OriginalbetriebsanleitungOriginal instructionsNotice originaleManual originalManual originalIstruzioni originaliOorspronkelijke gebruiksaanwijzingOrig
Deutsch - 3 1 Ein-/Ausschalter 2 Griff 3 Griffschraube 4 verstellbarer Griff 5 Klemmhülse 6 Rohr 7 Trimmerkopf 8 Lüftungsschlitze 9 Baum-Schutzbügel
Polski - 7Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska.Tylko dla paµstw
âesky - 1Pozor! Proãtûte si peãlivû následující pokyny. Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m pouÏitím strunové sekaãky. Návod k obsluze bezpeãnû u
âesky - 2 Stroj uskladÀujte na bezpeãném, suchém místû, mimo dosah dûtí. Na stroj nepokládejte jiné pfiedmûty. Z bezpeãnostních dÛvodÛ opotfiebené ne
âesky - 3 11 Kola (jen ART 30/3000 COMBITRIM) 12 NoÏní pedál pro nastavení úhlu hlavy sekaãky 13 Extra silná stfiiÏná struna 14 Cívka s extra silnou s
âesky - 4 Pfiesunutí hlavy sekaãky:➊ Uvolnûte svûrné pouzdro 5.➋ Vodící tyã 6 otoãte o 90°, aby se hlava sekaãky 7 jak je znázornûno nastavila pro seã
âesky - 5MontáÏ cívky s extra silnou stfiiÏnou strunouDesku cívky 23 pevnû podrÏte.Kryt cívky 21 otoãte proti smûru hodinov˘ch ruãiãek a odejmûte.Cívk
âesky - 6Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizo
âesky - 7Namûfiené hodnoty hluku zji‰tûny podle 2000/14/ES (v˘‰ka 1,60 m, vzdálenost 1 m).Hodnocená hladina hluku A stroje ãiní typicky: hladina akust
Slovensky - 1Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi prvkami strunovej kosaãky a s jej správnym pouÏívan
Slovensky - 2 Náradie vypnite a vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky:– vÏdy keì nechávate náradie bez dozoru– pred v˘menou cievky s lankom–
Deutsch - 4 Winkel des Trimmerkopfes einstellen:Um den Schnittwinkel zu verändern, das Fußpe-dal 12 niederdrücken und die Führungsstange 6 indie gewü
Slovensky - 3 1 Vypínaã 2 RukoväÈ 3 Skrutka rukoväte 4 Nastaviteºná rukoväÈ 5 Upínacia objímka 6 Rúrka 7 Hlava kosaãky 8 Vetracie ‰trbiny 9 Oblúk na
Slovensky - 4➋ Ak chcete strunovú kosaãku predæÏiÈ, vodiacu tyã vytiahnite, ak chcete kosaãku skrátiÈ, vodiacu tyã zasuÀte. Upínaciu objímku 5 opäÈ u
Slovensky - 5Skontrolujte, ãi sú nepo‰kodené kryty a ochranné prvky a ãi sú správne namontované. Pred pouÏitím vykonajte prípadne potrebnú údrÏbu ale
Slovensky - 6V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo.
Slovensky - 7Merané hodnoty pre hluãnosÈ zisÈované podºa 2000/14/ES (v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m).Vyhodnotená hladina hluku Atohto náradia je typi
Magyar - 1Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a fæszegély-nyíró elœírásszeræ használatával. Œ
Magyar - 2 Mindig gondoskodjon arról, hogy a szellœzœnyílások szabadon maradjanak a fæmaradványoktól. Ügyeljen arra, hogy a behelyezett kés, amely
Magyar - 3– Fæszegély-nyíró– Védœburkolat– Beállítható fogantyú (felszerelve)– Kerekek (csak ART 30/3000 COMBITRIM)– Fa-védœkengyel (csak ART 30/3000
Magyar - 4 A mozgatható fogantyú használataA 4 mozgatható fogantyút különbözœ helyzetekbe lehet állítani:➊ A fogantyú helyzetének megváltoztatásához
Magyar - 5Ha a huzal teljesen leszakadt, nyomja meg kétszer a berendezést, hogy az a teljes vágási átmérœhöz szükséges huzalmennyiséget utánaengedje.
Deutsch - 5Vor allen Arbeiten am Gerät Netzsteckerziehen.Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei-ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuv
Magyar - 6A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat segítségével nem tudja behatárolni
Magyar - 7A zajmérési eredmények a 2000/14/EK szabvány elõírásainak megfelelõen (1,60 m magasságban, 1 m távolságra) kerültek meghatározásra.A berend
Русский - 1Внимание! Тщательно прочитайте следующие инструкции, ознакомьтесь с элементами управления и правилами работы с триммером. Надежно сохраняй
Русский - 2 В положении для подрезки краев не подтягивайте и не перерезайте леску. Выключайте и вынимайте вилку питания из штепсельной розетки:– вс
Русский - 3Аккуратно выньте триммер из упаковки и проверьте наличие следующих частей:– Триммер– Защитная крышка– Регулируемая рукоятка (монтирована)–
Русский - 4Сначала полностью собрать инструмент и только после этого подключить его к штепсельной розетке. Монтаж защитной крышкиНасадите крышку 10 н
Русский - 5Для облегчения управления применяйте скобу для защиты кустарника 9 (только для ART 30/3000 COMBITRIM – поставляется как принадлежность для
Русский - 6Крепко держите леску и насадите кольцо 27 через меньший диаметр катушки.Вставьте катушку согласно описанию выше.Указание: Применяйте тольк
Русский - 7Отслуживший свой срок электроинструмент, принадлежности и упаковку следует сдать на экологически чистую рециркуляцию отходов.Только для ст
Русский - 8Категория продукта: 33Назначенная организация: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088Техническая документация хранится у: Bosch Lawn and Garden L
Deutsch - 6Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschineeinmal nicht richtig arbeitet. Wenn S
Українська - 1Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки. Ознайомтеся з органами управління і правильним користуванням тримером. Добре зберігайте
Українська - 2 В положенні для підрізання країв не підтягуйте і не перерізайте ліску. Вимикайте прилад і витягуйте штепсель з розетки:– завжди пере
Українська - 3Обережно вийміть тример з упаковки і перевірте повну наявність усіх нижчезазначених деталей:– Тример– Захисна кришка– Регульована рукоя
Українська - 4Не вмикайте прилад в розетку, поки він повністю не зібраний. Монтаж захисної кришкиНадіньте захисну кришку 10 на головку тримера 7.➊ За
Українська - 5 Підрізання трави навкруги дерев і кущівПідрізати траву навкруги дерев і кущів треба обережно, щоб не зачепитися за них ліскою.Рослини
Українська - 6Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом витягніть штепсель з розетки.Ґрунтовно прочищайте тример зовні м’якою щіточкою і ганчіркою. Н
Українська - 7Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.Лише для країн ЄС:Не викидайте електроприлад в
Românå - 1Atenøie! Citiøi atent urmåtoarele instrucøiuni. Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi utilizarea corespunzåtoare ale maµinii de tuns
Românå - 2 Opriøi maµina µi scoateøi din prizå µtecherul de la reøea:– întotdeauna atunci când låsaøi maµina nesupravegheatå– înainte de schimbarea
Românå - 3 1 Întrerupåtor pornit/oprit 2 Mâner 3 Ωurub mâner 4 Mâner reglabil 5 Manµon de prindere 6 Tijå 7 Cap de tåiere 8 Fante de aerisire 9 Cadru
Deutsch - 7DeutschlandRobert Bosch GmbHServicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 237 589 Kalefeld – WillershausenTel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 1
Românå - 4 Reglarea unghiului capului de tåiere:Pentru modificarea unghiului de tåiere, apåsaøi pedala 12 µi rotiøi tija de ghidare 6, aducând-o în p
Românå - 5Verificaøi dacå, capacele µi dispozitivele de protecøie nu sunt deteriorate µi dacå sunt montate corect. Înainte de utilizare executaøi eve
Românå - 6Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor µi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maµina dv. nu funcøioneazå corespunzåtor. În ca
Românå - 7Serviciul nostru de asistenøå tehnicå post-vânzåri råspunde întrebårilor dumneavoastrå privind întreøinerea µi repararea produsului dumneav
Български - 1Внимание! Внимателно прочетете указанията по-долу. Запознайте се с управляващите елементи и правилната експлоатация на тревокосачката. М
Български - 2 Оставяйте тревокосачката да бъде ремонтирана само в оторизирани сервизи. Почиствайте редовно вентилационните отвори от остатъци от тр
Български - 3Внимателно извадете тревокосачката от опаковката и проверете дали следните детайли са налични:– Тревокосачка– Предпазен кожух– Регулируе
Български - 4Не включвайте електроинструмента към захранващата мрежа, преди да сте го сглобили напълно. Монтиране на предпазния кожухПоставете предпа
Български - 5 Рязане в ъглиВодете тревокосачката по продължение на ръба. За да избегнете бързо износване на нишката, избягвайте влизането й в съприко
Български - 6Резервна режеща нишка с повишена здравина може да бъде съхранявана в електроинструмента, както е показано на главната фигура. Намотаван
English - 1Warning! Read these instructions carefully, befamiliar with the controls and the proper use ofthe line trimmer. Please keep the instructio
Български - 7Таблицата по-долу показва симптомите на дефектите и как можете да ги отстраните, когато електроинструментът Ви не функционира нормално.
Български - 8Електроинструментите, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за оползотворяване на
Srpski - 1PaÏnja: BriÏljivo proãitajte sledeça uputstva. Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom upotrebom trimera za travu. Molimo da sigurno
Srpski - 2 âuvajte uredjaj na nekom sigurnom suvom mestu, izvan doma‰aja dece. Ne stavljajte nikakve druge uredjaje na aparat. Sigurnosti radi prom
Srpski - 3 1 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 Dr‰ke 3 Zavrtnja za dr‰ku 4 Podesiva dr‰ka 5 Pritezna ãaura 6 Cev 7 Glava trimera 8 Prorezi za
Srpski - 4Pode‰avanje za seãenje ivica Pomeranje toãkova (ako su montirani):➊ Otpustite leptir navrtku 18.➋ Okrenuti toãkove 11 za 90° kao ‰to je pri
Srpski - 5Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni utikaã. Zamena namotaja trakeâvrsto drÏati ploãu namotaja 23.Poklopac namotaja 21 okrenuti supr
Srpski - 6Sledeça tabela pokazuje simbole gre‰ki i kako da pomognete sebi, ako Va‰a ma‰ina ne radi dobro. Ako time ne moÏete lokalizovati problem i o
Srpski - 7Izmerene vrednosti za buku odre∂ene su prema 2000/14/EG (1,60 m visina, 1 m udaljenosti).Nivo ‰uma uredjaja vrednovan sa A iznosi tipiãno:
Slovensko - 1Pozor! Spodaj navedena navodila skrbno preberite. Seznanite se s krmilnimi elementi in s pravilno uporabo ‰karij za travo. Navodila za u
English - 2The product is intended for the cutting of grass andweeds under bushes, as well as on slopes andedges that can not be reached with the law
Slovensko - 2– pred ãi‰ãenjem ali pred zaãetkom del na ‰karjah za travo. Napravo shranjujte na varnem, suhem mestu, izven dosega otrok. Na napravo n
Slovensko - 3 1 Vklopno/izklopno stikalo 2 Roãaj 3 Vijak roãaja 4 Premakljiv roãaj 5 Pritrdilni tulec 6 Cev 7 Glava ‰karij 8 Prezraãevalne reÏe 9 Lok
Slovensko - 4 Nastavitev kota glave ‰karij:Spreminjanje rezalnega kota: pritisnite noÏni pedal 12 in obrnite vodilo 6 v Ïeleni poloÏaj.NoÏni pedal 12
Slovensko - 5Pri vseh poizvedbah in naroãilih nadomestnih delov obvezno navedite 10-mestno katalo‰ko ‰tevilko, ki se nahaja na tipski plo‰ãici naprav
Slovensko - 6V spodnji tabeli so navedeni simptomi napak in napotki za primere, ko Va‰a naprava ne bi pravilno delovala. âe problema na ta naãin ne b
Slovensko - 7Merilne vrednosti hrupa so izraãunane v skladu z 2000/14/ES (vi‰ina 1,60 m, odmik 1 m).Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave zna‰a obiãajno: n
Hrvatski - 1PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Upoznajte se sa elementima upravljanja i propisnom uporabom ‰i‰aãa tratine. Upute za up
Hrvatski - 2 Ure∂aj spremiti na sigurno, suho mjesto, izvan dosega djece. Na ure∂aj ne stavljati nikakve druge predmete. Treba zamijeniti istro‰ene
Hrvatski - 3 1 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 Ruãka 3 Vijak ruãke 4 Podesiva ruãka 5 Stezna ruãka 6 Cijev 7 Glava ‰i‰aãa 8 Otvori za hla∂en
Hrvatski - 4Namje‰tanje za rezanje uz rub Pomaknuti kotaãe (ukoliko su montirani):➊ Otpustiti leptirastu maticu 18:➋ Okrenuti kotaãe 11 kako je prika
English - 3Electrical SafetyYour machine is double insulated for safety and re-quires no earth connection. The operating voltage is230 V AC, 50 Hz (f
Hrvatski - 5Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni utikaã. Zamijeniti kolut s nitiâvrsto primiti ploãu koluta 23.Poklopac koluta 21 okrenuti u s
Hrvatski - 6Slijedeça tablica prikazuje simbole gre‰ke i kako si moÏete pomoçi ako va‰ ure∂aj ne bi radio ispravno. Ako na taj naãin ne moÏete lokali
Hrvatski - 7Izmjerene vrijednosti za buku odre∂ene su prema 2000/14/EG (1,60 m visina, 1 m razmaka).Razina buke ure∂aja vrednovana sa A obiãno iznosi
Eesti - 1Tähelepanu! Lugege järgnevalt toodud juhised hoolikalt läbi. Tutvuge murutrimmeri juhtdetailide ja nõuetekohase kasutamisega. Hoidke kasutus
Eesti - 2 Lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast:– alati, kui jätate seadme järelevalveta– enne niidipooli väljavahetamist– kui toit
Eesti - 3 1 Lüliti (sisse/välja) 2 Käepide 3 Käepideme kruvi 4 Reguleeritav käepide 5 Klemmhülss 6 Vars 7 Trimmeri pea 8 Õhutusavad 9 Kauguspiirik (ü
Eesti - 4Reguleerimine servade trimmimiseks Rataste liigutamine (kui need on monteeritud):➊ Keerake lahti liblikmutter 18.➋ Pöörake rattaid 11 vastav
Eesti - 5Enne mistahes tööde alustamist seadme kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Niidipooli asendamineHoidke kinni pooli alusest 23.Keerake
Eesti - 6Järgnevas tabelis on ära toodud vead ja juhised nende kõrvaldamiseks. Kui probleem siiski ei kao, pöörduge volitatud remonditöökotta.Tähelep
Eesti - 7Müra mõõdetud vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ (1,60 m kõrgusel, 1 m kaugusel).Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 8
English - 4Remove stones, loose pieces of wood andother objects from the cutting area.The cutting line continues to rotate for a few sec-onds after t
Latviešu - 1Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos norādījumus. Iepazīstieties ar zālāja trimera vadības ierīcēm un tā pareizu lietošanu. Pēc izlasī
Latviešu - 2 Neiniciējiet griezējauklas padevi un apgriešanu laikā, kad instruments atrodas stāvoklī, kas paredzēts malu appaušanai. Izslēdziet zā
Latviešu - 3 1 Ieslēdzējs 2 Galvenais rokturis 3 Roktura spārnskrūve 4 Regulējams rokturis 5 Fiksējošā aploce 6 Kāts 7 Trimera galva 8 Ventilācijas a
Latviešu - 4 Kāta garuma regulēšana➊ Pagrieziet fiksējošo aploci 5 par 90°.➋ Lai izmainītu teleskopiskā kāta garumu, izvelciet to garāku vai sabīdiet
Latviešu - 5Pirms instrumenta apkalpošanas un apkopes atvienojiet to no elektrotīkla kontaktligzdas.Ieteikums. Lai nodrošinātu instrumenta ilgstošu u
Latviešu - 6Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām kūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos, kad instruments vairs nedarbojas pa
Latviešu - 7Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos elektroinstrumentus, to piederumus un iesaiojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai
Lietuviškai - 1Dėmesio! Atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Susipažinkite su žoliapjovės valdymo elementais bei išmokite tinkamai ja naudotis. Sa
Lietuviškai - 2– jei susipainiojo maitinimo laidas– prieš valydami žoliapjovę ar prieš atlikdami kitokius jos techninio aptarnavimo darbus. Prietais
Lietuviškai - 3 1 Įjungimo-išjungimo jungiklis 2 Rankena 3 Rankenos varžtas 4 Reguliuojama rankena 5 Reguliavimo žiedas 6 Kotas 7 Variklio galvutė 8
English - 5Place the Extra Strong Line spool 14 on the spoolplate in the correct position (bayonet fastening),press down and turn fully clockwise (cl
Lietuviškai - 4 Variklio galvutės posvyrio kampo reguliavimas:Norėdami pakeisti pjovimo kampą, paspauskite pedalą 12 ir pasukite kotą 6 į norimą padė
Lietuviškai - 5Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra akivaizdžių prietaiso pažeidimų, pvz., atsilaisvinusių jungčių ir susidėvėjusių ar pažeistų dalių
Lietuviškai - 6Šioje lentelėje rasite nuorodas, kokie yra gedimų požymiai ir kokių veiksmų reikia imtis, jei prietaisas blogai veikia. Jei problema n
Lietuviškai - 7Triukšmo vertės išmatuotos pagal 2000/14/EB (1,60 m aukštyje, 1 m atstumu).Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu a
Robert Bosch GmbHPower Tools Division70745 Leinfelden-EchterdingenGermanywww.bosch-pt.comF 016 L70 621 (2009.11) O / 194 UNIF 016 L70 621.book Seite
2 • F 016 L70 621 • 09.11360° 1 2 3 4 6 10 13 16 5 7 9 11 12 15 17 14 13 8F 016 L70 621.book Seite 2 Montag, 30. November 2009 3:03 15
English - 6Power tools, accessories and packaging should besorted for environmental-friendly recycling.Only for EC countries:Do not dispose of power
Français - 1Attention ! Lire attentivement les instructionssuivantes. Se familiariser avec les éléments decommande et l’utilisation appropriée du cou
Français - 2 Ne pas faire avancer le fil et couper quand l’appa-reil se trouve en position coupe bordures. Arrêter l’appareil et retirer la fiche d
Français - 3 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Poignée 3 Vis de la poignée 4 Poignée réglable 5 Rondelle élastique 6 Manche 7 Tête du coupe-bordure 8 Ouï
Français - 4 Régler la longueur du coupe-bordure➊ Tourner la rondelle élastique 5 de 90°.➋ Pour un coupe-bordure plus long, tirer sur la tige,pour un
Français - 5Avant tous travaux sur l’appareil, retirer lafiche de la prise de courant.Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue etfiable de la
Français - 6Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votreappareil ne fonctionne pas correctem
Français - 7FranceRobert Bosch (France) S.A.S.Service Après-Vente Electroportatif126, rue de Stalingrad93705 DRANCY CédexTel. : +33 (0143) 11 90 06Fa
Español - 1¡Atención! Lea detenidamente las siguientesinstrucciones. Familiarícese con los elementosde manejo y la utilización reglamentaria del cor-
Español - 2 No reajuste la longitud del hilo ni lo corte teniendoel aparato en la posición de trabajo para el cortede bordes. Desconectar el aparat
3 • F 016 L70 621 • 09.11CLICK!AB1B2B3 10 7➊➋ 18 19 6 11➊➋ 11 18F 016 L70 621.book Seite 3 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Español - 3 1 Interruptor de conexión/desconexión 2 Empuñadura 3 Tornillo de la empuñadura 4 Empuñadura ajustable 5 Casquillo de apriete 6 Tubo 7 Cab
Español - 4 Ajuste de la longitud del cortabordes➊ Girar 90° el casquillo de apriete 5.➋ Para prolongar la longitud sacar la varilla guía y,para redu
Español - 5Antes de cualquier manipulación en elaparato extraer el enchufe de la red.Observación: Efectúe periódicamente los siguientestrabajos de ma
Español - 6La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano-malías en su máquina. Si ello no
Español - 7EspañaRobert Bosch España, S.A.Departamento de ventas Herramientas EléctricasC/Hermanos García Noblejas, 1928037 MadridTel. Asesoramiento
Português - 1Atenção! Leia atentamente as seguintes indica-ções. Familiarize-se com os elementos de co-mando e com a utilização conforme as disposi-ç
Português - 2 Na posição para cortar cantos, não deverá recon-duzir o fio e cortar. Desligar e puxar a ficha da tomada:– sempre que deixar o aparel
Português - 3 1 Interruptor de ligar/desligar 2 Punho 3 Parafuso do punho 4 Punho móvel 5 Bucha de aperto 6 Tubo 7 Cabeçote do aparador 8 Aberturas d
Português - 4 Ajustar o comprimento do aparador➊ Girar a bucha de aperto 5 por 90°.➋ Para alongar, deverá puxar a barra de guia parafora, para reduzi
Português - 5Puxar a ficha da tomada antes de todostrabalhos no aparelho.Indicação: As seguintes tarefas de manutenção de-vem ser realizadas regularm
4 • F 016 L70 621 • 09.11C90°DEF 5 3 4 6 12 6➊➋➊➋➊➋➌ 6 11 18F 016 L70 621.book Seite 4 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Português - 6A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, casoa sua máquina não funcione de f
Português - 7PortugalRobert Bosch LDAAvenida Infante D. HenriqueLotes 2E-3E1800 LisboaTel.: +351 (021) 8 50 00 00Fax: +351 (021) 8 51 10 96BrasilRobe
Italiano - 1Attenzione! Leggere attentamente queste istru-zioni. Acquistare dimestichezza con i dispositividi comando ed il corretto utilizzo del tos
Italiano - 2 Nella posizione per il taglio di margini non alimen-tare e tagliare il filo. Disinserire la macchina e staccare la spinadalla presa di
Italiano - 3 1 Interruttore di avvio/arresto 2 Impugnatura 3 Vite dell’impugnatura 4 Impugnatura regolabile 5 Bussola di fissaggio 6 Tubo 7 Testa del
Italiano - 4 Regolazione della lunghezza di tosatura➊ Ruotare la bussola di fissaggio 5 di 90°.➋ Per allungare estrarre la barra di guida e per ac-co
Italiano - 5Prima di qualunque intervento alla mac-china, estrarre la spina dalla presa di rete.Nota: Per garantire un funzionamento durevole edaffid
Italiano - 6La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do-vesse funzionare correttam
Italiano - 7ItaliaOfficina ElettroutensiliRobert Bosch S.p.A. c/o GEODISViale Lombardia 1820010 ArlunoTel.: +39 (02) 36 96 26 63Fax: +39 (02) 36 96 2
Nederlands - 1Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvul-dig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningsele-menten en het juiste gebruik van de gazon
5 • F 016 L70 621 • 09.11G90°HJI 6 12 6 5 7➊➋ 9F 016 L70 621.book Seite 5 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Nederlands - 2 Schakel de machine uit en trek de stekker uithet stopcontact:– altijd wanneer u het gereedschap onbeheerd laat– voor het vervangen va
Nederlands - 3 1 Aan /uitschakelaar 2 Greep 3 Greepschroef 4 Verstelbare greep 5 Klemhuls 6 Buis 7 Trimmerkop 8 Ventilatieopeningen 9 Boombeschermbeu
Nederlands - 4 Trimmerlengte instellen➊ Draai de klemhuls 5 een kwartslag.➋ Als u de geleidingsstang wilt verlengen, trekt udeze naar buiten. Als u d
Nederlands - 5Trek altijd eerst de stekker uit het stopcon-tact voor werkzaamheden aan de machine.Opmerking: Voer de volgende onderhoudswerk-zaamhede
Nederlands - 6De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos-sen wanneer uw machine niet go
Nederlands - 7Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG (1,60 m hoogte, 1 m afstand).Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschapbedraagt
Dansk - 1Bemærk! Gennemlæs denne vejledning grun-digt. Gør dig fortrolig med græstrimmerens be-tjeningsanordninger og korrekte anvendelse.Opbevar bet
Dansk - 2Dette produkt er beregnet til at klippe græs og fjerneukrudt under buske samt på skråninger, skrænter oglangs kanter, hvor det ikke er mulig
Dansk - 3Elektrisk sikkerhedDin maskine er for din egen sikkerheds skyld beskyt-telsesisoleret og har ikke brug for nogen jordforbin-delse. Driftsspæ
Dansk - 4Fjern sten, løse genstande af træ og andregenstande fra det område, hvor græstrim-meren skal benyttes.Klippetråden fortsætter med at rotere
6 • F 016 L70 621 • 09.11K LMNCLICK!O 20 9 9 21 22 23 10 24 25 25 26 27 13 14F 016 L70 621.book Seite 6 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Dansk - 5Monter spole med ekstrastærk klippetrådHold fast i spolepladen 23.Drej spolekappen 21 til venstre og tag den af.Anbring spolen med ekstrastæ
Dansk - 6El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges påen miljøvenlig måde.Gælder kun for EU-lande:Smid ikke el-værktøj ud sammen meddet alminde
Svenska - 1Obs! Läs noggrant igenom anvisningarnanedan. Gör dig förtrogen med grästrimmernsmanöverelement och dess ändamålsenliga an-vändning. Ta väl
Svenska - 2Grästrimmern är avsedd för trimning av gräs ochogräs under buskar samt på slänter och vid kantersom inte kan nås med gräsklipparen.Grästr
Svenska - 3Säkert elsystemDin maskin är skyddsisolerad och kräver därföringen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz(för icke EU-länder 220 V,
Svenska - 4 GräsklippningFörflytta grästrimmern åt vänster och höger samthåll härvid trimmern på betryggande avstånd frånkroppen. Grästrimmern kan e
Svenska - 5 Påfyllning av trådTa bort spolen 25 enligt beskrivning ovan.Tryck ihop hållarringen 27, skjut framåt och ta bortden över spolens mindre
Svenska - 6Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder-tas på miljövänligt sätt för återvinning.Endast för EU-länder:Släng inte elverktyg i hus
Norsk - 1OBS! Les nøye gjennom de nedenstående anvis-ningene. Gjør deg kjent med betjeningselemen-tene og korrekt bruk av gresstrimmeren. Ta godtvare
Norsk - 2Maskinen er beregnet til klipping av gress og ugressunder busker og i skråninger og i kanter, der manikke kommer godt til med en gressklippe
F 016 800 178F 016 800 175F 016 800 176F 016 800 174 (ART 23/2300 COMBITRIM)F 016 800 181 (ART 26/2600 COMBITRIM)F 016 800 182 (ART 30/3000 COMBITRIM)
Norsk - 3Elektrisk sikkerhetMaskinen er verneisolert for din egen sikkerhet ogtrenger ingen jording. Driftsspenningen er på230 V AC, 50 Hz (for ikke-
Norsk - 4Inn- og utkoblingTrykk bryter 1 og hold den trykt inne. For å slå av,slippes bryter 1. Klippe gressBeveg gresstrimmeren mot venstre og høyre
Norsk - 5 Påfylling av trådTa av spolen 25, som beskrevet ovenfor.Trykk holderingen 27 sammen, skyv fremover og taden av over den mindre spolediamet
Norsk - 6Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveresinn til miljøvennlig gjenvinning.Kun for EU-land:Elektroverktøy må ikke kastes i vanligsøpp
Suomi - 1Huomio! Lue alla olevat ohjeet huolella. Tutustuviimeistelyleikkurin käyttöelimiin ja määräysten-mukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje varm
Suomi - 2Laite on tarkoitettu ruohon ja rikkaruohon leikkuu-seen pensaiden alla sekä rinteissä ja reunoissa, jo-hon ei ruohonleikkurilla pääse.Määräy
Suomi - 3SähköturvallisuusKoneesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikäsitä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on 230 V AC,50 Hz (ei-EU maita va
Suomi - 4 Ruohon leikkuuLiikuttele viimeistelyleikkuria vasemmalle ja oikeallepitäen sitä riittävällä etäisyydellä kehosta. Viimeistelyleikkurilla vo
Suomi - 5 Langan täyttäminenIrrota kela 25 yllä kuvatulla tavalla.Paina ohjainrengasta 27 yhteen, työnnä sitä eteen-päin ja nosta pois rengas kelan
Suomi - 6Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi-mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.Vain EU-maita varten:Älä heitä sähkötyökalu
Deutsch - 1Achtung! Die nachfolgenden Anweisungensorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit denBedienelementen und dem ordnungsgemäßenGebrauch des Ra
Eλληνικά - 1Προσοχή! ∆ιαβάστε προσεκτικά τισ επµενεσ οδηγίεσ. Εξοικειωθείτε µε την κανονική χρήση του χλοοκοπτικού. ∆ιαφυλάξτε καλά τισ οδηγίεσ χειρ
Eλληνικά - 2 Μη βάζετε τα χέρια σασ και τα πδια σασ κοντά στην περιστρεφµενη µεσηνέζα. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ σ’ αυτ το χλοοκοπτικ µεσηνέζεσ απ
Eλληνικά - 3Βγάλτε το χλοοκοπτικ προσεκτικά απ τη συσκευασία κι ελέγξτε, αν υπάρχουν λα τα παρακάτω εξαρτήµατα:– Χλοοκοπτικ– Προστατευτική καλύπτ
Eλληνικά - 4Υπδειξη: Η θέση των τροχών µπορεί να µεταβληθεί µε λύσιµο του παξιµαδιού µοχλού 18 και ώθηση στην επιθυµητή θέση. Οι τροχοί µπορούν να
Eλληνικά - 5 Κοπή γύρω απ δένδρα και θάµνουσΠροσοχή ταν κβετε γύρω απ δένδρα και θάµνουσ να µην τα εγγίξει η µεσηνέζα.Τα φυτά µπορεί να µαραθούν,
Eλληνικά - 6 Γέµισµα τησ µεσηνέζασΑφαιρέστε το καρούλι 25 πωσ περιγράφτηκε παραπάνω.Συµπιέστε το δακτύλιο συγκράτησησ 27, ωθήστε τον προσ τα εµπρσ
Eλληνικά - 7Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίεσ πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρπο φιλικ προσ το περιβάλλον.Μνο για χώρεσ τησ EΕ
Türkçe - 1Dikkat! Aµaπ∂daki talimat∂ dikkatlice okuyun. Misinal∂ çim biçme makinesinin kumanda elemanlar∂ ve usulüne uygun kullan∂m∂ hakk∂nda bilgi a
Türkçe - 2 Ωu durumlarda aleti kapat∂n ve µebeke fiµini prizden çekin:– aleti kontrol d∂µ∂ b∂rakt∂π∂n∂zda– misina bobinini deπiµtirmeden önce– kablo
Türkçe - 3 1 Açma/kapama µalteri 2 Tutamak 3 Tutamak vidas∂ 4 Ayarlanabilir tutamak 5 S∂kma kovan∂ 6 Boru 7 Kesici baµ 8 Havaland∂rma aral∂klar∂ 9 Aπ
Deutsch - 2 In der Position zum Kantenschneiden den Fadennicht nachführen und schneiden. Ausschalten und Netzstecker aus der Steck-dose ziehen:– im
Türkçe - 4 Trimer baµ∂ aç∂s∂n∂n ayarlanmas∂:Kesme aç∂s∂n∂ deπiµtirmek için ayak pedal∂n∂ 12 aµaπ∂ bast∂r∂n ve k∂lavuz kolu 6 istediπiniz konuma çevir
Türkçe - 5Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen misinal∂ çim biçme makinesi ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂ Bosch elektrikli el aletleri için yetkil
Türkçe - 6Aµaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂ ve bu hatalar∂n nas∂l giderileceπini göstermektedir. Eπer bu hatalar∂ kendiniz gideremiyorsan∂z bir ser
Türkçe - 7Gürültü seviyesi ölçme deπerleri 2000/14/AT’ye göre belirlenmektedir (1,60 m yükseklik, 1 m mesafe).Aletin A deπerlendirmeli gürültü seviye
Polski - 1Uwaga! Przed przyståpieniem do pracy nale†y dok∆adnie przeczytaç poni†sze wskazøwki oraz zapoznaç si∑ z budowå i prawid∆owå obs∆ugå urzådze
Polski - 2 Zawsze kontrolowaç szczeliny wentylacyjne, czy nie så zanieczyszczone resztkami trawy. Nale†y uwa†aç, aby nie doznaç obra†eµ spowodowany
Polski - 3 1 W∆åcznik/wy∆åcznik 2 Uchwyt 3 ¤ruba uchwytu 4 Uchwyt przestawny 5 Tuleja zaciskowa 6 Rura 7 G∆owica podkaszarki 8 Szczeliny wentylacyjne
Polski - 4➊ W celu zmiany pozycji, poluzowaç ∂rub∑ uchwytu 3 i przestawiç uchwyt 4.➋ Dokr∑ciç ∂rub∑ uchwytu 3, aby zablokowaç uchwyt 4 w †ådanej pozy
Polski - 5Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™ z gniazdka.Wskazøwka: Aby zapewniç d∆ugie i niezawodne fu
Polski - 6Niniejsza tabela zawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadku, gdy urzådzenie nie funkcjonuje poprawnie. Gdy problemu
Comments to this Manuals