[de] Gebrauchsanleitung ...2[fr] Mode d’emploi ...15[it] Istruzioni per l’uso ..
10KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik
11AuftauenHinweise Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen Gefäß auf den Drehteller. Empfindliche Teile wie z. B. Beine und Flügel vo
12Speisen erhitzenã=Verbrühungsgefahr!Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kom-men. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, oh
13Speisen garenHinweise Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Geschirr. Lebensmittel soll-ten S
14Hinweise - Grill mit Mikrowelle kombiniertHinweise Stellen Sie das Geschirr immer auf den Drehteller und decken Sie die Speisen nicht ab. Verwende
15Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiPrécautions de sécurité importantes ...15Causes de dommages ...
16Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accompli
17Risque de préjudice sérieux pour la santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface de l'appareil peut être endommagée. De l'énergie d
18Risque de brûlure ! Les récipients ou les accessoires deviennent très chaud. Toujours utiliser des maniques pour retirer le récipient ou les accesso
19Risque de blessure ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif
2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 2Ursachen für Schäden...
20Le bandeau de commandeLes modes de cuissonMicroondesEn pénétrant dans les aliments, elles se transforment en chaleur. Les microondes conviennent p
21GrilleAvant la première utilisationVous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre appareil micro-ondes pour la première foi
22Réglage des microondes1. Régler le sélecteur de puissance sur la puissance de micro-ondes désirée.2. Régler une durée au moyen du sélecteur de duré
23Entretien et nettoyageSi vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera intact
24Tableau des pannesUne anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, v
25Elimination écologiqueEliminez l'emballage en respectant l'environnement.Testés pour vous dans notre laboratoireVous trouverez ici un choi
26Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelésRemarques Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient micro-ondable ils
27Cuire des préparationsRemarques Les aliments peu épais se réchauffent plus vite que des aliments épais. C'est pourquoi il est recommandé de bi
28Eau de condensationDe l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et à la sole. C'est normal. Cela
29Plats tests selon EN 60705Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils mi
3Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.Brandgefahr! Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände können sich entzün-d
30â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza ... 30Cause dei danni...
31I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a men
32Rischio di gravi danni alla salute! In caso di scarsa pulizia, la superficie dell'apparecchio può danneggiarsi. Si potrebbe originare dell&apos
33 I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo potrebbero prendere fuoco. Non cucinare pietanze con quantità elevate di bevande ad alta gradazi
34Cause dei danniAttenzione! Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, durante il funzionamento dell'apparecchio la porta non
35Il pannello comandiTipi di riscaldamentoMicroondeLe microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Esse permettono di scongelare, riscaldar
36Prima del primo utilizzoIn questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna fare prima utilizzare il forno a microonde per la prima volta. Leg
37Cottura al grillRegolazioneEsempio: Grill (, 15 minuti1. Portare il selettore potenza su (.2. Impostare 15 minuti con il timer.La durata è trascorsa
38Cura e manutenzioneUna cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Sono qui illustra
39Tabella guastiQuando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, si pr
4Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techni-ker darf Reparaturen durchführen und besc
40Dati tecniciSmaltimento ecocompatibileSi prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.Testati nel nostro laboratorioQui di seguit
41Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelatiAvvertenze Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola adatta al forno microonde
42Cuocere gli alimentiAvvertenze Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di conseguenza, è preferibile distribuire le pietanze nella stoviglia
43Acqua di condensaSul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può formarsi della condensa. Si tratta di un fenomeno normale. che non com
44Pietanze sperimentate secondo EN 60705La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di
45é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften... 45Oorzaken van schade...
46Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of
47Erns tig g ezondh eidsrisi co ! Wanneer de deur van de binnenruimte of de deurdichting beschadigd is, kan er microgolfenergie vrijkomen. Het toestel
48 Levensmiddelen met een vaste schil of pel kunnen tijdens, maar ook nog na het opwarmen, exploderen. Nooit eieren koken in de schil of hardgekookte
49Opstellen en aansluitenDit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.Het tafeltoestel op een vaste, gelijke ondergrond (minstens 85 cm bo
5 Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen Garraum-Innenflächen oder Heizelemente berühren. Das Gerät immer abkühlen lassen. Kin-der fernhalten.Verbrü
50De verwarmingsmethodenMicrogolvenDe microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. De magnetron is geschikt voor het snel ontdooien, opw
51Ongeschikte vormenVormen van metaal zijn niet geschikt. Metaal laat geen microgolven door. In gesloten metalen voorwerpen blijven de gerechten koud.
52Magnetron en grill gecombineerdHierbij is de grill gelijktijdig samen met de magnetron in gebruik.De volgende functies zijn mogelijk: (180 watt (3
53StoringstabelStoringen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te lossen met beh
54Verzoek om reparatie en advies bij storingenVertrouw op de competentie van de producent. Zo bent u er zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd do
55Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechtenAanwijzingen Neem de kant-en-klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor
56Aanwijzingen Neem kant-en-klare gerechten uit de verpakking. In vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en gelijkmatiger opgew
57Tips voor de magnetronCondenswaterBij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de m
58Testgerechten volgens EN 60705De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten.Volgens d
6Das BedienfeldDie HeizartenMikrowellenSie werden in Lebensmitteln zu Wärme umgewandelt. Die Mik-rowelle ist geeignet zum schnellen Auftauen, Erwärmen
(01)920110*9000695719*9000695719Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com
7Vor dem ersten BenutzenHier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mik-rowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorhe
8GrillenSo stellen Sie einBeispiel: Grill (, 15 Minuten1. Leistungswähler auf ( stellen.2. Mit dem Zeitschalter 15 Minuten einstellen.Die Dauer ist ab
9ReinigungsmittelAchtung!Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Siche-rungskasten ausschalten. Gerät außen und den Garraum mit einem fe
Comments to this Manuals