Bosch ART 23 Combitrim User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Bosch ART 23 Combitrim. Bosch ART 23 Combitrim User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 194
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωττυπο οδηγιών
χρήσησ
Orijinal iµletme talimat∂
Instrukcja oryginalna
PÛvodní návod k pouÏívání
Pôvodn˘ návod na pouÏitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Instrucøiuni originale
Оригинална инструкция
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijas oriinālvalodā
Originali instrukcija
Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
ART COMBITRIM
F 016 L70 621.book Seite 1 Montag, 30. November 2009 3:03 15
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 193 194

Summary of Contents

Page 1 - ART COMBITRIM

OriginalbetriebsanleitungOriginal instructionsNotice originaleManual originalManual originalIstruzioni originaliOorspronkelijke gebruiksaanwijzingOrig

Page 2 - 2 • F 016 L70 621 • 09.11

Deutsch - 3 1 Ein-/Ausschalter 2 Griff 3 Griffschraube 4 verstellbarer Griff 5 Klemmhülse 6 Rohr 7 Trimmerkopf 8 Lüftungsschlitze 9 Baum-Schutzbügel

Page 3 - 3 • F 016 L70 621 • 09.11

Polski - 7Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska.Tylko dla paµstw

Page 4 - 4 • F 016 L70 621 • 09.11

âesky - 1Pozor! Proãtûte si peãlivû následující pokyny. Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m pouÏitím strunové sekaãky. Návod k obsluze bezpeãnû u

Page 5 - 5 • F 016 L70 621 • 09.11

âesky - 2 Stroj uskladÀujte na bezpeãném, suchém místû, mimo dosah dûtí. Na stroj nepokládejte jiné pfiedmûty. Z bezpeãnostních dÛvodÛ opotfiebené ne

Page 6 - 6 • F 016 L70 621 • 09.11

âesky - 3 11 Kola (jen ART 30/3000 COMBITRIM) 12 NoÏní pedál pro nastavení úhlu hlavy sekaãky 13 Extra silná stfiiÏná struna 14 Cívka s extra silnou s

Page 7 - 7 • F 016 L70 621 • 09.11

âesky - 4 Pfiesunutí hlavy sekaãky:➊ Uvolnûte svûrné pouzdro 5.➋ Vodící tyã 6 otoãte o 90°, aby se hlava sekaãky 7 jak je znázornûno nastavila pro seã

Page 8 - Sicherheitshinweise

âesky - 5MontáÏ cívky s extra silnou stfiiÏnou strunouDesku cívky 23 pevnû podrÏte.Kryt cívky 21 otoãte proti smûru hodinov˘ch ruãiãek a odejmûte.Cívk

Page 9 - Lieferumfang

âesky - 6Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizo

Page 10 - Einstellung

âesky - 7Namûfiené hodnoty hluku zji‰tûny podle 2000/14/ES (v˘‰ka 1,60 m, vzdálenost 1 m).Hodnocená hladina hluku A stroje ãiní typicky: hladina akust

Page 11 - Deutsch - 4

Slovensky - 1Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi prvkami strunovej kosaãky a s jej správnym pouÏívan

Page 12 - Aufbewahrung

Slovensky - 2 Náradie vypnite a vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky:– vÏdy keì nechávate náradie bez dozoru– pred v˘menou cievky s lankom–

Page 13 - Kundenberatung

Deutsch - 4 Winkel des Trimmerkopfes einstellen:Um den Schnittwinkel zu verändern, das Fußpe-dal 12 niederdrücken und die Führungsstange 6 indie gewü

Page 14 - Konformitätserklärung

Slovensky - 3 1 Vypínaã 2 RukoväÈ 3 Skrutka rukoväte 4 Nastaviteºná rukoväÈ 5 Upínacia objímka 6 Rúrka 7 Hlava kosaãky 8 Vetracie ‰trbiny 9 Oblúk na

Page 15 - Safety Notes

Slovensky - 4➋ Ak chcete strunovú kosaãku predæÏiÈ, vodiacu tyã vytiahnite, ak chcete kosaãku skrátiÈ, vodiacu tyã zasuÀte. Upínaciu objímku 5 opäÈ u

Page 16 - Operating Controls

Slovensky - 5Skontrolujte, ãi sú nepo‰kodené kryty a ochranné prvky a ãi sú správne namontované. Pred pouÏitím vykonajte prípadne potrebnú údrÏbu ale

Page 17 - Adjustment

Slovensky - 6V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo.

Page 18 - Spool Maintenance

Slovensky - 7Merané hodnoty pre hluãnosÈ zisÈované podºa 2000/14/ES (v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m).Vyhodnotená hladina hluku Atohto náradia je typi

Page 19 - Fault Finding

Magyar - 1Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a fæszegély-nyíró elœírásszeræ használatával. Œ

Page 20 - Declaration of Conformity

Magyar - 2 Mindig gondoskodjon arról, hogy a szellœzœnyílások szabadon maradjanak a fæmaradványoktól. Ügyeljen arra, hogy a behelyezett kés, amely

Page 21 - Instructions de sécurité

Magyar - 3– Fæszegély-nyíró– Védœburkolat– Beállítható fogantyú (felszerelve)– Kerekek (csak ART 30/3000 COMBITRIM)– Fa-védœkengyel (csak ART 30/3000

Page 22 - Utilisation conforme

Magyar - 4 A mozgatható fogantyú használataA 4 mozgatható fogantyút különbözœ helyzetekbe lehet állítani:➊ A fogantyú helyzetének megváltoztatásához

Page 23 - Français - 3

Magyar - 5Ha a huzal teljesen leszakadt, nyomja meg kétszer a berendezést, hogy az a teljes vágási átmérœhöz szükséges huzalmennyiséget utánaengedje.

Page 24 - Français - 4

Deutsch - 5Vor allen Arbeiten am Gerät Netzsteckerziehen.Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei-ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuv

Page 25 - Après la coupe/l’entreposage

Magyar - 6A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat segítségével nem tudja behatárolni

Page 26 - Dépannage

Magyar - 7A zajmérési eredmények a 2000/14/EK szabvány elõírásainak megfelelõen (1,60 m magasságban, 1 m távolságra) kerültek meghatározásra.A berend

Page 27 - Déclaration de conformité

Русский - 1Внимание! Тщательно прочитайте следующие инструкции, ознакомьтесь с элементами управления и правилами работы с триммером. Надежно сохраняй

Page 28 - Instrucciones de seguridad

Русский - 2 В положении для подрезки краев не подтягивайте и не перерезайте леску. Выключайте и вынимайте вилку питания из штепсельной розетки:– вс

Page 29 - Material que se adjunta

Русский - 3Аккуратно выньте триммер из упаковки и проверьте наличие следующих частей:– Триммер– Защитная крышка– Регулируемая рукоятка (монтирована)–

Page 30 - Español - 3

Русский - 4Сначала полностью собрать инструмент и только после этого подключить его к штепсельной розетке. Монтаж защитной крышкиНасадите крышку 10 н

Page 31 - Español - 4

Русский - 5Для облегчения управления применяйте скобу для защиты кустарника 9 (только для ART 30/3000 COMBITRIM – поставляется как принадлежность для

Page 32 - Después del corte/almacenaje

Русский - 6Крепко держите леску и насадите кольцо 27 через меньший диаметр катушки.Вставьте катушку согласно описанию выше.Указание: Применяйте тольк

Page 33 - Investigación de averías

Русский - 7Отслуживший свой срок электроинструмент, принадлежности и упаковку следует сдать на экологически чистую рециркуляцию отходов.Только для ст

Page 34 - Declaración de conformidad

Русский - 8Категория продукта: 33Назначенная организация: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088Техническая документация хранится у: Bosch Lawn and Garden L

Page 35 - Instruções de segurança

Deutsch - 6Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschineeinmal nicht richtig arbeitet. Wenn S

Page 36 - Componentes fornecidos

Українська - 1Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки. Ознайомтеся з органами управління і правильним користуванням тримером. Добре зберігайте

Page 37 - Montagem

Українська - 2 В положенні для підрізання країв не підтягуйте і не перерізайте ліску. Вимикайте прилад і витягуйте штепсель з розетки:– завжди пере

Page 38 - Português - 4

Українська - 3Обережно вийміть тример з упаковки і перевірте повну наявність усіх нижчезазначених деталей:– Тример– Захисна кришка– Регульована рукоя

Page 39 - Após aparar/arrecadação

Українська - 4Не вмикайте прилад в розетку, поки він повністю не зібраний. Монтаж захисної кришкиНадіньте захисну кришку 10 на головку тримера 7.➊ За

Page 40 - Localização de erros

Українська - 5 Підрізання трави навкруги дерев і кущівПідрізати траву навкруги дерев і кущів треба обережно, щоб не зачепитися за них ліскою.Рослини

Page 41 - Declaração de conformidade

Українська - 6Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом витягніть штепсель з розетки.Ґрунтовно прочищайте тример зовні м’якою щіточкою і ганчіркою. Н

Page 42 - Istruzioni per la sicurezza

Українська - 7Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.Лише для країн ЄС:Не викидайте електроприлад в

Page 43 - Volume di fornitura

Românå - 1Atenøie! Citiøi atent urmåtoarele instrucøiuni. Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi utilizarea corespunzåtoare ale maµinii de tuns

Page 44 - Regolazione

Românå - 2 Opriøi maµina µi scoateøi din prizå µtecherul de la reøea:– întotdeauna atunci când låsaøi maµina nesupravegheatå– înainte de schimbarea

Page 45 - Italiano - 4

Românå - 3 1 Întrerupåtor pornit/oprit 2 Mâner 3 Ωurub mâner 4 Mâner reglabil 5 Manµon de prindere 6 Tijå 7 Cap de tåiere 8 Fante de aerisire 9 Cadru

Page 46 - Dopo la tosatura/conservare

Deutsch - 7DeutschlandRobert Bosch GmbHServicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 237 589 Kalefeld – WillershausenTel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 1

Page 47 - Italiano - 6

Românå - 4 Reglarea unghiului capului de tåiere:Pentru modificarea unghiului de tåiere, apåsaøi pedala 12 µi rotiøi tija de ghidare 6, aducând-o în p

Page 48 - Dichiarazione di conformità

Românå - 5Verificaøi dacå, capacele µi dispozitivele de protecøie nu sunt deteriorate µi dacå sunt montate corect. Înainte de utilizare executaøi eve

Page 49 - Veiligheidsvoorschriften

Românå - 6Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor µi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maµina dv. nu funcøioneazå corespunzåtor. În ca

Page 50 - Meegeleverd

Românå - 7Serviciul nostru de asistenøå tehnicå post-vânzåri råspunde întrebårilor dumneavoastrå privind întreøinerea µi repararea produsului dumneav

Page 51 - Instelling

Български - 1Внимание! Внимателно прочетете указанията по-долу. Запознайте се с управляващите елементи и правилната експлоатация на тревокосачката. М

Page 52 - Nederlands - 4

Български - 2 Оставяйте тревокосачката да бъде ремонтирана само в оторизирани сервизи. Почиствайте редовно вентилационните отвори от остатъци от тр

Page 53 - Machine opbergen

Български - 3Внимателно извадете тревокосачката от опаковката и проверете дали следните детайли са налични:– Тревокосачка– Предпазен кожух– Регулируе

Page 54 - Problemen oplossen

Български - 4Не включвайте електроинструмента към захранващата мрежа, преди да сте го сглобили напълно. Монтиране на предпазния кожухПоставете предпа

Page 55 - Conformiteitsverklaring

Български - 5 Рязане в ъглиВодете тревокосачката по продължение на ръба. За да избегнете бързо износване на нишката, избягвайте влизането й в съприко

Page 56 - Sikkerhedsforskrifter

Български - 6Резервна режеща нишка с повишена здравина може да бъде съхранявана в електроинструмента, както е показано на главната фигура. Намотаван

Page 57 - Maskinelementer

English - 1Warning! Read these instructions carefully, befamiliar with the controls and the proper use ofthe line trimmer. Please keep the instructio

Page 58 - Indstilling

Български - 7Таблицата по-долу показва симптомите на дефектите и как можете да ги отстраните, когато електроинструментът Ви не функционира нормално.

Page 59 - Vedligeholdelse af spole

Български - 8Електроинструментите, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за оползотворяване на

Page 60 - Fejlfinding

Srpski - 1PaÏnja: BriÏljivo proãitajte sledeça uputstva. Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom upotrebom trimera za travu. Molimo da sigurno

Page 61 - Overensstemmelseserklæring

Srpski - 2 âuvajte uredjaj na nekom sigurnom suvom mestu, izvan doma‰aja dece. Ne stavljajte nikakve druge uredjaje na aparat. Sigurnosti radi prom

Page 62 - Säkerhetsanvisningar

Srpski - 3 1 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 Dr‰ke 3 Zavrtnja za dr‰ku 4 Podesiva dr‰ka 5 Pritezna ãaura 6 Cev 7 Glava trimera 8 Prorezi za

Page 63 - Maskinens komponenter

Srpski - 4Pode‰avanje za seãenje ivica Pomeranje toãkova (ako su montirani):➊ Otpustite leptir navrtku 18.➋ Okrenuti toãkove 11 za 90° kao ‰to je pri

Page 64 - Klippning och kanttrimning

Srpski - 5Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni utikaã. Zamena namotaja trakeâvrsto drÏati ploãu namotaja 23.Poklopac namotaja 21 okrenuti supr

Page 65 - Spolens skötsel

Srpski - 6Sledeça tabela pokazuje simbole gre‰ki i kako da pomognete sebi, ako Va‰a ma‰ina ne radi dobro. Ako time ne moÏete lokalizovati problem i o

Page 66 - Felsökning

Srpski - 7Izmerene vrednosti za buku odre∂ene su prema 2000/14/EG (1,60 m visina, 1 m udaljenosti).Nivo ‰uma uredjaja vrednovan sa A iznosi tipiãno:

Page 67 - Försäkran om

Slovensko - 1Pozor! Spodaj navedena navodila skrbno preberite. Seznanite se s krmilnimi elementi in s pravilno uporabo ‰karij za travo. Navodila za u

Page 68 - Sikkerhetsinformasjoner

English - 2The product is intended for the cutting of grass andweeds under bushes, as well as on slopes andedges that can not be reached with the law

Page 69 - Dette inngår i leveransen

Slovensko - 2– pred ãi‰ãenjem ali pred zaãetkom del na ‰karjah za travo. Napravo shranjujte na varnem, suhem mestu, izven dosega otrok. Na napravo n

Page 70 - Klipping og kanttrimming

Slovensko - 3 1 Vklopno/izklopno stikalo 2 Roãaj 3 Vijak roãaja 4 Premakljiv roãaj 5 Pritrdilni tulec 6 Cev 7 Glava ‰karij 8 Prezraãevalne reÏe 9 Lok

Page 71 - Vedlikehold av spolen

Slovensko - 4 Nastavitev kota glave ‰karij:Spreminjanje rezalnega kota: pritisnite noÏni pedal 12 in obrnite vodilo 6 v Ïeleni poloÏaj.NoÏni pedal 12

Page 72 - Feilsøking

Slovensko - 5Pri vseh poizvedbah in naroãilih nadomestnih delov obvezno navedite 10-mestno katalo‰ko ‰tevilko, ki se nahaja na tipski plo‰ãici naprav

Page 73 - Samsvarserklæring

Slovensko - 6V spodnji tabeli so navedeni simptomi napak in napotki za primere, ko Va‰a naprava ne bi pravilno delovala. âe problema na ta naãin ne b

Page 74 - Turvaohjeet

Slovensko - 7Merilne vrednosti hrupa so izraãunane v skladu z 2000/14/ES (vi‰ina 1,60 m, odmik 1 m).Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave zna‰a obiãajno: n

Page 75 - Koneen osat

Hrvatski - 1PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Upoznajte se sa elementima upravljanja i propisnom uporabom ‰i‰aãa tratine. Upute za up

Page 76 - Leikkuu ja reunanleikkuu

Hrvatski - 2 Ure∂aj spremiti na sigurno, suho mjesto, izvan dosega djece. Na ure∂aj ne stavljati nikakve druge predmete. Treba zamijeniti istro‰ene

Page 77 - Kelan huolto

Hrvatski - 3 1 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 Ruãka 3 Vijak ruãke 4 Podesiva ruãka 5 Stezna ruãka 6 Cijev 7 Glava ‰i‰aãa 8 Otvori za hla∂en

Page 78 - Vianetsintä

Hrvatski - 4Namje‰tanje za rezanje uz rub Pomaknuti kotaãe (ukoliko su montirani):➊ Otpustiti leptirastu maticu 18:➋ Okrenuti kotaãe 11 kako je prika

Page 79 - Yhdenmukaisuusvakuutus

English - 3Electrical SafetyYour machine is double insulated for safety and re-quires no earth connection. The operating voltage is230 V AC, 50 Hz (f

Page 80 - Υποδείξεισ ασφάλειασ

Hrvatski - 5Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni utikaã. Zamijeniti kolut s nitiâvrsto primiti ploãu koluta 23.Poklopac koluta 21 okrenuti u s

Page 81 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

Hrvatski - 6Slijedeça tablica prikazuje simbole gre‰ke i kako si moÏete pomoçi ako va‰ ure∂aj ne bi radio ispravno. Ako na taj naãin ne moÏete lokali

Page 82 - Για την ασφάλειά σασ

Hrvatski - 7Izmjerene vrijednosti za buku odre∂ene su prema 2000/14/EG (1,60 m visina, 1 m razmaka).Razina buke ure∂aja vrednovana sa A obiãno iznosi

Page 83 - Eλληνικά - 4

Eesti - 1Tähelepanu! Lugege järgnevalt toodud juhised hoolikalt läbi. Tutvuge murutrimmeri juhtdetailide ja nõuetekohase kasutamisega. Hoidke kasutus

Page 84 - Συντήρηση των καρουλιών

Eesti - 2 Lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast:– alati, kui jätate seadme järelevalveta– enne niidipooli väljavahetamist– kui toit

Page 85 - Αναζήτηση σφαλµάτων

Eesti - 3 1 Lüliti (sisse/välja) 2 Käepide 3 Käepideme kruvi 4 Reguleeritav käepide 5 Klemmhülss 6 Vars 7 Trimmeri pea 8 Õhutusavad 9 Kauguspiirik (ü

Page 86 - ∆ήλωση συµβατικτητασ

Eesti - 4Reguleerimine servade trimmimiseks Rataste liigutamine (kui need on monteeritud):➊ Keerake lahti liblikmutter 18.➋ Pöörake rattaid 11 vastav

Page 87 - Güvenlik talimat∂

Eesti - 5Enne mistahes tööde alustamist seadme kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Niidipooli asendamineHoidke kinni pooli alusest 23.Keerake

Page 88 - Teslimat kapsam∂

Eesti - 6Järgnevas tabelis on ära toodud vead ja juhised nende kõrvaldamiseks. Kui probleem siiski ei kao, pöörduge volitatud remonditöökotta.Tähelep

Page 89 - Ayarlama

Eesti - 7Müra mõõdetud vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ (1,60 m kõrgusel, 1 m kaugusel).Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 8

Page 90 - Türkçe - 4

English - 4Remove stones, loose pieces of wood andother objects from the cutting area.The cutting line continues to rotate for a few sec-onds after t

Page 91 - Biçmeden sonra/saklama

Latviešu - 1Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos norādījumus. Iepazīstieties ar zālāja trimera vadības ierīcēm un tā pareizu lietošanu. Pēc izlasī

Page 92 - Hata arama

Latviešu - 2 Neiniciējiet griezējauklas padevi un apgriešanu laikā, kad instruments atrodas stāvoklī, kas paredzēts malu appaušanai. Izslēdziet zā

Page 93 - Uygunluk beyan∂

Latviešu - 3 1 Ieslēdzējs 2 Galvenais rokturis 3 Roktura spārnskrūve 4 Regulējams rokturis 5 Fiksējošā aploce 6 Kāts 7 Trimera galva 8 Ventilācijas a

Page 94 - Przepisy bezpieczeµstwa

Latviešu - 4 Kāta garuma regulēšana➊ Pagrieziet fiksējošo aploci 5 par 90°.➋ Lai izmainītu teleskopiskā kāta garumu, izvelciet to garāku vai sabīdiet

Page 95 - Wyposa†enie standardowe

Latviešu - 5Pirms instrumenta apkalpošanas un apkopes atvienojiet to no elektrotīkla kontaktligzdas.Ieteikums. Lai nodrošinātu instrumenta ilgstošu u

Page 96 - Zasady bezpieczeµstwa

Latviešu - 6Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām kūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos, kad instruments vairs nedarbojas pa

Page 97 - Polski - 4

Latviešu - 7Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos elektroinstrumentus, to piederumus un iesaiojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai

Page 98 - Po podkaszaniu/Przechowywanie

Lietuviškai - 1Dėmesio! Atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Susipažinkite su žoliapjovės valdymo elementais bei išmokite tinkamai ja naudotis. Sa

Page 99 - Usuwanie usterek

Lietuviškai - 2– jei susipainiojo maitinimo laidas– prieš valydami žoliapjovę ar prieš atlikdami kitokius jos techninio aptarnavimo darbus. Prietais

Page 100 - Deklaracja zgodno∂ci

Lietuviškai - 3 1 Įjungimo-išjungimo jungiklis 2 Rankena 3 Rankenos varžtas 4 Reguliuojama rankena 5 Reguliavimo žiedas 6 Kotas 7 Variklio galvutė 8

Page 101 - Bezpeãnostní pfiedpisy

English - 5Place the Extra Strong Line spool 14 on the spoolplate in the correct position (bayonet fastening),press down and turn fully clockwise (cl

Page 102 - Obsah dodávky

Lietuviškai - 4 Variklio galvutės posvyrio kampo reguliavimas:Norėdami pakeisti pjovimo kampą, paspauskite pedalą 12 ir pasukite kotą 6 į norimą padė

Page 103 - Nastavení

Lietuviškai - 5Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra akivaizdžių prietaiso pažeidimų, pvz., atsilaisvinusių jungčių ir susidėvėjusių ar pažeistų dalių

Page 104 - 104 • F 016 L70 621 • 09.11

Lietuviškai - 6Šioje lentelėje rasite nuorodas, kokie yra gedimų požymiai ir kokių veiksmų reikia imtis, jei prietaisas blogai veikia. Jei problema n

Page 105 - Po sekání/uskladnûní

Lietuviškai - 7Triukšmo vertės išmatuotos pagal 2000/14/EB (1,60 m aukštyje, 1 m atstumu).Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu a

Page 106 - Hledání závad

Robert Bosch GmbHPower Tools Division70745 Leinfelden-EchterdingenGermanywww.bosch-pt.comF 016 L70 621 (2009.11) O / 194 UNIF 016 L70 621.book Seite

Page 107 - 107 • F 016 L70 621 • 09.11

2 • F 016 L70 621 • 09.11360° 1 2 3 4 6 10 13 16 5 7 9 11 12 15 17 14 13 8F 016 L70 621.book Seite 2 Montag, 30. November 2009 3:03 15

Page 108 - Bezpeãnostné pokyny

English - 6Power tools, accessories and packaging should besorted for environmental-friendly recycling.Only for EC countries:Do not dispose of power

Page 109 - Správne pouÏívanie náradia

Français - 1Attention ! Lire attentivement les instructionssuivantes. Se familiariser avec les éléments decommande et l’utilisation appropriée du cou

Page 110 - Nastavenie

Français - 2 Ne pas faire avancer le fil et couper quand l’appa-reil se trouve en position coupe bordures. Arrêter l’appareil et retirer la fiche d

Page 111 - Slovensky - 4

Français - 3 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Poignée 3 Vis de la poignée 4 Poignée réglable 5 Rondelle élastique 6 Manche 7 Tête du coupe-bordure 8 Ouï

Page 112 - Po pokosení/uschovanie

Français - 4 Régler la longueur du coupe-bordure➊ Tourner la rondelle élastique 5 de 90°.➋ Pour un coupe-bordure plus long, tirer sur la tige,pour un

Page 113 - Hºadanie porúch

Français - 5Avant tous travaux sur l’appareil, retirer lafiche de la prise de courant.Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue etfiable de la

Page 114 - Vyhlásenie o konformite

Français - 6Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votreappareil ne fonctionne pas correctem

Page 115 - Biztonsági figyelmeztetések

Français - 7FranceRobert Bosch (France) S.A.S.Service Après-Vente Electroportatif126, rue de Stalingrad93705 DRANCY CédexTel. : +33 (0143) 11 90 06Fa

Page 116 - A szállítmány tartalma

Español - 1¡Atención! Lea detenidamente las siguientesinstrucciones. Familiarícese con los elementosde manejo y la utilización reglamentaria del cor-

Page 117 - Az Ön biztonságáért

Español - 2 No reajuste la longitud del hilo ni lo corte teniendoel aparato en la posición de trabajo para el cortede bordes. Desconectar el aparat

Page 118 - Magyar - 4

3 • F 016 L70 621 • 09.11CLICK!AB1B2B3 10 7➊➋ 18 19 6 11➊➋ 11 18F 016 L70 621.book Seite 3 Montag, 30. November 2009 3:03 15

Page 119 - A tekercs karbantartása

Español - 3 1 Interruptor de conexión/desconexión 2 Empuñadura 3 Tornillo de la empuñadura 4 Empuñadura ajustable 5 Casquillo de apriete 6 Tubo 7 Cab

Page 120 - Hibakeresés

Español - 4 Ajuste de la longitud del cortabordes➊ Girar 90° el casquillo de apriete 5.➋ Para prolongar la longitud sacar la varilla guía y,para redu

Page 121 - Minœségi tanusító nyilatkozat

Español - 5Antes de cualquier manipulación en elaparato extraer el enchufe de la red.Observación: Efectúe periódicamente los siguientestrabajos de ma

Page 122 - Русский - 1

Español - 6La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano-malías en su máquina. Si ello no

Page 123 - Технические данные

Español - 7EspañaRobert Bosch España, S.A.Departamento de ventas Herramientas EléctricasC/Hermanos García Noblejas, 1928037 MadridTel. Asesoramiento

Page 124 - Для Вашей безопасности

Português - 1Atenção! Leia atentamente as seguintes indica-ções. Familiarize-se com os elementos de co-mando e com a utilização conforme as disposi-ç

Page 125 - Русский - 4

Português - 2 Na posição para cortar cantos, não deverá recon-duzir o fio e cortar. Desligar e puxar a ficha da tomada:– sempre que deixar o aparel

Page 126 - Обслуживание катушки

Português - 3 1 Interruptor de ligar/desligar 2 Punho 3 Parafuso do punho 4 Punho móvel 5 Bucha de aperto 6 Tubo 7 Cabeçote do aparador 8 Aberturas d

Page 127 - Поиск неисправностей

Português - 4 Ajustar o comprimento do aparador➊ Girar a bucha de aperto 5 por 90°.➋ Para alongar, deverá puxar a barra de guia parafora, para reduzi

Page 128 - Заявление о соответствии

Português - 5Puxar a ficha da tomada antes de todostrabalhos no aparelho.Indicação: As seguintes tarefas de manutenção de-vem ser realizadas regularm

Page 129 - Русский - 8

4 • F 016 L70 621 • 09.11C90°DEF 5 3 4 6 12 6➊➋➊➋➊➋➌ 6 11 18F 016 L70 621.book Seite 4 Montag, 30. November 2009 3:03 15

Page 130 - Вказівки з техніки безпеки

Português - 6A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, casoa sua máquina não funcione de f

Page 131 - Призначення приладу Вступ

Português - 7PortugalRobert Bosch LDAAvenida Infante D. HenriqueLotes 2E-3E1800 LisboaTel.: +351 (021) 8 50 00 00Fax: +351 (021) 8 51 10 96BrasilRobe

Page 132 - Для вашої безпеки

Italiano - 1Attenzione! Leggere attentamente queste istru-zioni. Acquistare dimestichezza con i dispositividi comando ed il corretto utilizzo del tos

Page 133 - Українська - 4

Italiano - 2 Nella posizione per il taglio di margini non alimen-tare e tagliare il filo. Disinserire la macchina e staccare la spinadalla presa di

Page 134 - Обслуговування котушки

Italiano - 3 1 Interruttore di avvio/arresto 2 Impugnatura 3 Vite dell’impugnatura 4 Impugnatura regolabile 5 Bussola di fissaggio 6 Tubo 7 Testa del

Page 135 - Пошук несправностей

Italiano - 4 Regolazione della lunghezza di tosatura➊ Ruotare la bussola di fissaggio 5 di 90°.➋ Per allungare estrarre la barra di guida e per ac-co

Page 136 - Заява про вiдповiднiсть

Italiano - 5Prima di qualunque intervento alla mac-china, estrarre la spina dalla presa di rete.Nota: Per garantire un funzionamento durevole edaffid

Page 137 - Românå - 1

Italiano - 6La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do-vesse funzionare correttam

Page 138 - Set de livrare

Italiano - 7ItaliaOfficina ElettroutensiliRobert Bosch S.p.A. c/o GEODISViale Lombardia 1820010 ArlunoTel.: +39 (02) 36 96 26 63Fax: +39 (02) 36 96 2

Page 139 - Românå - 3

Nederlands - 1Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvul-dig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningsele-menten en het juiste gebruik van de gazon

Page 140 - Românå - 4

5 • F 016 L70 621 • 09.11G90°HJI 6 12 6 5 7➊➋ 9F 016 L70 621.book Seite 5 Montag, 30. November 2009 3:03 15

Page 141 - Întreøinerea bobinei

Nederlands - 2 Schakel de machine uit en trek de stekker uithet stopcontact:– altijd wanneer u het gereedschap onbeheerd laat– voor het vervangen va

Page 142 - Eliminare

Nederlands - 3 1 Aan /uitschakelaar 2 Greep 3 Greepschroef 4 Verstelbare greep 5 Klemhuls 6 Buis 7 Trimmerkop 8 Ventilatieopeningen 9 Boombeschermbeu

Page 143 - Declaraøie de conformitate

Nederlands - 4 Trimmerlengte instellen➊ Draai de klemhuls 5 een kwartslag.➋ Als u de geleidingsstang wilt verlengen, trekt udeze naar buiten. Als u d

Page 144 - Указания за безопасна работа

Nederlands - 5Trek altijd eerst de stekker uit het stopcon-tact voor werkzaamheden aan de machine.Opmerking: Voer de volgende onderhoudswerk-zaamhede

Page 145 - Въведение

Nederlands - 6De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos-sen wanneer uw machine niet go

Page 146 - За Вашата сигурност

Nederlands - 7Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG (1,60 m hoogte, 1 m afstand).Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschapbedraagt

Page 147 - Български - 4

Dansk - 1Bemærk! Gennemlæs denne vejledning grun-digt. Gør dig fortrolig med græstrimmerens be-tjeningsanordninger og korrekte anvendelse.Opbevar bet

Page 148 - Поддържане на шпулата

Dansk - 2Dette produkt er beregnet til at klippe græs og fjerneukrudt under buske samt på skråninger, skrænter oglangs kanter, hvor det ikke er mulig

Page 149 - След рязане/съхраняване

Dansk - 3Elektrisk sikkerhedDin maskine er for din egen sikkerheds skyld beskyt-telsesisoleret og har ikke brug for nogen jordforbin-delse. Driftsspæ

Page 150 - Български - 7

Dansk - 4Fjern sten, løse genstande af træ og andregenstande fra det område, hvor græstrim-meren skal benyttes.Klippetråden fortsætter med at rotere

Page 151 - Декларация за съответствие

6 • F 016 L70 621 • 09.11K LMNCLICK!O 20 9 9 21 22 23 10 24 25 25 26 27 13 14F 016 L70 621.book Seite 6 Montag, 30. November 2009 3:03 15

Page 152 - Uputstva o sigurnosti

Dansk - 5Monter spole med ekstrastærk klippetrådHold fast i spolepladen 23.Drej spolekappen 21 til venstre og tag den af.Anbring spolen med ekstrastæ

Page 153 - Obim isporuke

Dansk - 6El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges påen miljøvenlig måde.Gælder kun for EU-lande:Smid ikke el-værktøj ud sammen meddet alminde

Page 154 - Pode‰avanje

Svenska - 1Obs! Läs noggrant igenom anvisningarnanedan. Gör dig förtrogen med grästrimmernsmanöverelement och dess ändamålsenliga an-vändning. Ta väl

Page 155 - Srpski - 4

Svenska - 2Grästrimmern är avsedd för trimning av gräs ochogräs under buskar samt på slänter och vid kantersom inte kan nås med gräsklipparen.Grästr

Page 156 - Posle ko‰enja/ãuvanja

Svenska - 3Säkert elsystemDin maskin är skyddsisolerad och kräver därföringen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz(för icke EU-länder 220 V,

Page 157 - TraÏenje gre‰aka

Svenska - 4 GräsklippningFörflytta grästrimmern åt vänster och höger samthåll härvid trimmern på betryggande avstånd frånkroppen. Grästrimmern kan e

Page 158 - Izjava o usagla‰enosti

Svenska - 5 Påfyllning av trådTa bort spolen 25 enligt beskrivning ovan.Tryck ihop hållarringen 27, skjut framåt och ta bortden över spolens mindre

Page 159 - Varnostna opozorila

Svenska - 6Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder-tas på miljövänligt sätt för återvinning.Endast för EU-länder:Släng inte elverktyg i hus

Page 160 - Obseg dobave

Norsk - 1OBS! Les nøye gjennom de nedenstående anvis-ningene. Gjør deg kjent med betjeningselemen-tene og korrekt bruk av gresstrimmeren. Ta godtvare

Page 161 - Nastavitev

Norsk - 2Maskinen er beregnet til klipping av gress og ugressunder busker og i skråninger og i kanter, der manikke kommer godt til med en gressklippe

Page 162 - Slovensko - 4

F 016 800 178F 016 800 175F 016 800 176F 016 800 174 (ART 23/2300 COMBITRIM)F 016 800 181 (ART 26/2600 COMBITRIM)F 016 800 182 (ART 30/3000 COMBITRIM)

Page 163 - Po striÏenju/Shranjevanje

Norsk - 3Elektrisk sikkerhetMaskinen er verneisolert for din egen sikkerhet ogtrenger ingen jording. Driftsspenningen er på230 V AC, 50 Hz (for ikke-

Page 164 - Iskanje napak

Norsk - 4Inn- og utkoblingTrykk bryter 1 og hold den trykt inne. For å slå av,slippes bryter 1. Klippe gressBeveg gresstrimmeren mot venstre og høyre

Page 165 - Izjava o skladnosti

Norsk - 5 Påfylling av trådTa av spolen 25, som beskrevet ovenfor.Trykk holderingen 27 sammen, skyv fremover og taden av over den mindre spolediamet

Page 166 - Upute za siguran rad

Norsk - 6Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveresinn til miljøvennlig gjenvinning.Kun for EU-land:Elektroverktøy må ikke kastes i vanligsøpp

Page 167 - Opseg isporuke

Suomi - 1Huomio! Lue alla olevat ohjeet huolella. Tutustuviimeistelyleikkurin käyttöelimiin ja määräysten-mukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje varm

Page 168 - Namje‰tanje

Suomi - 2Laite on tarkoitettu ruohon ja rikkaruohon leikkuu-seen pensaiden alla sekä rinteissä ja reunoissa, jo-hon ei ruohonleikkurilla pääse.Määräy

Page 169 - Hrvatski - 4

Suomi - 3SähköturvallisuusKoneesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikäsitä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on 230 V AC,50 Hz (ei-EU maita va

Page 170 - OdrÏavanje koluta s niti

Suomi - 4 Ruohon leikkuuLiikuttele viimeistelyleikkuria vasemmalle ja oikeallepitäen sitä riittävällä etäisyydellä kehosta. Viimeistelyleikkurilla vo

Page 171 - TraÏenje kvara

Suomi - 5 Langan täyttäminenIrrota kela 25 yllä kuvatulla tavalla.Paina ohjainrengasta 27 yhteen, työnnä sitä eteen-päin ja nosta pois rengas kelan

Page 172 - Izjava o uskla∂enosti

Suomi - 6Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi-mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.Vain EU-maita varten:Älä heitä sähkötyökalu

Page 173 - Ohutusjuhised

Deutsch - 1Achtung! Die nachfolgenden Anweisungensorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit denBedienelementen und dem ordnungsgemäßenGebrauch des Ra

Page 174 - Tarnekomplekt

Eλληνικά - 1Προσοχή! ∆ιαβάστε προσεκτικά τισ επµενεσ οδηγίεσ. Εξοικειωθείτε µε την κανονική χρήση του χλοοκοπτικού. ∆ιαφυλάξτε καλά τισ οδηγίεσ χειρ

Page 175 - Reguleerimine

Eλληνικά - 2 Μη βάζετε τα χέρια σασ και τα πδια σασ κοντά στην περιστρεφµενη µεσηνέζα. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ σ’ αυτ το χλοοκοπτικ µεσηνέζεσ απ

Page 176 - Eesti - 4

Eλληνικά - 3Βγάλτε το χλοοκοπτικ προσεκτικά απ τη συσκευασία κι ελέγξτε, αν υπάρχουν λα τα παρακάτω εξαρτήµατα:– Χλοοκοπτικ– Προστατευτική καλύπτ

Page 177 - Pärast trimmimist/Hoiustamine

Eλληνικά - 4Υπδειξη: Η θέση των τροχών µπορεί να µεταβληθεί µε λύσιµο του παξιµαδιού µοχλού 18 και ώθηση στην επιθυµητή θέση. Οι τροχοί µπορούν να

Page 178 - Müügijärgne teenindus ja

Eλληνικά - 5 Κοπή γύρω απ δένδρα και θάµνουσΠροσοχή ταν κβετε γύρω απ δένδρα και θάµνουσ να µην τα εγγίξει η µεσηνέζα.Τα φυτά µπορεί να µαραθούν,

Page 179 - Vastavus EL nõuetele

Eλληνικά - 6 Γέµισµα τησ µεσηνέζασΑφαιρέστε το καρούλι 25 πωσ περιγράφτηκε παραπάνω.Συµπιέστε το δακτύλιο συγκράτησησ 27, ωθήστε τον προσ τα εµπρσ

Page 180 - Drošības noteikumi

Eλληνικά - 7Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίεσ πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρπο φιλικ προσ το περιβάλλον.Μνο για χώρεσ τησ EΕ

Page 181 - Piegādes komplekts

Türkçe - 1Dikkat! Aµaπ∂daki talimat∂ dikkatlice okuyun. Misinal∂ çim biçme makinesinin kumanda elemanlar∂ ve usulüne uygun kullan∂m∂ hakk∂nda bilgi a

Page 182 - Regulēšana

Türkçe - 2 Ωu durumlarda aleti kapat∂n ve µebeke fiµini prizden çekin:– aleti kontrol d∂µ∂ b∂rakt∂π∂n∂zda– misina bobinini deπiµtirmeden önce– kablo

Page 183 - Latviešu - 4

Türkçe - 3 1 Açma/kapama µalteri 2 Tutamak 3 Tutamak vidas∂ 4 Ayarlanabilir tutamak 5 S∂kma kovan∂ 6 Boru 7 Kesici baµ 8 Havaland∂rma aral∂klar∂ 9 Aπ

Page 184 - Apkalpošana un apkope

Deutsch - 2 In der Position zum Kantenschneiden den Fadennicht nachführen und schneiden. Ausschalten und Netzstecker aus der Steck-dose ziehen:– im

Page 185 - Kūmju atklāšana un novēršana

Türkçe - 4 Trimer baµ∂ aç∂s∂n∂n ayarlanmas∂:Kesme aç∂s∂n∂ deπiµtirmek için ayak pedal∂n∂ 12 aµaπ∂ bast∂r∂n ve k∂lavuz kolu 6 istediπiniz konuma çevir

Page 186 - Latviešu - 7

Türkçe - 5Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen misinal∂ çim biçme makinesi ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂ Bosch elektrikli el aletleri için yetkil

Page 187 - Saugaus darbo instrukcija

Türkçe - 6Aµaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂ ve bu hatalar∂n nas∂l giderileceπini göstermektedir. Eπer bu hatalar∂ kendiniz gideremiyorsan∂z bir ser

Page 188 - Komplektuotė

Türkçe - 7Gürültü seviyesi ölçme deπerleri 2000/14/AT’ye göre belirlenmektedir (1,60 m yükseklik, 1 m mesafe).Aletin A deπerlendirmeli gürültü seviye

Page 189 - Reguliavimas

Polski - 1Uwaga! Przed przyståpieniem do pracy nale†y dok∆adnie przeczytaç poni†sze wskazøwki oraz zapoznaç si∑ z budowå i prawid∆owå obs∆ugå urzådze

Page 190 - Lietuviškai - 4

Polski - 2 Zawsze kontrolowaç szczeliny wentylacyjne, czy nie så zanieczyszczone resztkami trawy. Nale†y uwa†aç, aby nie doznaç obra†eµ spowodowany

Page 191 - Po žolės pjovimo/žoliapjovės

Polski - 3 1 W∆åcznik/wy∆åcznik 2 Uchwyt 3 ¤ruba uchwytu 4 Uchwyt przestawny 5 Tuleja zaciskowa 6 Rura 7 G∆owica podkaszarki 8 Szczeliny wentylacyjne

Page 192 - Galimi gedimai

Polski - 4➊ W celu zmiany pozycji, poluzowaç ∂rub∑ uchwytu 3 i przestawiç uchwyt 4.➋ Dokr∑ciç ∂rub∑ uchwytu 3, aby zablokowaç uchwyt 4 w †ådanej pozy

Page 193 - Atitikties deklaracija

Polski - 5Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™ z gniazdka.Wskazøwka: Aby zapewniç d∆ugie i niezawodne fu

Page 194

Polski - 6Niniejsza tabela zawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadku, gdy urzådzenie nie funkcjonuje poprawnie. Gdy problemu

Comments to this Manuals

No comments