Use and Care ManualMode d’emploi et d’EntretienInstrucciones para usar y Cuidar Electric Ranges with European Convectionfr Cuisinière Électriques avec
English 61) DO NOT use a warming drawer to heat cold food (exception: it is safe to use the drawer to crisp crackers, chips or dry cereal and to warm
SeguridadEspañol 2•Se pueden volcar todas las estufas. Esto puede causar lesiones. Instale disposi-tivo antivolcadura que se incluye con la estufa. Ve
SeguridadEspañol 3• Cuando sea posible, no opere el sistema de ventilación durante un incendio en la parrilla. Sin embargo, nunca meta la mano al fueg
SeguridadEspañol 4•Siempre use agarraderas secas para ollas. Agarraderas mojadas o húmedas pueden causar quemaduras por vapor. No permita que las agar
SeguridadEspañol 5•No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los niños y m
SeguridadEspañol 6• PRECAUCIÓN: Los contenedores de plástico o las envolturas de plástico pueden derretirse cuando tienen contacto directo con el cajó
Español 7Partes y accesoriosComenzar Figura 2: Partes y accesoriosTabla 1: Llave para partes y accesorios# Parte # Parte1 Panel de control y perilla d
ComenzarEspañol 8Elemento radiante El elemento radiante usa una cinta de alambre ubicada debajo de la superficie de vidrio cerámico que genera el calo
ComenzarEspañol 9Insertar las rejillas en el horno1. Agarre la rejilla firmemente en ambos lados. 2. Incline la rejilla hacia arriba para encajar el t
ComenzarEspañol 103. Jale la rejilla y sáquela con el lado girado primero. ReensambladoPRECAUCIÓNSiempre verifique que se instale correctamente la rej
ComenzarEspañol 11Consejo: Se puede también usar la sección removible afuera del horno como un trébedes o una rejilla de enfriamiento.Piso del hornoNo
Getting StartedEnglish 7Radiant Element The radiant element uses a wire ribbon located under the glass ceramic surface to provide the heat for cooking
ComenzarEspañol 12Ventilador de enfriamiento (Sólo los modelos deslizables)El ventilador de enfriamiento está en marcha durante todos los modos del ho
ComenzarEspañol 13Usted controla el funcionamiento de la estufa utilizando los botones y la perilla en la consola trasera y las perillas en el panel d
ComenzarEspañol 141. Mantenga oprimido el botón MODO DE COCINAR (COOKING MODE) por cinco (5) segundos. SELECT FUNCTION aparece en la pantalla.2. Gire
ComenzarEspañol 154. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar) y mantenga oprimido por 5 segundos. La pantalla indicará UNL
ComenzarEspañol 161. Cambie el cajón calentador al ajuste de calor deseado. Vea “Prender el cajón calentador” en la página 252. Verifique que el horno
Español 17Esta sección explica cómo operar la parrilla. Vea “Sacar el mayor provecho de su aparato” en la página 26 para indicaciones de cómo mejorar
Funcionamiento - ParrillaEspañol 18Para prender ambos elementos juntos (interior y exterior), presione la perilla de control y gírela en sentido del r
Funcionamiento - ParrillaEspañol 191. Gire la perilla en sentido contrario del reloj.Elementos Superficiales se Inhabili-tan (algunos modelos)Dos o má
Español 20Esta sección explica cómo operar el horno. Vea “Sacar el mayor provecho de su horno” en la página 28 para indicaciones de cómo mejorar los r
Funcionamiento - HornoEspañol 21Se puede apagar la opción de la conversión automática al modo de convección para poder ajustar la temperatura manualme
Getting StartedEnglish 81. Grasp rack firmly on both sides. 2. Tilt rack up to allow stop into rack guide. 3. Bring rack to a horizontal position and
Funcionamiento - HornoEspañol 22(Cronómetro). Seleccionar OFF cuando no está en un modo de configuración detendrá el funcionamiento del horno.Usar el
Funcionamiento - HornoEspañol 23Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de detención después de haber fijado un retardo1. Oprima Time. 2. Gire l
Español 242. Oprima start y PROBE TEMP (TEMPERATURA DEL TERMÓMETRO) par-padeará.3. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima START nuevamente.
Funcionamiento - Cajón Calentador (algunos modelos)Español 25FuncionamientoPRECAUCIÓNSiga estas pautas para asegurar la seguridad de los alimentos:• N
Español 26Dorar alimentos viejos, no frescos• Coloque el alimento en ollas o platos planos.• Precaliente en Bajo.• Revise lo crujiente después de
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 27Consejos para el elemento puente (algunos modelos)• Use los elementos puente con solamente un elemento
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 28anillo de soporte como para un wok, un trébedes u otra base metálica sobre la superficie para cocinar.S
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 29Precalentar el horno Precaliente el horno si la receta lo recomienda. Es necesario precalentar el horno
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 30En el modo de Calentar, el horno utilizará el elemento inferior y superior para mantener una temperatur
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 31Cuando se activa la opción de la conversión automática al modo de convección, la pantalla indicará AUTO
Getting StartedEnglish 9ReassemblyCAUTIONAlways verify that top rack is installed correctly after reassembly. The back edges of the top rack must be u
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 32Asar por convección (algunos modelos)El asado por convección es similar al asado. Combina el calor inte
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 33Tostar por convecciónEl tostado por convección usa el calor de los ele-mentos superiores e inferiores a
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 34* Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de la carne.** Pavo r
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 35Sacar el mayor provecho de su cajón calentador Consejos generales Consulte la tabla del cajón calentado
Español 36Cuidado y Limpieza Cuidado y Limpieza - la ParrillaPRECAUCIÓNNo use ningún tipo de limpiador sobre el vidrio mientras que la super-ficie est
Limpieza y MantenimientoEspañol 37Cuidarla antes de usarla El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos. Por ejemplo, aplique una cantidad pe
Limpieza y MantenimientoEspañol 38• Limpiadores inflamables como líquido para encendedor o WD-40.Tabla 10: Tabla de cuidado para la parrillaTipo de su
Limpieza y MantenimientoEspañol 39Cuidado y Limpieza - HornoAutolimpiar el hornoNuestros hornos vienen con una función de autolimpieza que elimina el
Limpieza y MantenimientoEspañol 402. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el horno durante el ciclo de la autolimpieza, perderán
Limpieza y MantenimientoEspañol 411. Oprima COOKING MODE.2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo SELF CLEAN. Oprima START. 3. El tiempo de limpi
Getting StartedEnglish 10Tip: The removable section can also be used outside of the oven as a trivet or cooling rack.Oven Bottom Do not place food dir
Limpieza y MantenimientoEspañol 42Guía de limpiezaCajones (Almacenamiento y Calentador)Limpie con agua jabonosa caliente, enjuague y seque.Mantenimien
Limpieza y MantenimientoEspañol 43Para quitar la puerta del horno:Para reemplazar la puerta del horno:Reemplazar una lámpara del horno Cada conjunto d
Español 44El portalámparas tiene corriente cuando se abre la puerta y no se apaga primero la fuente de alimentación principal.1. Lea la ADVERTENCIA de
ServicioEspañol 45El hornoEl elemento cicla en el ajuste de calor más alto•Esto es normal. El regulador de la temperatura opera automáticamente para p
ServicioEspañol 46El reloj y cronómetro no funcionan bien Asegúrese que el horno tenga corriente eléctrica. Vea las secciones del reloj y cronómetro.
ServicioEspañol 47GarantíaCobertura de esta garantía y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances en esta Declaratoria de G
ServicioEspañol 48de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso nor-mal, usual e intencionado (incluyendo sin limit
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com9000466734 • 5V0JEE • Rev. C • 01/10 © BSH Home Appliances Co
Getting StartedEnglish 11Convection Fan The convection fan operates during any convection mode. When the oven is oper-ating in the convection mode, th
Getting StartedEnglish 12See the sections on Using the Cooktop, Using the Oven and Using the Warming Drawer for detailed instructions.The ClockAbout t
Getting StartedEnglish 133. Press Start.4. Turn knob to select volume level Low, Medium or High.5. Press Start.Change the Tempera-ture ScaleThe oven h
Getting StartedEnglish 14Reset the Factory Set-tingsThis feature is used to change all the “Select Functions” settings back to the origi-nal factory s
English 15The oven and warming drawer operates for 73 hours and then turn off automati-cally.Setting the Sabbath Feature for the Warming Drawer OnlyTh
Operation - CooktopEnglish 16CAUTION• Foods packaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass ceramic surface for cooking. Aluminum
Operation - CooktopEnglish 17To turn on all three elements, Push in and turn the control knob to the icon. Turn knob left or right to set the heat l
English 18This section explains how to operate the oven. See “Getting the Most Out of Your Oven” on page 25 for guidelines to improve oven results.Abo
Operation - OvenEnglish 19Hot Oven Indicator After the oven has been turned off, HOT appears in the display where the cooking mode was to indicate tha
Operation - OvenEnglish 20Setting a Timed Mode 1. Press COOKING MODE.2. SELECT COOK MODE will be displayed.3. Turn knob to display cooking modes.4. BA
English 21Note: Do not connect to probe receptacle until probe tip is properly inserted into meat.2. Place roasting pan with meat in cold oven on reco
Operation - Warming Drawer (some models)English 22Warming Drawer Specifi-cationsDrawer Interior: 25" W x 17" D x 5" H Dish sizes:• 2
English 234. Press START.5. Turn knob to select heat setting.6. Press START.When Also Using The Oven 1. Press COOKING MODE.2. Press START to select WA
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 24• Make sure that the pan is positioned so that the entire base is in contact with the element.• Start
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 25Another simple test to determine even heat distri-bution across the cookware bottom is to place 1” (25
About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1How This Manual Is Organized . . . . . .
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 26Baking Pans Here are some tips for cooking with baking pans:• Glass baking dishes absorb heat, therefo
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 27Oven Cooking ModesBake, Proof and WarmBaking is cooking with dry, heated air. Both the upper and lower
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 28• Center baking pans side to side on the oven rackAutomatic Convection Conversion In the convection ba
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 29• When top browning casseroles, use only metal or glass ceramic dishes such as Corningware®.• Never us
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 30Convection RoastConvection Roast uses heat from the top and bottom elements as well as heat circulated
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 31* Roasting times are approximate and may vary depending on shape of the meat.** Stuffed turkey require
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 32Getting the Most Out of Your Warming Drawer General Tips Refer to the Warming Drawer Chart for recomme
English 33Care and Cleaning Care and Cleaning - the CooktopCAUTIONDo not use any cleaner on the glass while the surface is hot; use only the razor bla
Cleaning and MaintenanceEnglish 34Using the Razor Blade Scraper Use the scraper to remove dried or baked on foods. Hold the scraper at a 30° angle. Mo
Cleaning and MaintenanceEnglish 35Care and Cleaning - OvenSelf Cleaning the OvenOur ovens feature a self-cleaning function that eliminates the manual
Cleaning and MaintenanceEnglish 362. Remove oven racks. If oven racks are left in the oven during the self-clean cycle, they will permanently lose the
Cleaning and MaintenanceEnglish 373. The default cleaning time is 4 hours. To change cleaning time, turn knob to change number of hours. Otherwise, co
Cleaning and MaintenanceEnglish 38Drawers (Storage or Warming)Wash with hot soapy water, rinse and dry.Porcelain Surfaces Immediately wipe up acid spi
Cleaning and MaintenanceEnglish 39MaintenanceOven Maintenance Removing the Oven Door To remove the oven door:CAUTION: When removing the door:• Make su
English 40To replace the oven door:Replacing an Oven Light Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb and a light socket housing t
English 41Self HelpThe Cooktop Use these suggestions before calling for service to avoid service charges.The OvenTable 12: Cooktop Troubleshooting Cha
English 42WarrantyWhat this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances in this Statement of Limite
English 43Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate war-ranty coverage, it is the best way for Bosch to n
English 44TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CON-TRACT
Concernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Présentation de ce guide . . . . . . . . .
English 1How This Manual Is OrganizedThis manual contains several sections:•The Overview section describes the features and functionality of the range
Français 1Présentation de ce guideCe guide comprend plusieurs sections• La section généralités qui décrit les caractéristiques et les fonctions de l&a
SécuritéFrançais 2• Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer des blessures. Installer le dispositif anti bascule compris avec l'appareil
SécuritéFrançais 32) Toujours mettre la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à réglage élevé ou pour flamber des aliments (ex. : crêpes Suzette, cerises j
SécuritéFrançais 4• Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accu-mulation de pression peut faire exploser le
SécuritéFrançais 5Sécurité pour les enfants • Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs lég
Français 6• Les casseroles non approuvées pour les surfaces de cuisson en céramique vitrifiée peuvent briser par les soudains changements de températu
Mise en œuvreFrançais 7Élément radiant Cet élément utilise un fil ruban situé sous la surface en céramique vitrifiée et donne la chaleur pour la cuiss
Mise en œuvreFrançais 8• Deux grilles plates et une grille rallonge• Deux grilles plates et une demie grilleGrilles plates Ces grilles sont conçues av
Mise en œuvreFrançais 92. Une fois la butée atteinte, saisir la section supérieure et tirer jusqu'à la sec-onde butée. Si la grille supérieure ne
SafetyEnglish 2• All ranges can tip. Injury to persons could result. Install anti-tip device pack-aged with range. Verify that the anti-tip devices ar
Mise en œuvreFrançais 10Nettoyer la grille avec de l'eau chaude savonneuse. Bien assécher. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon en laine d
Mise en œuvreFrançais 11Ventilateur de refroidissement (modèle à encastrer seulement)Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant tous les mod
Mise en œuvreFrançais 12retentit indiquant que la sélection est faite. Tourner le cadran sur le dosseret au réglage désiré et presser marche. Les bout
Mise en œuvreFrançais 13Changer le volume du bip Le volume du bip peut être changé de BAS (faible) à ÉLEVÉ (fort). Par défaut : moyen.1. Accéder au me
Mise en œuvreFrançais 144. Tourner le bouton à droite pour changer la température à +25 °F et à la gauche pour diminuer à -25 °F. La température augm
Mise en œuvreFrançais 158. Presser MARCHE. Le four s'active après 5 secondes. Le mode Sabbat est activé pour le tiroir réchaud et le four.Le four
Français 16Cette section explique comment faire fonctionner la surface de cuisson. Voir “Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson” à la page
Fonctionnement - surface de cuissonFrançais 17Pour mettre les deux éléments intérieur et extérieur en circuit, pousser le bouton de contrôle et le tou
Fonctionnement - surface de cuissonFrançais 182. Élément pont avec élément simple arrièreÉlément pont avec élément simple avant.Les éléments extérieur
Français 19Cette section explique comment actionner le four. Voir “Tirer pleinement avantage du four” à la page 26 pour plus de détails.Concernant le
SafetyEnglish 3 • In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immedi-ately to extinguish flames.• Whenever possible, do no
Fonctionnement - fourFrançais 20Voyant four chaud Lorsque le four est mis hors circuit, CHAUD figure à l'affichage à la place du mode de cuisson
Fonctionnement - fourFrançais 21• La cuisson différée n'est pas recommandée pour les aliments qui doivent lever (biscuits, gâteaux, pain, soufflé
Français 22La gamme de températures pour la sonde est 135 °F à 200 °F (57 °C à 93 °C). La température du four peut être réglée de 100 °F à 450 °F (38
Fonctionnement - tiroir réchaud (certains modèles)Français 23Concernant le tiroir réchaudLe tiroir réchaud garde chaud les aliments cuits chauds à une
Français 24Mise en circuit du tiroir réchaudTiroir réchaud seulement 1. Presser MODE CUISSON.2. MODE CUISSON SÉLECTIONNÉ clignote à l’affichage.3. Tou
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 25• Utiliser un plat de format approprié pour la quantité d'eau et l'élément. • Choisir
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 26Une autre façon de déterminer la distribution de chaleur uniforme est de mettre environ 1 po (2
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 27Plats à cuisson Voici quelques conseils pour la cuisson• Les plats en verre absorbent la chaleu
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 28Modes de cuisson du fourCuisson, levage, réchaudLa cuisson est cuire avec de l'air chaud e
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 29Cette fonction peut être mise hors circuit pour régler manuellement la tempéra-ture. Voir “Conv
SafetyEnglish 4• Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’)
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 30• Ne jamais utiliser du verre à l'épreuve de la chaleur (Pyrex®), il ne tolère pas les tem
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 31• Saler après la cuisson Rôtissage à convection Le rôtissage à convection utilise les éléments
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 32* Les durées de rôtissage sont approximatives et varient selon la forme de la viande. ** La din
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 33Tirer pleinement avantage du tiroir réchaudConseils généraux Voir le tableau pour le tiroir réc
Français 34Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de la surface de cuissonATTENTIONNe pas utiliser de nettoyant sur la surface en verre pendant
Nettoyage et entretienFrançais 35• Ne pas placer de casseroles mouillées sur la surface en verre. Avant l'entretien L'entretien est aisé lor
Nettoyage et entretienFrançais 36Aliments brûlés, collés, rayures foncées et taches• Ramollir avec un essuie-tout ou une éponge humide pendant 30 minu
Nettoyage et entretienFrançais 37Entretien et nettoyage - fourAutonettoyage du fourLe four est doté de la fonction autonettoyage qui élimine le travai
Nettoyage et entretienFrançais 381. Retirer tout ustensile et casseroles.2. Retirer les grilles du four, si elles sont en place pendant l'autonet
Nettoyage et entretienFrançais 395. Tourner le bouton pour que figure AUTONETTOYAGE DIFFÉRÉ. Presser MARCHE. 6. FIN AUTONETTOYAGE figure à l'affi
SafetyEnglish 5Cleaning Safety • IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California t
Nettoyage et entretienFrançais 40Tiroirs (réchaud ou de rangement) Nettoyer avec de l'eau savonneuse chaude, rincer et assécher.EntretienEntretie
Nettoyage et entretienFrançais 41Retirer la porte :Remettre la porte:Remplacer les ampoules du four Chaque assemblage comprend une lentille amovible,
Français 42La Douille de l’ampoule est sous tension lorsque la porte est ouverte si l’alimenta-tion électrique principale n’est pas hors circuit.1. Li
ServiceFrançais 43Le fourÉlément faisant un cycle au réglage le plus haut• Ceci est normal. Le limiteur de température fonctionne automatiquement pour
ServiceFrançais 44GarantieCouverture de la garantie et à quielle s'applique:La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances dans cet énoncé d
ServiceFrançais 45Durée de la garantie : Bosch garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de tro
ServiceFrançais 46enlevé ; appel de service pour enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où il n’y a aucun problème avec le produit ; co
Contenidos¿Preguntas?1-800-944-2904www.boschappliances.com5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92649¡Estámos a sus órdenes! Acerca de este manual
Español 1Cómo está organizado este manualEste manual contiene varias secciones:• La sección del Panorama General describe las características y el fun
Comments to this Manuals