[de] Gebrauchsanleitung ... 4[en] Instruction manual ... 14[it] Istruzioni per l’uso ..
12Eine Störung, was tun?Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf fol-g
102Kızartma ve ızgaraKaplarSıcağa dayanıklı olan her kabı kullanabilirsiniz. Kabı daima tel ızgaranın ortasına yerleştiriniz. Büyük boyutlu kızartmala
103Ù Πίνακας περιεχομένων[el]Οδηγíες χρήσεωςΣημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ... 104Αιτίες των ζημιών ...
104: Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείαςΔιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις
105Κίνδυνος τραυματισμού!Το γρατσουνισμένο γυαλί της πόρτας της συσκευής μπορεί να ραγίσει. Μη χρησιμοποιείτε ξύστρες γυαλιού, δυνατά ή τραχιά υλικά κ
106Η καινούργια σας συσκευήΕδώ γνωρίζετε την καινούργια σας συσκευή. Θα πάρετε πληροφορίες για την κονσόλα χειρισμού, το φούρνο, τους τρόπους ψησίματο
107ΕξαρτήματαΤα εξαρτήματα μπορούν να τοποθετηθούν μέσα στο χώρο μαγειρέματος σε 4 διαφορετικά ύψη. Τοποθετείτε τα εξαρτήματα πάντοτε μέχρι το τέρμα,
108Έτσι χειρίζεστε το ηλεκτρονικό ρολόι σαςΜπορείτε να χειριστείτε το ηλεκτρονικό ρολόι με το ένα χέρι. Μετά το πάτημα του εκάστοτε πλήκτρου λειτουργί
109Φροντίδα και καθαρισμόςΜε καλή φροντίδα και προσεκτικό καθαρισμό, διατηρεί ο φούρνος σας για πολύ χρόνο την ωραία του εμφάνιση και τη λειτουργικότη
110Αφαίρεση και ανάρτηση της πόρτας της συσκευήςΓια καλύτερο καθαρισμό μπορείτε να αφαιρέσετε την πόρτα της συσκευής.Αφαίρεση της πόρτας της συσκευής:
111Τι πρέπει να κάνετε σε περίπτωση βλάβηςΕάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι το σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Πριν καλέ
13Energie- und UmwelttippsHier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Ener-gie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen.Energ
112ȅȇȅǿǼīīȊǾȈǾȈ ǾİȖȖȪȘıȘțĮȜȒȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȦȞʌȡȠȧȩȞIJȦȞȝĮȢʌĮȡȑȤİIJĮȚȖȚĮ ȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮİȓțȠıȚIJİııȐȡȦȞȝȘȞȫȞĮʌȩIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮIJȘȢʌȡȫ
113Συμβουλές για την ενέργεια και το περιβάλλονΕδώ θα βρείτε συμβουλές, πως μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια κατά το ψήσιμο στο φούρνο και πως πρέπ
114Συμβουλές χρήσηςΕδώ θα βρείτε μια επιλογή από συμβουλές για τα μαγειρικά σκεύη και την προετοιμασία.Υποδείξεις Χρησιμοποιήστε τα συμπαραδιδόμενα ε
115Ψήσιμο στο φούρνο και στο γκριλΜαγειρικό σκεύοςΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάθε ανθεκτικό στη θερμότητα μαγειρικό σκεύος. Τοποθετείτε το μαγειρικό
116ó Innehållsförteckning[sv]BruksanvisningViktiga säkerhetsanvisningar! ... 117Felorsaker...
117: Viktiga säkerhetsanvisningar!Läs bruksanvisningen noggrant. Det är viktigt för att du ska kunna använda enheten säkert och på rätt sätt. Spara br
118Brandrisk!! Lösa matrester, fett och steksky kan börja brinna vid självrengöring. Ta bort grovsmuts från ugnsutrymme och tillbehör före självrengör
119Din nya enhetHär får du lära känna din nya utrustning. Här får du information om kontrollerna, om ugnen, ugnsfunktionerna och tillbehören.Funktions
120TillbehörTillbehöret kan skjutas in på 4 olika falsar i ugnen. För alltid in tillbehöret tills det tar emot, så att tillbehöret inte ligger emot lu
121Så här använder du klockanKlockan kan ställas in med en hand. När du har tryckt på en funktionsknapp justerar du tiden eller tillagningstiden med +
14AnwendungstippsHier finden Sie eine Auswahl von Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung.Hinweise Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör. Zusätzlich
122Skötsel och rengöringSköt och rengör ugnen ordentligt, så håller den sig hel och fin. Här förklarar vi hur du sköter och rengör ugnen.Anvisningar
123Haka av och hänga på ugnsluckanDu kan haka av ugnsluckan, så att du kommer åt att rengöra bättre.Haka av ugnsluckan: Risk för personskador!!Gångjär
124FelsökningOm det uppstår fel, så behöver du oftast bara åtgärda småsaker. Följ anvisningarna innan du ringer service.: Risk för stötar!!Reparatione
125Energi och miljötipsHär hittar du tips om hur du kan spara effekt vid gräddning och stekning och hur du återvinner enheten miljövänligt.Spara ener
126AnvändningstipsHär hittar du massor med tips om formar och tillagning.Anvisningar Använd bifogade tillbehör. Övriga tillbehör går att beställa som
127Steka och grillaFormDu kan använda vilken eldfast form som helst. Ställ alltid formen mitt på gallret. Även den emaljerade bakplåten passar för sto
128ê Innholdsfortegnelse[no]BruksveiledningViktige sikkerhetsanvisninger ... 129Årsaker til skader...
129: Viktige sikkerhetsanvisningerLes denne bruksanvisningen nøye. Det er en forutsetning for at du skal kunne bruke apparatet på en sikker og riktig
130Fare for personskader!Dersom glasset på apparatdøren er ripet opp, kan det sprekke. Ikke bruk glasskrape, sterke rengjøringsmidler eller poleringsm
131Ditt nye apparatHer blir du kjent med ditt nye apparat. Her finner du informasjon om betjeningspanel, stekeovn, varmetyper og tilbehør.Funksjonsvel
15Braten und GrillenGeschirrSie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Stellen Sie das Geschirr immer in die Mitte des Rostes. Für große Bra
132TilbehørTilbehøret kan settes inn i stekeovnen i 4 forskjellige høyder. Skyv det alltid helt inn slik at tilbehøret ikke kommer borti glassruten. P
133Slik betjener du den elektroniske klokkenDu kan betjene den elektroniske klokken med én hånd. Når du har trykket på aktuell funksjonstast, stiller
134Vedlikehold og rengjøringStekeovnen din holder seg pen og funksjonsdyktig lenge når du vedlikeholder og rengjør den grundig. Her finner du beskrive
135Sette på og ta av apparatdørenApparatdøren kan tas av for en bedre rengjøring av apparatet.Ta ut apparatdøren: Fare for personskader!Når hengslene
136Det har oppstått en feil, hva kan du gjøre?Dersom det oppstår en feil, kan det ofte skyldes bagateller. Før du kontakter kundeservice, bør du lese
137Energi- og miljøtipsHer får du tips om hvordan du kan spare energi under steking og baking og om hvordan du kasserer apparatet på riktig måte.Energ
138BrukertipsHer finner du utvalgte tips når det gjelder kokekar og tilberedning.Merknader Bruk tilbehøret som følger med. Du kan få ekstra tilbehør
139Steking og grillingKokekarDu kan bruke alle typer ildfaste kokekar. Sett alltid kokekaret midt på risten. For store steker kan du også bruke det em
140Ý Sisällysluettelo[fi]KäyttöohjeTärkeitä turvaohjeita... 141Vaurioiden syyt ...
141: Tärkeitä turvaohjeitaLue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten voit käyttää laitettasi turvallisesti ja oikein. Säilytä käyttö- ja asennuso
16Ú Table of contents[en]Instruction manualImportant safety information ... 17Causes of damage ...
142 Uunilamppua vaihdettaessa on lampunkantojen liitännöissä sähkövirtaa. Irrota ennen vaihtamista verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois
143Uusi laitteesiTässä tutustut uuteen laitteeseesi. Saat tietoja ohjauspaneelista, uunista, uunitoiminnoista ja varusteista.ToimintovalitsinToimintov
144VarusteetVarusteet voidaan asettaa uuniin neljään eri korkeuteen. Työnnä varuste aina vasteeseen saakka, jotta se ei kosketa luukun lasia. Varmista
145Näin käytät monitoimikelloaVoit käyttää monitoimikelloa yhdellä kädellä. Kun olet painanut kyseistä toimintonäppäintä, aseta aika tai toiminta-aika
146Hoito ja puhdistusUunisi pysyy kauan kauniina ja ehjänä, kun hoidat ja puhdistat uunia huolellisesti. Seuraavassa saat ohjeet uunisi oikeasta hoido
147Laitteen luukun irrotus ja asennusVoit helpottaa puhdistamista ottamalla laitteen luukun pois paikaltaan.Laitteen luukun irrotus: Loukkaantumisvaar
148Ohjeita toimintahäiriöiden varalleJos toimintahäiriöitä esiintyy, kyseessä on yleensä pikkuseikka. Ennen kuin soitat huoltopalveluun, ota seuraavat
149HuoltopalveluJos laitteesi täytyy korjata, käänny huoltopalvelumme puoleen. Pyrimme aina löytämään sopivan ratkaisun ja välttämään tarpeettomat huo
150KäyttövihjeitäTästä löydät astioita ja valmistusta koskevia vihjeitä.Huomautuksia Käytä laitteen mukana toimitettuja varusteita. Varusteita on saa
151Paistaminen ja grillaaminenAstiaVoit käyttää kaikkia lämmönkestäviä astioita. Laita astia aina ritilän keskelle. Suurille paisteille sopii myös ema
17: Important safety informationRead these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain t
152× Indholdsfortegnelse[da]BrugsanvisningVigtige sikkerhedsanvisninger ... 153Årsager til skader...
153: Vigtige sikkerhedsanvisningerLæs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forudsætning for, at apparatet kan betjenes sikkert og korrekt.
154Fare for tilskadekomst!Ridser i ovndørens glas kan få det til at springe. Anvend ikke glasskrabere, aggressive eller skurende rengøringsmidler.Fare
155Det nye apparatHer kan man lære det nye apparat at kende. Der findes oplysninger om betjeningspanelet, ovnen, ovnfunktionerne og tilbehøret.Funktio
156TilbehørTilbehøret kan placeres i 4 forskellige riller i ovnen. Skub det altid helt ind, så tilbehøret ikke berører ovndørens glasrude. Sørg altid
157Sådan betjener De det elektroniske urDe kan betjene det elektroniske ur med én hånd. Når De har trykket på den ønskede funktionstast, skal De indst
158Pleje og rengøringMed omhyggelig pleje og rengøring kan De bevare Deres ovn smuk og funktionsdygtig i lang tid. Her bliver beskrevet, hvordan ovnen
159Afmontere/montere ovndørFor at lette rengøringen kan ovndøren tages af.Tage ovndøren af: Fare for tilskadekomst!Når hængslerne ikke er sikret, kan
160En fejl, hvad gør man?Hvis der opstår en fejl, kan dette ofte skyldes en bagatel. Se derfor følgende anvisninger igennem, inden De kontakter kundes
161Tips om energibesparelse og miljøhensynHer findes tips om, hvordan De kan spare på energien ved bagning og stegning, og om, hvordan apparatet borts
18Risk of injury!Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or deterg
162AnvendelsestipsHer findes forskellige tips om fade og beholdere samt om tilberedningen.Anvisninger Brug det leverede tilbehør. Der kan fås ekstra
163Stegning og grilningFade og beholdereAlle slags varmebestandige fade og gryder kan bruges. Placer altid fadet/gryden midt på risten. Den emaljerede
12ÆvKŽ√ s Ϋbł ÎULðU ÎU½u V²J¹ pOJ«ÆÎöOK e³« s“ qÞ√Ë q√ …—«dŠ Wł—œ d²š«Ë ¨ÊdH« w ÎU{UH½« d¦√ Èu² vKŽ tF{ÆΫbł ·Uł pOJ« »ËdA Í√ Ë√ t
11W¾O³«Ë WUD« ‰uŠ `zUB½ ¡«uA«Ë «“u³L« œ«bŽ≈ ¡UMŁ√ WUD« dOuð WOHO ‰uŠ `zUB½ UM¼ b−ðÆWLOKÝ WI¹dDÐ „“UNł s hK²« WOHO ‰uŠËWUD« dOuðÆWHu
10øqKš ÀËbŠ bMŽ qLF« U Ê√ q³ ÆWDOÐ ¡UOý√ v≈ ÊUOŠ_« VKž√ w p– œuF¹ ¨qKš —uNþ WUŠ wÆWOU²« «œUý—ù« ŸU³ð« vłd¹ ¡öLF« Wbš edLÐ qB²ðqK«qL²×
9wND« eO× …“UH׫ W½UD³« UMOL« s nOEM²« WOð«– WI³DÐ …UDG wND« eO× …“UH׫ U½UD³«Æ©qOUM¹ù«® «dD Ê√ vŽ«d¹Ë ÆÎÓUOð«– ÎUHOEMð `DÝ_« nOEMð r²
8wJOðUuðË_« ·UI¹ù«Ë qOGA²« XË w UND³Cð w²« WOMe« …d²H« vKŽ ¡UMÐ dOLײ« Ë√ eO³« WOKLŽ √b³ðÆpHMÐ Á—U²ð oŠôqOGA²« …d² ‰uÞ j³{ÆWÐuždL« qOG
7ÊdH« sOð u¼Ë ÊdH« sO²Ð r ¨…b¹b−« ¡UOýú W³×²L« dOž `z«Ëd« s hK²KÆ⁄—UË oKGÆwKH«ØÍuKF« sO²« qOGAð WI¹dÞ vKŽ WHOþu« —UO²š« ÕU²H
6…—«d׫ Wł—œ —UO²š« ÕU²H Wł—œ Ë√ …—«d׫ Wł—œ j³{ …—«d׫ Wł—œ —UO²š« ÕU²H o¹dÞ sŽ sJL¹ÆW¹«uA«l{u«vMFL«dHB« l{ËÆsO²UÐ ÊdH« ÂuI¹ ô 250-50…—«
5—«d{_« »U³Ý√ °”d²Š« WO{—√ vKŽ w½«Ë_« Ë√ «“u³L« ‚—Ë Ë√ ÂuOMu_« ozU— Ë√ UOULJ« WODG²Ð rIð ô ÆwND« eOŠ WO{—√ vKŽ UOUL W¹√ lCð ô ∫wND« eO
19Your new applianceGet to know your appliance. You will find information on the control panel, the oven, types of heating and accessories.Function se
4 Àb×¹ bË Æ“UN−« »UÐ `² bMŽ wz«u¼ —UOð QAM¹ ¨sO²« dUMŽË «“u³L« ‚—Ë sOÐ föð «“u³L« ‚—Ë lCð ô ÆtUF²ý« v≈ ÍœR¹ UL ’dŠ« Æ¡ULŠù« ¡UMŁ√
3U¹u²×L« ”dN 3 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆWLNL« ÊU_« «œUý—≈4 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ
[ar] ‰ULF²Ýô« qOœHBX33R51 ZbL« ÊdH«9921214
20AccessoriesThe accessories can be inserted into the cooking compartment at 4 different levels. Always insert them as far as they will go so that the
21How to operate your electronic clockYou can operate the electronic clock with one hand. After pressing the appropriate function button, set the time
4Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 5Ursachen für Schäden ...
22Care and cleaningWith good care and cleaning, your oven will remain clean and fully-functioning for a long time to come. Here we will explain how to
23Catalytic cooking compartment panelsThe catalytic cooking compartment panels are coated with self-cleaning enamel.The surfaces clean themselves whil
24TroubleshootingMalfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the aftersales service.: Risk of electri
25Energy and environment tipsHere you can find tips on how to save energy when baking and roasting and how to dispose of your appliance properly.Savin
26Baking tipsRoasting and grillingOvenwareYou may use any heatresistant ovenware. Always place the ovenware in the middle of the wire rack. The ename
27â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza...28Cause dei danni...
28: Importanti avvertenze di sicurezzaLeggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio
29Pericolo di lesioni!Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio potrebbe saltare. Non utilizzare raschietti per vetro, né detergenti abrasi
30Il nuovo apparecchioQui è possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Sono indicate informazioni relative al pannello comandi, al
31AccessoriÈ possibile inserire gli accessori nel vano di cottura a 4 livelli differenti. Inserirli sempre fino all'arresto in modo che non entri
5: Wichtige SicherheitshinweiseDiese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montage
32Funzionamento dell'orologio elettronicoBasta una mano per comandare l'orologio elettronico. Dopo aver premuto il rispettivo tasto funzione
33Cura e manutenzioneUna cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo il forno in buone condizioni. Sono qui illustrate le modali
34Smontaggio e montaggio della porta dell'apparecchioPer agevolare la pulizia è possibile smontare la porta dell'apparecchio.Smontaggio dell
35Che cosa fare in caso di guasto?Quando si verifica un'anomalia, si tratta spesso di un problema facilmente risolvibile. Prima di rivolgersi al
36Servizio di assistenza tecnicaIl servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando
37Consigli per l'utilizzoQui di seguito è riportata una selezione di consigli sulle stoviglie da utilizzare e sulla preparazione dei piatti.Avver
38Cottura arrosto e al grillStoviglieÈ possibile utilizzare qualunque tipo di stoviglia resistente al calore. Posizionare sempre la stoviglia al centr
39Û Índice[es]Instrucciones de usoIndicaciones de seguridad importantes...40Causas de daños...
40: Indicaciones de seguridad importantesLeer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segu
41¡Peligro de quemaduras! Las partes accesibles se calientan durante el funcionamiento.No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se
6Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr-lich. Nur ein von uns geschulter Kunden-dienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist da
42Causas de daños¡Atención! Accesorios, film, papel de hornear o recipientes en la base del compartimento de cocción: No colocar ningún accesorio en
43Su nuevo aparatoInstrucciones sobre el manejo del nuevo aparato. Encontrará información relativa a la pantalla de mando, el horno, los tipos de cale
44AccesoriosLos accesorios pueden colocarse en el interior del horno en 4 alturas diferentes. Introducir los accesorios siempre hasta el tope, para qu
45Manear el reloj electrónicoEl reloj electrónico se puede manejar con una mano. Tras pulsar la tecla de función correspondiente, ajustar el tiempo o
46Cuidados y limpiezaEl horno mantendrá durante mucho tiempo su aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se lleven a cabo la limpi
47Desmontar y montar la puerta del aparatoPara facilitar la limpieza puede desmontarse la puerta del aparato.Desmontar la puerta del aparato: ¡Peligro
48¿Qué hacer en caso de avería?Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar
49Consejos sobre energía y medio ambienteAquí encontrará algunos consejos sobre cómo ahorrar energía horneando y sobre cómo cuidar su aparato de la ma
50Consejos de aplicaciónAquí encontrará consejos acerca de los recipientes y de la preparación de platos.Notas Utilizar los accesorios suministrados.
51Asar y asar al grillRecipienteSe puede usar cualquier vajilla resistente al calor. Colocar el recipiente siempre en el centro de la parrilla. La ban
7Ihr neues GerätHier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Sie erhalten Informatio-nen zur Bedienblende, zum Backofen, den Heizarten und dem Zubehör.Funk
52ì Índice[pt]Instruções de serviçoInstruções de segurança importantes... 53Causas de danos...
53: Instruções de segurança importantesLeia atentamente o presente manual. Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta. Guarde
54Perigo de ferimentos!O vidro riscado da porta do aparelho pode rachar. Não use raspadores de vitrocerâmica, nem detergentes agressivos ou abrasivos.
55O seu novo aparelhoNesta secção fica a conhecer o seu novo aparelho. Obtém informações sobre o painel de comando, o forno, os tipos de aquecimento e
56AcessóriosO acessório pode ser introduzido no interior do aparelho em 4 níveis diferentes. Introduza-o sempre até ao batente, de modo a não tocar no
57Utilizar o relógio eletrónicoO relógio eletrónico pode ser regulado com uma mão. Após premir a respetiva tecla de função, regule a hora ou o tempo d
58Manutenção e limpezaCom uma manutenção e limpeza cuidadosas, garante a conservação e o correcto funcionamento do seu forno. Aqui explicamos os cuida
59Engatar e desengatar a porta do aparelhoPara facilitar a limpeza, pode desengatar a porta do aparelho.Desengatar a porta do aparelho: Perigo de feri
60Uma anomalia, que fazer?As anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de chamar o serviço de assistência técnica, tenha em atenção as s
61Conselhos energéticos e ambientaisNesta secção encontrará conselhos para poupar energia ao cozinhar e assar e para dar um destino final adequado ao
8ZubehörDas Zubehör kann in 4 verschiedenen Höhen in den Garraum geschoben werden. Immer bis zum Anschlag einschieben, damit das Zubehör die Türscheib
62Sugestões de utilizaçãoAqui encontrará uma seleção de sugestões relativas aos recipientes e à preparação dos seus pratos.Notas Utilize os acessório
63Assar e grelharRecipientesPoderá usar qualquer recipiente resistente ao calor. Coloque o recipiente sempre no centro da grelha. O tabuleiro de esmal
64é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften ... 65Oorzaken van schade...
65: Belangrijke veiligheidsvoorschriftenLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de
66Risico van letsel!Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddele
67Uw nieuwe apparaatHier leert u uw nieuwe apparaat kennen. U krijgt informatie over het bedieningspaneel, de oven, de verwarmingsmethoden en de toebe
68ToebehorenDe toebehoren kunnen op 4 verschillende hoogtes in de binnenruimte geschoven worden. Altijd tot de aanslag inschuiven, zodat ze de deurrui
69Zo bedient u de elektronische klokU kunt de elektronische klok met de hand bedienen. Eerst op de betreffende functietoets drukken en vervolgens de t
70Onderhoud en reinigingWanneer u de oven goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder wordt uitgelegd hoe u de oven op de
71Apparaatdeur verwijderen en inbrengenOm gemakkelijker schoon te maken kunt u de apparaatdeur verwijderen.Apparaatdeur verwijderen: Risico van letsel
9So bedienen Sie Ihre ElektronikuhrSie können die Elektronikuhr mit einer Hand bedienen. Nach dem Drücken der jeweiligen Funktionstaste die Zeit bzw.
72Wat te doen bij storingen?Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de servic
73Energie en milieutipsHier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste mani
74TipsHier vindt u vele tips over vormen en de bereiding.Aanwijzingen Maak gebruik van de meegeleverde toebehoren. Bij de klantenservice of in specia
75Braden en grillenVormenU kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Zet de vorm altijd midden op het rooster. Voor grote stukken vlees is o
76Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationPrécautions de sécurité importantes... 77Causes de dommages ...
77: Précautions de sécurité importantesLire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement
78Risque de brûlures ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfan
79Causes de dommagesAttention ! Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'access
80Votre nouvel appareilLes informations qui suivent vont vous permettre de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Vous obtenez des informations
81AccessoireLes accessoires peuvent être enfournés à 4 niveaux différents. Introduisez-le toujours jusqu'en butée, afin que l'accessoire ne
10Pflege und ReinigungBei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Backofen lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihren Backofen richtig pfle-ge
82Voici comment utiliser votre horloge électroniqueVous pouvez réglez l'horloge électronique avec une main. Après avoir appuyé sur la touche de f
83Entretien et nettoyageSi vous entretenez et nettoyez soigneusement votre four il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel. No
84Décrocher et accrocher la porte de l'appareilPour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte de l'appareil.Décrocher la porte
85Pannes et dépannageIl se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, te
86Conseils concernant l'énergie et l'environnementVous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de l
87Conseils pour l'utilisationVous trouverez ici des conseils concernant les récipients et la préparation.Remarques Utilisez les accessoires liv
88Rôtissage et grilladeRécipientsVous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. Placez toujours le plat au centre de la grille. La plaque
89EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.ô İçindekiler[tr]Kullanma kιlavuzuÖnemli güvenlik uyarıları...
90: Önemli güvenlik uyarılarıBu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde kullanmanız mümkün olacaktır. Daha
91Elektrik çarpma tehlikesi! Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. Onarımlar, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni
11Gerätetür aus- und einhängenZur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen.Gerätetür aushängen: Verletzungsgefahr!Wenn die Scharniere ung
92Yeni cihazınızBurada yeni cihazınızı tanıyacaksınız. Kumanda paneli, fırın, ısıtma türleri ve aksesuarlar hakkında bilgi alacaksınız.Fonksiyon seçme
93AksesuarAksesuarlar 4 farklı yerleştirme seviyesinde pişirme alanına sürülebilir. Aksesuarın kapak camına temas etmemesi için daima dayanak noktasın
94Elektronik saatinizi kullanınızElektronik saati tek elle kullanabilirsiniz. İlgili fonksiyon tuşuna bastıktan sonra zamanı veya süreyi + ve - tuşlar
95Bakım ve TemizlikÖzenli bakım ve temizlik yaptığınız takdirde fırınınız uzun süre işlevselliğini korur. Fırınınızın bakımını ve temizliğini nasıl ya
96Cihaz kapağının çıkarılması ve yerleştirilmesiDaha iyi temizlemek için cihazın kapağını çıkarabilirsiniz.Cihaz kapağının sökülmesi: Yaralanma tehlik
97Arıza durumunda ne yapmalı?Arızaların büyük bir bölümü çok basit nedenlerden kaynaklanır. Müşteri hizmetlerini çağırmadan önce lütfen aşağıdaki uyar
99
100Enerji ve çevre için önerilerBurada, yemek pişirirken ve kızartırken nasıl enerji tasarrufu yapabileceğiniz ve cihazınızı doğru temizlemek için ger
101Kullanım önerileriBurada kaba ve hazırlamaya yönelik önerilerden bir seçim yapabilirsiniz.Bilgiler Cihazla birlikte teslim edilen aksesuarı kullan
Comments to this Manuals