Bosch PIN675N27E Edelstahl Comfort-Profil Induktions-Koc User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Bosch PIN675N27E Edelstahl Comfort-Profil Induktions-Koc. Bosch PIN675N27E Edelstahl Comfort-Profil Induktions-Kochstelle Glaskeramik Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 19
[fr] Notice d’utilisation ..................................36
[it] Istruzioni per l’uso ...................................53
PIN...N...
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Piano di cottura

[de] Gebrauchsanleitung ... 3[nl] Gebruiksaanwijzing ... 19[fr] Notice d’utilisation ...

Page 2 - 2 Ø = cm

10BratsensorikDiese Funktion können Sie auf den beiden rechten seitlichen Kochstellen benutzen. Dabei wird die Hitze der Pfanne über Temperaturstufen

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11Tabelle zur BratsensorikDie Tabelle zeigt, welche Temperaturstufe für welche Speisen geeignet ist. Die Garzeit kann je nach Art, Gewicht, Dicke und

Page 4 - Ursachen für Schäden

12Programme der FrittierfunktionFür diese Programme dürfen nur Pfannen verwendet werden, die für die Frittierfunktion zugelassen sind.Mit diesen Progr

Page 5 - Induktionskochen

13TimerDen Timer können Sie auf zwei Arten nutzen: zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. als Küchenwecker.Eine Kochstelle automatisch auss

Page 6 - Das Gerät kennen lernen

14Automatische ZeitabschaltungWenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein-stellungen verändert werden, wird die automatische Zeitab

Page 7 - Kochfeld einstellen

15Zu den Grundeinstellungen gelangenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.2. In den nächsten 10 Sekun

Page 8

16Normale Geräusche bei Betrieb des GerätsDie Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent-stehung elektromagnetischer Felder, durch welch

Page 9 - Flexible Kochzone

17Getestete SpeisenDiese Tabelle wurde für Testinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen unserer Geräte zu erleichtern.Die Daten der Tabelle bezieh

Page 10 - Bratsensorik

18Schweinelende bratenKochgefäß: PfanneØ 18 cm 9 1:30 Nein 7 NeinAnfangstemperatur der Lende: 7 °C 2 Lendenfilets (Gesamtgewicht ca. 200 g, 1 cm dick)

Page 11 - Tabelle zur Bratsensorik

19é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften...19Oorzaken van schade...

Page 12 - Powerboost-Funktion

2 Ø = cmPIN...N...[: :: :: :[: :: :,(&

Page 13 - Reinigungsschutzfunktion

20Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of

Page 14 - Grundeinstellungen

21Oorzaken van schadeAttentie! Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan

Page 15 - Betriebsstörungen beheben

22Koken op InductieVoordelen van het Koken op InductieKoken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aan

Page 16 - Kundendienst

23Het apparaat leren kennenOp pagina 2 vindt u informatie over afmetingen en vermogens van de kookzonesHet bedieningspaneelBedieningsvlakkenBij het aa

Page 17 - Getestete Speisen

24 Programmeren van de kookplaatIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidi

Page 18

25Koken, stomen, smorenRijst (met twee keer zoveel water) 2-3 15-30 min.Rijstpap 2-3 30-40 min.Aardappelen in de schil 4-5 25-30 min.Geschilde aardapp

Page 19 - : Veiligheidsvoorschriften

26Flexibele zoneKan worden gebruikt als één enkele zone of als twee afzonderlijke zones, afhankelijk van de kookbehoeften op elk ogenblik.Bestaat uit

Page 20

27FrituurfunctieMet deze functie kunt u bakken op de twee kookzones, rechts aan de zijkant, waarbij de temperatuur van de koekenpan moet worden afgest

Page 21 - Bescherming van het milieu

28TabelDe tabel geeft aan welk temperatuurniveau geschikt is voor elk soort voedsel. De kooktijd kan variëren, afhankelijk van het soort, het gewicht,

Page 22 - Koken op Inductie

29Frituurprogramma'sGebruik deze programma's uitsluitend met voor de frituurfunctie aanbevolen koekenpannen.Met deze programma's kunnen

Page 23 - Het apparaat leren kennen

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise...3Ursachen für Schäden

Page 24 - Kooktabel

30TimerfunctieDeze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt worden: om een kookzone automatisch uit te schakelen. als kookwekker.Een kook

Page 25 - 4-5 60-100 min

31Automatische tijdslimietIndien de kookzone gedurende lange tijd in werking is en er geen enkele wijziging in de instelling uitgevoerd wordt, dan wor

Page 26 - Flexibele zone

32Naar de basisinstellingen gaanDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1. De kookplaat met de hoofdschakelaar inschakelen.2. In de volgende 10 seconden

Page 27 - Frituurfunctie

33Normaal geluid tijdens de werking van het apparaatDe technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische

Page 28

34Geteste gerechtenDeze tabel is opgesteld door evaluatie-instituten om de controles van onze apparaten te vereenvoudigen.De gegevens van de tabel ver

Page 29 - Functie Powerboost

35Rijst koken*Pan: KookpanTemperatuur van het water 20 °CIngrediënten: 125 g rondkorrelige rijst, 300 g water en een snufje zoutØ 14,5 cm 9 circa 2:30

Page 30 - Timerfunctie

36Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationConsignes de sécurité... 36Causes des dommages

Page 31 - Basisinstellingen

37Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accompli

Page 32 - Repareren van storingen

38Risque de blessure ! En cas de cuisson au bain marie, la plaque de cuisson et le récipient de cuisson peuvent éclater en raison d'une surchauff

Page 33 - Servicedienst

39La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par inductionLa cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, l

Page 34 - Geteste gerechten

4Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.Falls Sie einen Herzschrittmacher oder eine andere elektronische Körperhilfe

Page 35

40Se familiariser avec l'appareilA la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers.Le bandeau de commandeSu

Page 36 - Þ Table des matières

41 Programmer la plaque de cuissonDans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différ

Page 37

42Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchaufferRiz (avec double quantité d'eau) 2-3 15-30 minRiz au lait 2-3 30-40 minPommes de terre non pelées

Page 38 - Elimination écologique

43Zone flexibleElle peut être utilisée en tant que zone unique ou en tant que deux zones individuelles, en fonction des besoins culinaires requis.Elle

Page 39 - La cuisson par induction

44Fonction FrireCette fonction permet de frire dans les deux zones de cuisson latérales de droite, en réglant la température de la poêle.Avantages pou

Page 40 - Les zones de cuisson

45TableauLe tableau indique le niveau de température adapté à chaque aliment. Le temps de cuisson peut varier en fonction du type, du poids, de l&apos

Page 41 - Tableau de cuisson

46Programmes pour frireN'utiliser ces programmes qu'avec les poêles recommandées pour le mode poêlées et grillades.Moyennant ces programmes,

Page 42

47Fonction Programmation du tempsCette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : pour éteindre automatiquement une zone de cuisson. c

Page 43 - Zone flexible

48Limitation de temps automatiqueSi la zone de cuisson fonctionne pendant une période de temps prolongée et qu'aucune modification du réglage n&a

Page 44 - Fonction Frire

49Accéder aux réglages de baseLa table de cuisson doit être éteinte.1. Mettez la table de cuisson sous tension au moyen de l'interrupteur princip

Page 45

5ÜbersichtIn der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge-führt:UmweltschutzUmweltgerecht entsorgenEntsorgen Sie die Verpackung umweltgerec

Page 46 - Fonction Powerboost

50Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareilLa technologie de chauffage par induction repose sur la création de champs électromagnétiqu

Page 47 - La minuterie

51Plats testésCe tableau a été conçu pour les instituts d'évaluation afin de faciliter les contrôles de nos appareils.Les données du tableau font

Page 48 - Réglages de base

52Faire cuire du riz*Récipient : MarmiteTempérature de l'eau 20 °CIngrédients : 125 g de riz rond, 300 g d'eau et une pincée de selØ 14,5 cm

Page 49 - Réparation des pannes

53â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza...53Cause dei danni...

Page 50 - Service après-vente

54I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a men

Page 51 - Plats testés

55Cause dei danniAttenzione! Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura. Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona d

Page 52

56La cottura a induzioneVantaggi della cottura a induzioneLa cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento per

Page 53 - : Norme di sicurezza

57Conoscere l'apparecchioA pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura.Il pannello comandiSupe

Page 54

58Programmazione del piano di cotturaQuesto capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di po

Page 55 - Tutela dell'ambiente

59Bollire, cucinare a vapore, rosolareRiso (con quantità doppia d'acqua) 2-3 15-30 min.Riso al latte 2-3 30-40 min.Patate con la buccia 4-5 25-30

Page 56 - La cottura a induzione

6Ungeeignetes KochgeschirrVerwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Kochgeschirr aus: herkömmlichem Edelstahl Glas Ton Kupfer A

Page 57 - Conoscere l'apparecchio

60Zona flessibileSi può utilizzare come zona unica o come due zone indipendenti, in funzione delle diverse esigenze culinarie.È costituita da 4 indutt

Page 58 - Tabella di cottura

61Funzione fritturaQuesta funzione permette di friggere nelle due zone di cottura laterali a destra, regolando la temperatura della padella.Vantaggi d

Page 59

62TabellaLa tabella indica il livello di temperatura adatto per ogni alimento. Il tempo di cottura può variare in base al tipo, al peso, allo spessore

Page 60 - Zona flessibile

63Programmi per friggereUtilizzare questi programmi solo con le padelle raccomandate per la funzione di frittura.Con questi programmi, è possibile pre

Page 61 - Funzione frittura

64Funzione programmazione del tempoQuesta funzione può essere utilizzata in due modi differenti: per spegnere automaticamente una zona di cottura. c

Page 62

65Limite automatico di tempoSe la zona di cottura rimane in funzione per un periodo di tempo prolungato e non si effettua alcuna modifica delle regola

Page 63 - Funzione Powerboost

66Per accedere al menu delle impostazioni di baseIl piano di cottura deve essere disattivato.1. Attivare il piano di cottura con l'interruttore p

Page 64 - La suoneria

67Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchioLa tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagn

Page 65 - Impostazioni base

68Piatti testatiQuesta tabella è stata elaborata per facilitare agli istituti di valutazione il controllo dei nostri apparecchi.I dati della tabella f

Page 66 - Riparazione dei guasti

69Cuocere il riso*Recipiente: pentolaTemperatura dell'acqua 20 °CIngredienti: 125 g di riso a grani tondi, 300 g di acqua e una presa di saleØ 14

Page 67

7Die KochstellenRestwärmeanzeigeDas Kochfeld hat für jede Kochstelle eine Restwärmeanzeige, die auf heiße oder warme Kochstellen hinweist. Berühren Si

Page 70

00930910*9000925395* 9000925395Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com

Page 71

8Auftauen und ErwärmenTiefgekühlter Spinat 3-4 15-25 Min.Tiefgekühltes Gulasch 3-4 30-40 Min.Auf kleiner Flamme kochen und garenKartoffelklöße* 4.5-5.

Page 72 - *9000925395*

9Flexible KochzoneDie Kochzone können Sie je nach Bedarf zu einer großen Kochstelle verbinden oder wie zwei unabhängige Kochstellen verwenden. Sie bes

Comments to this Manuals

No comments