Le support de sa ba
-46-Utilisation avec une table de toupieGabarit Diamètre max. de guidage Profondeur Diamètre Diamètre de la mèche/de Bosch de la douille extérieur
RACCORDEMENT DE LA TOUPIE ET DEL’INTERRUPTEUR DE LA TABLE DE TOUPIEPour préparer l’ensemble en vue de l’emploi del’interrupteur :1. Assurez-vous que l
Lisez et comprenez ces ins -tructions et le mode d’em -ploi de l’outil pour pouvoir utiliser ces accessoires.Ne vous approchez pas de l’endroit où se
EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE LORSD’OPÉRATIONS DE CROQUAGE DES BORDSCette hotte d’extraction de la poussière (accessoire enoption) est utilisée pour le r
-5-Be certain router motor is fully and securelyclamped in the router base, periodicallycheck the base fastener or clampingtightness. Adjust
-50-Service après-venteUne maintenance préven -tive réalisée par despersonnes non autorisées pourrait causer le posi -tionnement incorrect de fils
-51-AccessoiresS’il est indispensabled’uti liser un cordon derallonge, il faut se servir d’un cordon d’alimentationayant des conducteurs de calib
-52-Seguridad del área de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan incide
Utilización y cuidado de las herramientas eléctricasNo fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herra -mienta eléctrica correcta para la aplicación
Lea y entienda el manual de la herramienta y estas instruc -ciones para el uso de esta mesa con su herramienta. Si nose siguen todas las instrucciones
-55-Asegúrese de que el motor de la fresadora esté fijo demanera completa y segura en la base de la fresadora, ycompruebe periódicamente el sujetador
-56-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
-57-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquierensamblaje o ajuste, o de c
-58-FIG. 3FIG. 4Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquierensamblaje o aju
Ensamblaje y ajustesINSTALACIÓN DE UNA BROCA DE FRESADORAHay disponible por separado un amplio surtido debrocas de fresadora con diferentes perfiles.
-6-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-60-INSTALACIÓN DEL MOTOR EN LA BASE FIJA1. Suelte la palanca de fijación de la base.2. Alinee la PISTA DE CONEXIÓN DE CONTROL DE 5 VDEL MOTOR A LA BA
3. AJUSTE DE PROFUNDIDAD FINO:Para utilizar el dispositivo de ajuste fino, gire el pomode ajuste fino en el sentido de las aguas del reloj parabajar l
-62-Preparación de la base de inmersión MRP01INSTALACIÓN DEL MOTOR EN LA BASE DE INMERSIÓN1. Suelte la palanca de fijación de la base.2. Alinee la P
VARILLA DE PROFUNDIDAD Y TORRETA DE PROFUNDIDAD La varilla de profundidad y la torreta de topes deprofundidad se utilizan para controlar la profundida
AJUSTE FINO DESPUÉS DEL BLOQUEOLa MRP01 está equipada con un mecanismo de ajustefino tipo micrómetro verdadero, que se puede utilizardespués de haber
ENCHUFADO DEL MOTOR EN EL TOMACORRIENTE / LUCES LEDSiempre que el motor está enchufado y recibiendoalimentación eléctrica, las luces LED ubicadas en l
Instrucciones de utilización-66-INTERRUPTOR(ES) DE ENCENDIDO Y APAGADO DE“CONTROL POR GATILLO” DE FRESADORAMODULAR EXCLUSIVOS DE BOSCHLas bases de su
ENTRADA EN LA PIEZA DE TRABAJOPara obtener el mejor control y los mejores resultados,deje siempre que la fresadora complete su aceleraciónde arranque
Guiado de la fresadora-68-FIG. 16AnchuradeseadaCorteBasePieza de trabajoVarillas deguía de lafresadoraTornillos de mariposa de 6 mmPomo de ajuste fino
-69-INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE GUÍAS DE PLANTILLA(No incluida, disponible como accesorio)Coloque el adaptador de guías de plantilla sobre losaguj
-7-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing acc
-70-CENTRADO DE LA SUBBASE O LAS GUÍAS DE PLANTILLALa fresadora cuenta con el “Diseño de centrado deprecisión” Bosch. Su subbase se centra con precisi
-71-Utilización en una mesa de fresadoraGuía Diámetro de plantilla Profundidad Diámetro Diámetro máximo de la Boschdel casquilloexternointernobroca/
CONECTE LA FRESADORA Y EL INTERRUPTOR DE LA MESA DE FRESADORAPara realizar la preparación con el fin de usar elinterruptor:1. Asegúrese de que el inte
Lea y entienda estas instruc -ciones y el manual de laherramienta para el uso de estos accesorios.No ponga las manos en el área de la broca mient
EXTRACCIÓN DE POLVO DURANTE EL CONFORMADO DE BORDESEsta cubierta de extracción de polvo (accesorio opcio -nal) se utiliza para la recolección de polvo
-75-Servicio El mantenimiento preven tivorealizado por personal noautorizado puede tener como resultado unacolocación incorrecta de los cables y
-76-AccesoriosSi se necesita un cordón deextensión, se debe utilizar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de llevar la corriente n
-77-Notes / Remarques / NotasBM 2610004573 07-09:BM 2610004573 04-09 9/4/09 7:07 AM Page 77
-78-Notes / Remarques / NotasBM 2610004573 07-09:BM 2610004573 04-09 9/4/09 7:07 AM Page 78
-79-Notes / Remarques / NotasBM 2610004573 07-09:BM 2610004573 04-09 9/4/09 7:07 AM Page 79
-8-FIG. 3FIG. 4Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or
2610004573 09/09 Printed in MexicoLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to th
Assembly & AdjustmentsINSTALLING A ROUTER BITA wide assortment of router bits with differentprofiles is available separately. Use 1/2"sh
Comments to this Manuals