Bosch 1894-6 User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Bosch 1894-6. Bosch 1894-6 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1873-6
1873-8
1873-8F
1893-6
1894-6
For English Version Version française Versión en español
See page 2
Voir page 13 Ver la página 24
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri

Page 2 - General Safety Rules

-10-Start the tool before applying to work and letthe tool come to full speed before contactingthe workpiece. Lift the tool from the workbefore releas

Page 3 - Angle Grinder Safety Rules

-11-Operation:Refinishing painted wood or metal surfaces.REMARKS GRITTo remove paint and to smooth Coarsesurface irregularities. 16-24-30To smooth Me

Page 4

-12-ServicePreventive maintenanceperformed by unauth-orized personnel may result in misplacingof internal wires and components whichcould cause seriou

Page 5 - This symbol

-13-Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes lesconsignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électri

Page 6 - Angle Grinders

-14-Consignes de sécurité de la rectifieuse d'angleUtilisez toujours un protecteur approprié avec lameule. Un protecteur protège l'opérateur

Page 7 - Grinder Assembly

meules immédiatement. Faites fonctionner l'outil àvide pendant une minute, en tenant l'outil en sensopposé aux personnes. Les meules présent

Page 8

-16-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une

Page 9 - Sander Assembly

-17-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Page 10 - Sanding Operations

-18-Assemblage de la rectifieusePOSE DU PROTECTEURUtiliser le protecteur demeule avec les meules àdisque. Toujours fermer le verrou pour fixer leprote

Page 11 - Wire Brush Operations

-19-MONTAGE DES MEULES DETYPE 28 OU DE TYPE 29Afin de réduire le risque deblessure, n’utilisez pasl’ensemble de bride fourni avec votre outil si vousm

Page 12 - Accessories

-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such

Page 13 - Sécurité personnelle

DISQUE D’APPUIAvant d’attacher un disqued’appui, assurezvous que lavitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, sanscompromettre la sécurité de

Page 14 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

-21-LEVIER DE RELÂCHEMENT DU CARTER MOTEUR(Modèle 1894-6 seulement)Votre outil est pourvu d'un levier de relâchement ducarter moteur qui vous per

Page 15 - AVERTISSEMENT

Travaux à la brosse métallique-22-CONSEILS PRATIQUESPour obtenir de meilleurs résultats, inclinez laponceuse à disque à un angle de 10 à 15°, de sorte

Page 16 - Symboles

-23-ServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui pe

Page 17 - Rectifieuses d’angles

-24-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc

Page 18 - Assemblage de la rectifieuse

-25-Normas de seguridad para amoladoras angularesUse siempre el protector adecuado con la rueda deamolar. El protector protege al operador contra losf

Page 19

Utilice siempre el mango auxiliar para tener un controlmáximo sobre la reacción de par motor o retroceso.Nunca intente manejar esta herramienta con un

Page 20 - Assemblage de la ponceuse

-27-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Page 21 - Travaux de ponçage

-28-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac

Page 22

-29-Ensamblaje de la amoladoraINSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELAUtilice el protector de la ruedacon ruedas de amolar de disco.Cierre siempre el pes

Page 23 - Accessoires

-3-Angle Grinder Safety RulesAlways use proper guard with grindingwheel. A guard protects operator frombroken wheel fragments. When usinggrinding whee

Page 24 - Seguridad personal

-30-MONTAJE DE RUEDAS DE AMOLAR DETIPO 28 O DE TIPO 29Para reducir el riesgo delesiones, no use el juego depestañas suministrado con su herramienta pa

Page 25

ZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento con seguridad noes superada por la veloc

Page 26 - ADVERTENCIA

-32-Arranque la herramienta antes de aplicarla a la pieza detrabajo. Levante la herramienta de la pieza de trabajoantes de soltar el interruptor. NO e

Page 27 - Símbolos

CONSEJOS PARA LIJARPara mejores resultados, incline la lijadora de discohasta un ángulo de 10˚ a 15° mientras lija para queaproximadamente sólo 1 pulg

Page 28 - Amoladoras angulares

-34-ServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos q

Page 29 - Ensamblaje de la amoladora

Notes:Remarques :Notas:-35-BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 35

Page 30

1 609 929 H54 08/06 Printed in GermanyLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants t

Page 31 - Ensamblaje de la lijadora

grinder, resulting in possible serious personalinjury.Before using a grinder or installing a newwheel, inspect the grinding wheel forchips and cracks.

Page 32 - Operaciones de lijado

-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Page 33

-6-Functional Description and SpecificationsSPINDLE LOCK SIDE HANDLEWHEEL GUARDVENTILATIONOPENINGSPADDLESWITCH Disconnect the plug from the power sour

Page 34 - Accesorios

Grinder Assembly-7-WHEEL GUARD INSTALLATIONUse wheel guard with discgrinding wheels. Alwaysclose the latch to secure the guard. Keep theguard betwee

Page 35 - Remarques :

MOUNTING TYPE 28 OR TYPE 29GRINDING WHEELSTo reduce the risk of injury,do not use the flange setprovided with your tool for mounting type28 or type 29

Page 36

BACKING PADBefore attaching a backingpad be sure its maximumsafe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of the tool.Wheel guard may not

Related models: Bosch Logixx 1873-8 | 1873-8F | 1893-6 |

Comments to this Manuals

No comments