Bosch PAD12001 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Dehumidifiers Bosch PAD12001. Bosch PAD12001 User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 163
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for Use
fr Mode d´emploi
nl Gebruiksaanwijzing
it Instruzioni sull´uso
es Instrucciones de uso
pt Instruções de uso
el Odhgiez crhsewz
no Bruksanvisning
sv Instruktionshäfte
PAD 12001 PAD 16001 PAD 20001
a
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 162 163

Summary of Contents

Page 1 - PAD 12001 PAD 16001 PAD 20001

de Gebrauchsanweisungen Instructions for Usefr Mode d´emploinl Gebruiksaanwijzingit Instruzioni sull´usoes Instrucciones de usopt Instruções de usoel

Page 2 - Inhaltsverzeichnis

104. Mit den Tasten +und –.die Ausschaltzeit einstellen.Die Anzeige erfolgt inIntervallen von 15 Minuten.Wenn Sie die Taste gedrückthalten, verändert

Page 3 - Wichtige Hinweise

100Eliminação daembalagem❏ Respeite o ambiente quando deitar fora aembalagem do seu aparelho.❏ Os nossos produtos são embaladoscuidadosamente para o t

Page 4 - Haus sind

101❏ O fabricante adverte que a utilização destesequipamentos se destina exclusivamente ao usodoméstico e/ou comercial, entendendo porcomercial, escri

Page 5

102Apresentação do seu aparelhoGrelha de saída do arPegasBocal e válvula para o tubo de escoamento dadesumidificaçãoPainel de controloPlaca de caracte

Page 6

Tecla deligar/desligarTecla para seleccionar asfunções:DesumidificaçãoPurificação do arTecla para seleccionar o tempo defuncionamentoTeclas para aumen

Page 7 - Inbetriebnahme

104Condições de instalação❏ O aparelho deve ser ligado à rede a 220/240 V e50 Hz, numa tomada com ligação à terra.❏ Protecção mediante um fusível de 1

Page 8

Ajuste do relógioA função horária é independente das demais epoderá ser sempre utilizada se o aparelho aparelhoestiver ligado à rede.O monitor digital

Page 9 - Programmierung

106Programação dotemporizadorO aparelho pode ser programado para exercer asseguintes funções automaticamente:❏ Se ponha em funcionamento a uma determi

Page 10

4. Acerte a hora de paragemcom a ajuda das teclas +e–.A hora a ser seleccionadaavança ou retrocede de 15em 15 minutos.5. Deixe passar 5 segundossem pr

Page 11 - Luftentfeuchtung

108DesumidificaçãoNesta função o aparelho reduz a humidade relativado ambiente onde está instalado.Evita assim a produção de condensações nasparedes,

Page 12 - Temperaturen

Neste modo o ar do interior do quarto (ventilação)é recirculado, sendo passado por um sistema defiltragem. Todos os modelos dispõem de um filtrobásico

Page 13 - Luftreinigung

LuftentfeuchtungIn diesem Betriebsmodus entzieht das Gerät amAufstellungsort der Raumluft Feuchtigkeit, dasKondenswasser wird gesammelt.Hierdurch wird

Page 14 - Pflege und Wartung

110Extracção da águade condensaçãoLimpeza e Manutenção❏ Por segurança, antes de limpar o equipamento érecomendável desligar o equipamento da redeeléct

Page 15 - Filterwechsel

Mudança do filtropurificadorO aparelho vem equipado com um filtro básico dear unido à grelha de entrada de ar, que deverá serlimpo depois de um longo

Page 16 - Anruf beim Kundendienst

112Serviços TécnicosSe após leitura atenta das instruções de serviço,especialmente do capítulo "Considerações queevitam chamadas para os Serviços

Page 17 - Geräuschentwicklung

Considerações que evitamcontactar os Serviços Técnicos❏ Verificar se a ficha está ligada.❏ Verificar se há falta de energia ou se queimouum fusível.❏

Page 18 - Geräusche

114❏ Há que distinguir entre dois tipos de ruído,aquele que se deve ao funcionamento normal doequipamento e o ruído fácil de resolver. A seguirdescrev

Page 19

115PPeerriieeccoommeennaaSShhmmaannttiikkeevv ppaarraatthhrrhhsseeiivvAposursh thv suskeuasiav ...116Aposursh thv palaiav

Page 20 - Important Observations

AAppoossuurrsshh tthhvvssuusskkeeuuaassiiaavv❏ Na sebeste to periballon otan aposurete ta ulikasuskeuasiav thv suskeuhv sav.❏ Ta proionta mav ampalar

Page 21 - If there are

117❏ O kataskeuasthv proeidopoiei otiproorismov twn suskeuwn auton einaiapokleistika kai monon h oikiakh kai/hemporikh touv crhsh, ennowntav wvemporik

Page 22 - Your new appliance

Perigrajv thv suskeuhv savGrilia exodou tou aerapodocev ceirwnStomio kai balbida giato swlhna exagwghv tounerou thv ajugranshvPinakav elegcouPlaka car

Page 23

119Plhktroanammatov kaisbhsimatovPlhktro gia naepilexete tivleitourgiev:AjugranshvExugeianshv tou aeraPlhktro gia naepilexete to cronoleitourgiavPlhkt

Page 24 - Installation requirements

12❏ Beim Erreichen der voreingestellten(gewünschten) Luftfeuchtigkeit schaltet dasGerät automatisch ab. Es schaltet sichautomatisch wieder ein, wenn d

Page 25 - Instructions for use

ProeidopoihseivleitourgiavSunqhkev egkatastashv❏ Auth h hlektrikh suskeuh prepei nasundeetai se reuma tashv 220/240 V kaisucnothtav 50 Hz kai se mia p

Page 26 - Setting the timer

121RRuuqqmmiisshh ttoouuwwrroollooggiioouuccrroonnooddiiaakkoopptthhH leitourgia pou ajora to roloi einai anexarththapo tiv upiloipev leitourgiev kai

Page 27

❏ ❏ ❏ 1. 2. + –3. 1. 2. + –3. 122

Page 28 - Dehumidification

1234. + –5. 1. 2. + –3.

Page 29 - Operation at low

AAjjuuggrraannsshh ttoouuaaeerraaSth leitourgia auth h suskeuh meiwnei thnugrasia tou cwrou opou einai egkatesthmenhsullegontav to sumpuknwmeno nero

Page 30 - Cleaning and Maintenance

125Sth leitourgia auth h suskeuh anakuklwneiton aera sto eswteriko tou dwmatiou(aerismov) pernwntav ton apo ena susthmajiltrarismatov. Ola ta montela

Page 31 - Changing the

AAppoossuurrsshh ttoouussuummppuukknnwwmmeennoouunneerroouuKaqarismov kai Sunthrhsh ❏ Gia logouv asjaleiav, prin kaqarisete thsuskeuh, sav sunistoum

Page 32 - Warranty

127Allagh tou jiltrouexugeianshjH suskeuh einai exoplismenh me ena basikojiltro aera pou einai enwmeno me thn griliaeisodou tou aera kai to opoio qa p

Page 33

Tecniko SerbivAn, ajou labete upoyh tiv odhgiev crhshv kaiegkatastashv, kai idiaitera ta anajeromena stokejalaio " podeixeiv gia na apojeugete as

Page 34 - Easy-to-solve noises

129Ypodeixeiv gia na apojeugeteaskopa thlejwnhmata stoTecniko Serbiv❏ Bebaiwqeite oti to busma einai sundemenosto reuma.❏ Elegxte an uparcei paroch re

Page 35

In dieser Betriebsart wird die Raumluft umgewälzt(Lüftung) und zur Reinigung über ein Filtersystemgeführt. Alle Modelle sind mit einem Basis-Luftfilte

Page 36 - Observations importantes

❏ Diakrinoume duo tupouv qorubou, autonpou ojeiletai sth jusiologikh leitourgiathv suskeuhv kai auton pou ecei eukolhlush. Sth suneceia perigrajontai

Page 37 - S´il y a des enfants

131InnholdViktig informasjonFjerning av emballasje ...132Fjerning av det gamle apparatet ...

Page 38

132Fjerning avemballasje❏ Vis respekt for miljøet når apparatets emballasjeskal fjernes. ❏ Våre produkter er emballert med omhu fortransport. Emballas

Page 39

❏ Fabrikanten gjør oppmerksom på at disseapparatene kun er egnet til hjemme- og/ellerforretningsbruk, når man med dette mener kontoreller lokaler av

Page 40 - Conditions d’installation

134Presentasjon av apparatetRist for luftuttakHåndtakÅpning og ventil tilavløpsslangen for avfuktingKontrollpanelTypeskiltAvløpsslange foravfuktingsva

Page 41 - Instructions d’usage

Tast for til- ogfrakoblingTast for valg avfunksjoner:AvfuktingLuftrensingTast for valg av funksjonstidTaster for øking ellerredusering av: ·Relativ fu

Page 42 - Programmation du

136Betingelser for installering❏ Dette husholdningsapparatet skal kobles til nettetpå 220/240 V og 50 Hz med en jordkontakt.❏ Spenningsvern med en tre

Page 43

Justering avtidsuretTidsurfunksjonen er uavhengig av de andrefunksjonene og kan brukes så lenge apparatet ertilkoblet nettet.Det digitale displayet er

Page 44 - Déshumidification

138Programmering avtidsinnstillerApparatet kan programmeres automatisk for:❏ Tidsstyrt start, men det må stanses manuelt.Programmert start.❏ Forprogra

Page 45 - Fonctionnement à

4. Juster tidspunktet forfrakobling ved hjelp avtastene +og –.Uret går fremover ellerbakover med intervaller på15 minutter.5. La det gå 5 sekunder ute

Page 46 - Nettoyage et Maintenance

14Ablassen desKondenswassersPflege und Wartung❏ Es empfiehlt sich, vor der Reinigung des Gerätszur Sicherheit den Netzstecker zu ziehen.❏ Zur Reinigun

Page 47 - Changement du

140Luftavfukting Denne funksjonen reduserer fuktigheten i lokalethvor apparatet er plassert ved å trekke ut detkondenserte vannet i romluften.Slik for

Page 48 - Garantie

I denne funksjonen resirkuleres romluften(ventilering) ved at den går gjennom etfiltreringssystem. Alle modellene er utstyrt med etgrovfilter for å un

Page 49

142Tømming avkondensvannetRengjøring og vedlikehold❏ Av sikkerhetsgrunner anbefales det å kobleapparatet fra elektrisitetsnettet før det gjøresrent.❏

Page 50 - Conseils généraux

Bytte av rensefilterApparatet er utstyrt med et grunnfilter som liggerinntil gitteret for luftinntak, og som bør gjøres rentetter en lang bruksperiode

Page 51 - Inhoudsopgave

144Teknisk serviceHvis apparatet ikke fungerer etter å ha fulgtinstruksjonene for bruk og installering, spesielt detsom står i avsnittet “Hensyn som v

Page 52 - Belangrijke aanwijzingen

❏ Hvis fuktigheten i lokalet ligger nær opp til denvalgte fuktighetsgrad, vil det være liten mengdekondensvann.❏ Hvis romtemperaturen er svært lav, vi

Page 53 - In het geval dat er

146❏ Vi skiller mellom to typer støy, den som skyldesapparatets normale drift, og støy som har enenkel løsning. Nedenfor beskrives noen av dissemulige

Page 54 - Beschrijving van de werking

147InnehållsförteckningViktiga anmärkningarKassering av emballaget...147Kassering av den gamla apparaten ...

Page 55

148Kassering avemballaget❏ Respektera miljön när Du kasserar Din apparatsemballage.❏ Våra produkter förpackas noggrannt införtransporten. Emballagen d

Page 56 - Installatievoorschriften

❏ Tillverkaren påpekar att dessa apparater enbartfår användas i hemmiljöer och/eller iaffärslokaler. Med ”affärslokal” menas här kontor,eller rum, var

Page 57 - Gebruiksaanwijzing

FilterwechselDer Grobstaubfilter, Abb. 12, kann unterfließendem Wasser gereinigt werden. Vor demWiedereinbau vollständig trocknen lassen.Achtung!Basis

Page 58 - Programmering

150Presentation av apparatenGaller för luftens utloppHandtagMunstycke och ventil förröret för avfuktningensvattenavlopp KontrollpanelPlatta med karakt

Page 59

Tangent förpåkoppling ochavkoppling Tangent för att väljafunktionerna:AvfuktningLuftreningTangent för att väljafunktionstid Tangenter för att ökaeller

Page 60 - Ontvochtigen van

152Villkor för installation❏ Denna hushållsapparat bör kopplas till strömnätet220/240 V och 50 Hz, genom en jordad kontakt.❏ Skydd genom en säkring på

Page 61 - Werking bij lage

Justering avklockanKlockans funktion är oberoende av resten och kananvändas när apparaten är kopplad till strömnätet.Den digitala skärmen har en lysfu

Page 62 - Schoonmaken en Onderhoud

154Programmering avtidsinställarenApparaten kan programmeras så att denautomatiskt:❏ Startar på ett bestämt klockslag, och bör sedanstängas av manuell

Page 63 - Vervanging van

4. Justera tiden för avstängningmed tangenterna +och –.Den valda tiden går framåteller bakåt med 15 minuter åtgången.5. Låt 5 sekunder gå utan atttryc

Page 64 - Servicedienst

156LuftavfuktningMed denna funktion minskar apparaten fukten ilokalen där den är installerad genom att ta bortluftens kondenserade vatten.Därför undvi

Page 65 - Algemene

Vid denna inställning recirkuleras luften inne irummet (luftning) och passerar då ett filtersystem.Alla modeller har ett basfunktionsfilter som filtre

Page 66 - Geluiden die

158Tömning avkondensvattnetRengöring och Underhåll❏ Av säkerhetsskäl skall apparatens el-sladd drasur väggkontakten innan rengöring påbörjas.❏ Använd

Page 67

Byte avreningsfiltretApparaten är försedd med ett luftfilter, vidluftintagsgallret, som måste rengöras när apparatenarbetat en längre tid, se Bild 12.

Page 68 - Osservazioni Importanti

KundendienstGarantiebedingungenWenn auch bei genauer Beachtung derBedienungsanweisung sowie des Kapitels"Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim

Page 69 - Nell’eventualità di

160Teknisk serviceOm Du efter att ha läst instruktionerna omanvändning och installation, särskilt det som står ikapitlet “Betänkanden som undviker sam

Page 70

Betänkanden som undvikersamtal till Tekniska Servicen ❏ Kontrollera att kontakten sitter i.❏ Kontrollera att strömnätet fungerar eller om ensäkring gå

Page 71

162❏ Det finns två sorters ljud; ljud som uppstår närapparaten arbetar normalt och ”oljud” som enkeltkan åtgärdas. För att underlätta igenkännandetav

Page 73 - Istruzioni d’uso

17❏ Vergewissern Sie sich, dass derFunktionsschalter nicht ausgeschaltet ist..❏ Die Luftfeuchtigkeit im Raum ist niedriger odergleich der am Gerät ein

Page 74 - Programmazione

18Leicht zu behebendeGeräusche❏ Vergewissern Sie sich, dass sich keineGegenstände in den Lufteinlass- und denLuftauslassöffnungen des Geräts befinden.

Page 75

19Index Important ObservationsDisposal of packaging ………………………………20Disposal of your old appliance ………………………20Before connecting your new appliance ……………

Page 76 - Deumidificazione

2Inhaltsverzeichnis Wichtige HinweiseEntsorgung der Verpackung...3Entsorgung Ihres alten Gerätes ...

Page 77 - Funzionamento a

20Disposal ofpackaging❏ Respect the environment when disposing of thematerial your appliance comes packed in.❏ Our products are all carefully packed f

Page 78 - Pulizia e Manutenzione

21❏ The manufacturer informs that these appliancesare exclusively intended for household and/orcommercial use, commercial being understoodas offices o

Page 79 - Sostituzione del

22Your new applianceAir outlet grilleHandlesDehumidification drainage pipe nozzle and stopcockRemovable tankhandlesControl panelRating plateDehumidifi

Page 80 - Garanzia

On/Off buttonButton to select mode:DehumidificationAir purificationButton to programme timer settingButtons to increase anddecrease settings:·Relative

Page 81 - Considerazioni

24Installation requirements❏ This appliance must be connected to a 220/240V 50 Hz mains electricity supply using anearthed plug. ❏ It must be protecte

Page 82 - Rumori facili da

Setting the clockThe clock function is independent of all otherfunctions and can be used as long as the applianceis connected to the mains electricity

Page 83

26Setting the timerThe appliance can be set to perform the followingfunctions automatically:❏ Turn itself on at a specific time, then needing tobe tur

Page 84 - Observaciones importantes

4. Set the stop time using +and –.The stop time changes in 15-minute blocks.5. Do not press any of thebuttons on the appliance fora period of 5 second

Page 85 - En caso de haber

28DehumidificationWhen set to this mode, the appliance reduces thehumidity in the room in which it is installed byextracting condensed water from the

Page 86 - Presentación de su aparato

The air inside the room (ventilation) is circulatedthrough a filtering system when the appliance is setto this function. All models have a basic filte

Page 87

Entsorgung derVerpackung❏ Bitte entsorgen Sie die Verpackung umweltfreundlich.❏ Unsere Produkte werden für den Versand sorgfältigin umweltfreundliche

Page 88 - Condiciones de instalación

30Emptyingcondensed waterCleaning and Maintenance ❏ For safety reasons, you should unplug theappliance from the mains electricity supplybefore cleanin

Page 89 - Instrucciones de uso

Changing thepurifying filterThe appliance is supplied with a basic air filterjoined to the air inlet grille. This filter needs to becleaned when the a

Page 90 - Programación del

32Things that can save you frommaking unnecessary phone callsThe suggestions below will help you to correctminor faults for yourself and save you call

Page 91

❏ Make sure that the machine has not stopped asa result of low temperatures.❏ If the humidity level in the room is similar to thehumidity level set on

Page 92 - Deshumidificación

34Easy-to-solve noises❏ Make sure that the air intakes and outlets on theappliance are free of obstruction.❏ Make sure that the appliance is not in di

Page 93 - Funcionamiento a

35Index Observations importantesMise au rebut de l’emballage ………………………36Mise au rebut de votre ancien appareil ……………36Avant de connecter votre apparei

Page 94 - Limpieza y Mantenimiento

36Mise au rebut del’emballage ❏ Respectez l’environnement en mettantl’emballage de votre appareil au rebut.❏ Nos appareils sont soigneusement emballés

Page 95 - Cambio del filtro

37❏ Le fabricant signale que l’utilisation de cesappareils est exclusivement conçue pour unusage domestique et/ou commercial ; on entendpar commercial

Page 96 - Garantía

38Présentation de votre appareilGrille de sortie d’airPoignéesEmbout et soupape pour le tuyau d’écoulement dedéshumidificationPanneau de contrôleSigna

Page 97 - Consideraciones que le

ToucheMarche/ArrêtTouche poursélectionner lesfonctions:DéshumidificationPurification de l’airTouche pour sélectionner le temps defonctionnementTouches

Page 98 - Consideraciones

4❏ Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass dieseGeräte nur für den Hausgebrauch bzw. für dengewerblichen Einstz bestimmt sind; hierbei istunter “gewe

Page 99

40Attention!Conditions d’installation❏ Cet électroménager doit être connecté au réseauà 220/240 V et 50 Hz, par une prise de terre.❏ Protection par le

Page 100 - Observações importantes

Réglage del’horlogeLa fonction d’horloge est indépendante des autreset pourra être utilisée pendant que l’appareil estbranché au réseau électrique.L&a

Page 101 - No caso de haver

42Programmation dutemporisateurL’appareil peut être programmé pourqu’automatiquement:❏ Il se mette en marche à une heure déterminée,devant être arrêté

Page 102 - Apresentação do seu aparelho

4. Ajuster l’heure dedéconnexion grâce auxtouche +et –.L’heure sur sélectionavance ou diminue de 15en 15 minutes.5. Laisser passer 5 secondessans appu

Page 103

44Déshumidificationde l’airSur cette fonction, l’appareil réduit l’humidité dulocal où il est installé en extrayant l’eau condenséede l’air.Il évite d

Page 104 - Condições de instalação

Ce mode permet à l’air de l’intérieur de la pièce decirculer à nouveau (ventilation) tout en passant parun système de filtrage. Tous les modèles dispo

Page 105 - Instruções de uso

46Evacuation del’eau decondensationNettoyage et Maintenance❏ Par mesure de sécurité, avant de nettoyerl’appareil, il est recommandé de le débrancher.❏

Page 106 - Programação do

Changement dufiltre purificateurL’appareil est équipé d’un filtre d’air de base relié àla grille d’entrée d’air qui devra être nettoyée aprèsune longu

Page 107

48Service TechniqueSi après avoir tenu compte des instructionsd’utilisation, installation, spécialement ce qui estindiqué dans le chapitre "Consi

Page 108 - Desumidificação

❏ Vérifiez que la prise est branchée.❏ Vérifiez qu’il y a du courant dans le réseau et qu’unfusible n’a pas sauté.❏ Vérifier que le sélecteur de fonct

Page 109 - Purificação do ar

Vorstellung Ihres neuen GerätesLuftauslassgitterTragehilfeWahlhebel für dasEntfeuchtenin den herausnehmbarenTank in einen externen Behälter Bedienfeld

Page 110 - Limpeza e Manutenção

50❏ Il convient de distinguer deux types de bruits,ceux générés par le fonctionnement normal del’appareil et ceux auxquels il est facile deremédier. C

Page 111 - Mudança do filtro

51Inhoudsopgave Belangrijke aanwijzingenAfvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat...52Afvoeren van uw

Page 112 - Garantia

52Afvoeren van deverpakking van uwnieuwe apparaat❏ De verpakking van uw nieuwe apparaatmilieuvriendelijk (laten) afvoeren.❏ Onze produkten worden voor

Page 113 - Considerações que evitam

53❏ De fabrikant wijst op het feit dat deze apparatenalleen bestemd zijn voor huishoudelijk en/ofcommercieel gebruik, waarbij met commercieelgebruik g

Page 114 - Considerações

54Beschrijving van de werkingRooster voor luchtuitlaatHandvatenNippel en klep voor deafvoerslang voorcondenswaterBedieningspaneelTypeplaatjeAfvoerslan

Page 115 - PPeerriieeccoommeennaa

Aan-/uitknopToets voor het kiezenvan de functies:OntvochtigenReiniging van de luchtToets voor het kiezen van dewerkingstijdToetsen voor doentoenemen o

Page 116 - Shmantikev parathrhseiv

56Installatievoorschriften❏ Het apparaat uitsluitend via een randgeaardstopcontact, met een trage zekering van 10ampère op 220/240 V/50 Hz wisselstroo

Page 117

Instellen van detijdklokWanneer het apparaat voor de eerste maal wordtaangezet, verschijnen op het beeldschermgedurende enkele momenten de symbolen va

Page 118 - Perigrajv thv suskeuhv sav

58Programmeringvan detijdschakelaarHet apparaat kan worden geprogrammeerd opdathet automatisch:❏ Begint te functioneren op een bepaald tijdstip,waarna

Page 119

4. Stelt u het tijdstip vanuitschakelen in middels detoetsen +en –.Het tijdstip naar keuzeverspringt telkens 15minuten vooruit of achteruit.5. Laat u

Page 120 - Sunqhkev egkatastashv

6Ein-/AustasteWahltaste für dieFunktionen:EntfeuchtungsbetriebLuftreinigungWahltaste für·Uhrzeit·programmierte BetriebszeitTasten für dieEinstellung:

Page 121 - Odhgiev crhshv

60Ontvochtigen vande luchtBij deze functie reduceert het apparaat de vochtigheidvan de ruimte waarin het is geïnstalleerd door hetgecondenseerde water

Page 122

In deze werkwijze wordt de lucht in de kamer(ventilatie) opnieuw in omloop gebracht en dooreen filter systeem gehaald. Alle modellenbeschikken over ee

Page 123

62Afvoeren van hetcondenswaterSchoonmaken en Onderhoud❏ Voor de goede zekerheid moet u de stekker vanhet apparaat uit het stopcontact halen vóór dat u

Page 124 - AAjjuuggrraannsshh ttoouu

Vervanging vanhet specialereinigingsfilterHet apparaat is uitgerust met een basis luchtfilterdie verbonden is aan het raampje met traliewerkvan de luc

Page 125 - LLeeiittoouurrggiiaa ssee

64Overwegingen waardoor u dekosten van de Servicedienst kuntbesparen❏ Controleer of de stekker goed in het stopcontactzit.❏ Controleer of de stroom is

Page 126 - Kaqarismov kai Sunthrhsh

❏ De vochtigheidsregeling op een hogere waardeinstellen.❏ Controleren of het apparaat niet is gestopt,beschermd tegen lage temperaturen.❏ Als de vocht

Page 127 - Allagh tou jiltrou

66Geluiden diegemakkelijk teverhelpen zijn❏ Hoort u een zacht gefluit, dan is dit te dankenaan het geluid dat het koelmiddel maakt wanneerhet door de

Page 128 - OROI ECCYHSHS

67IndiceOsservazioni ImportantiScarto dell’imballaggio ...68Dismissione del vostro vecchio apparecchio ...

Page 129 - Ypodeixeiv gia na apojeugete

68Scartodell’imballaggio❏ Rispettate l’ambiente qualora buttatel’imballaggio del vostro apparecchio.❏ I nostri prodotti vengono imballati con cura per

Page 130 - CCeenniikkeevv

69❏ Il fabbricante avverte che l’uso di questeattrezzature è esclusivamente domestico e/ocommerciale, intendendo che il terminecommerciale indica uffi

Page 131

Voraussetzungen für dieInbetriebnahme❏ Dieser Entfeuchter ist für einen Anschluss an einStromnetz mit 220/240 V und 50 Hz ausgelegt.Die Netzsteckdose

Page 132 - Viktig informasjon

70Presentazione del vostro apparecchioGraticola d’uscita dell’ariaAsoleBecco e valvola per il tubo di scolo dideumidificazioneQuadro di controlloTarga

Page 133 - Hvis det er barn i

Tastoacceso/spentoTasto per selezionare lefunzioni:DeumidificazionePurificazione d’ariaTasto per selezionareil tempo di funzionamentoTasto per aumenta

Page 134 - Presentasjon av apparatet

72AvvertenzeCondizioni d’installazione❏ Questo elettrodomestico deve venire collegatoalla rete a 220/240 V e 50 Hz, tramite una presacon messa a terra

Page 135

Regolazionedell’orologioLa funzione orologio è indipendente da tutte le altree potrete utilizzarla finché l’apparecchio è attaccatoalla rete.Lo scherm

Page 136 - Betingelser for installering

74Programmazionedel temporizzatoreL’apparecchio può programmarsi affinchéautomaticamente:❏ Si accenda a un’ora determinata, dovendosifermare manualmen

Page 137 - Bruksveiledning

4. Regolate l’ora di sconnessionetramite i tasti +e–.L’ora in selezione avanza oindietreggia di 15 minuti in 15minuti.5. Lasciate trascorrere 5second

Page 138 - Programmering av

76Deumidificazionedell’ariaIn questa funzione l’apparecchio riduce l’umiditàdel locale dove è installato ed estrae l’acquacondensata dell’aria.Evita

Page 139

In questo modo è ricircolata l’aria dell’internodell’ambiente (ventilazione) passandola attraversoun sistema di filtraggio. Tutti i modelli sono munit

Page 140 - Luftavfukting

78Smaltimentodell’acqua dicondensaPulizia e Manutenzione❏ Come sicurezza, prima di pulire l’attrezzatura èconsigliabile staccare l’attrezzatura dalla

Page 141 - Bruk ved lave

Sostituzione delfiltroL’apparecchio è munito di un filtro basico d’ariaunito alla graticola d’entrata d’aria che dovràessere pulito dopo un lungo peri

Page 142 - Rengjøring og vedlikehold

8Einstellung derUhrzeitDie Uhrzeit kann jederzeit eingestellt werden,solange das Gerät eingesteckt ist.Die Digitalanzeige für diese und alle anderenFu

Page 143 - Bytte av rensefilter

Considerazioni che vi farannorisparmiare telefonate al ServizioTecnicoI comportamenti di seguito descritti, l’ aiuteranno arisolvere da solo piccoli c

Page 144 - Hensyn som vil spare deg for

❏ Verificare che la presa è inserita.❏ Verificare he ci sia energia in rete oppure che unfusibile non sia saltato.❏ Verificare che il selettore di fun

Page 145

82Rumori facili darisolvere❏ Se sentite un leggero sibilo, si tratta del rumoreprodotto dal passaggio del refrigerante attraversole tubature sottili d

Page 146 - Alminnelige

83IndiceObservaciones importantesDesechado del embalaje...84Desechado de su antiguo aparato...

Page 147 - Innehållsförteckning

84Desechado delembalaje❏ Respete el medio ambiente al tirar el embalajede su aparato.❏ Nuestros productos se embalan cuidadosamentepara el transporte.

Page 148 - Viktiga anmärkningar

❏ El fabricante advierte que la utilización de estosequipos es exclusivamente para uso domésticoy/o comercial, entendiendo por comercial,oficinas o ha

Page 149 - I händelse barn

86Presentación de su aparatoRejilla de salida del aireAsiderosBoquilla y válvula para eltubo de desagüe dedeshumidificaciónPanel de controlPlaca de ca

Page 150 - Presentation av apparaten

Tecla de conexión y desconexiónTecla para seleccionar lasfunciones:DeshumidificaciónPurificación del aireTecla para seleccionar el tiempo de funcionam

Page 151

88Advertencias defuncionamientoCondiciones de instalación❏ Este electrodoméstico debe conectarse a la reda 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma d

Page 152 - Villkor för installation

Ajuste del relojhorarioLa función reloj horario es independiente de lasdemás y podrá utilizarla mientras el aparato estáconectado a la red.La pantalla

Page 153 - Användningsinstruktioner

Programmierungder ZeitschaltuhrFolgende Gerätefunktionen könnenvorprogrammiert werden:❏ Automatisches Einschalten zu einer bestimmtenUhrzeit; Ausschal

Page 154

90Programación deltemporizadorEl aparato se puede programar para queautomáticamente:❏ Se ponga en marcha a una hora determinada,debiendo ser parado ma

Page 155

4. Ajuste la hora dedesconexión mediante lasteclas +y–.La hora en selecciónavanza o retrocede de 15en 15 minutos.5. Deje transcurrir 5 segundossin pre

Page 156 - Luftavfuktning

92Deshumidificacióndel aireEn esta función el aparato reduce la humedad dellocal donde es instalado extrayendo el aguacondensada del aire.Por tanto ev

Page 157 - Användning vid

En este modo se recircula el aire del interior de lahabitación (ventilación) pasándolo por un sistemade filtrado. El equipo incorpora un filtro base y

Page 158 - Rengöring och Underhåll

94Evacuación delagua condensadaLimpieza y Mantenimiento❏ Por seguridad, antes de limpiar el equipo esrecomendable desenchufar el equipo de la redeléct

Page 159

Cambio del filtropurificadorEl aparato viene equipado con un filtro básico deaire unido a la rejilla de entrada de aire que deberálimpiarse tras un la

Page 160

96Servicio TécnicoSi después de tener en cuenta las instrucciones deuso e instalación, especialmente lo indicado en elcapítulo "Consideraciones q

Page 161 - Betänkanden som undviker

Consideraciones que leahorrarán llamadas al ServicioTécnico❏ Comprobar que el enchufe está conectado.❏ Comprobar que hay energía en la red o no hasalt

Page 162 - Att tänka på när

98❏ Distinguimos entre dos tipos de ruido, el que esdebido al normal funcionamiento del equipo y elruido de fácil solución. A continuación sedescriben

Page 163 - 9000177324 Rev:a

99ÍndiceObservações ImportantesEliminação da embalagem…………………………100Eliminação do seu antigo aparelho ………………100Antes de ligar o seu aparelho ……………………10

Comments to this Manuals

No comments