Bosch HMT84G651 Forno a microonde con grill User Manual

Browse online or download User Manual for Ovens Bosch HMT84G651 Forno a microonde con grill. Bosch HMT84G651 Forno a microonde con grill Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
[de] Gebrauchsanleitung ...................................2
[fr] Mode d’emploi .........................................18
[it] Istruzioni per l’uso ................................... 36
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................. 54
HMT84G651
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Magnetron

[de] Gebrauchsanleitung ...2[fr] Mode d’emploi ...18[it] Istruzioni per l’uso ..

Page 2

10Signaldauer ändernWenn das Gerät ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Dauer des Signaltons können Sie ändern. Dazu drücken Sie ca. 6 Sekunden lang

Page 3 - Brandgef ahr!

11StörungstabelleWenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Hilfe d

Page 4

12Technische DatenUmweltgerecht entsorgenEntsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.ProgrammautomatikMit der Programmautomatik können Sie ganz einfach

Page 5 - Aufstellen und Anschließen

13 SignalBei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen Sie die Gerätetür und zerteilen Sie die Speisen, bzw. wenden Sie

Page 6 - Das Bedienfeld

14Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener SpeisenHinweise Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowel-lengeeigneten Geschirr erwär

Page 7 - Die Mikrowelle

15Speisen erhitzenã=Verbrühungsgefahr!Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kom-men. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, oh

Page 8 - ( drücken

16Tipps zur MikrowelleKondenswasserAn Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondens-wasser bilden. Das ist normal. Die Funktion der Mikrowelle w

Page 9 -    

17Prüfgerichte nach EN 60705Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf-instituten anhand dieser Gerichte geprüft.Nach Norm EN 60705,

Page 10 - Pflege und Reinigung

18Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiPrécautions de sécurité importantes... 18Causes de dommages ...

Page 11 - Kundendienst

19Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduite

Page 12 - Programmautomatik

2Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungWichtige Sicherheitshinweise ... 2Ursachen für Schäden...

Page 13 - Auftauen

20Risque d'explosion !Les liquides ou autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés peuvent exploser. Ne jamais chauffer de liquides

Page 14

21 Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartiment de cuisson chaud. Ne jamais préparer de plats contenant de grandes quantité

Page 15 - Speisen garen

22 Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La vaisselle en porcelaine ou en céramique peut présenter des microporosités dans les poignées et les co

Page 16 - Hinweise zum Grillen

23Le bandeau de commandeCi-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil.Sélect

Page 17 - Prüfgerichte nach EN 60705

24Les accessoiresLe plateau tournantMise en place du plateau tournant :1.Placer l'anneau à roulettes a dans le creux situé dans le compartiment d

Page 18 - Þ Table des matières

25Les microondesEn pénétrant dans les aliments, les micro-ondes se transforment en chaleur.Vous pouvez utilisez la fonction microondes soit seule, s

Page 19 - Risque d' incendie !

26GrilladesUn gril puissant assure une chaleur intense sur la surface et un brunissage uniforme des aliments.Régler le gril1.Appuyer sur la touche Gri

Page 20

27MemoryAvec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le réglage pour un plat et l'appeler à tout moment. Memory est utile si vous préparez un pl

Page 21

28NettoyantsAttention !Avant le nettoyage, retirer la fiche secteur ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles. Nettoyer l'extérieur de l&ap

Page 22 - Installation et branchement

29Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une

Page 23 - Le bandeau de commande

3Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit redu-zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung o

Page 24 - Avant la première utilisation

30Programmes automatiquesLes programmes automatiques vous permettent de préparer des plats très facilement. Il vous suffit de sélectionner le programm

Page 25 - Les microondes

31Cuisson avec les programmes automatiquesAvec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire cuire du riz, des pommes de terre ou des légumes.Remarque

Page 26 - Microondes et gril combinés

32Décongeler, réchauffer ou cuire des préparations surgelésRemarques Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient micro-ondable ils

Page 27 - Entretien et nettoyage

33Réchauffer des préparationsã=Risque de brûlure !Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que l

Page 28 - Tableau des pannes

34Astuces concernant les microondesEau de condensationDe l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et

Page 29 - Service après-vente

35Plats tests selon EN 60705Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils mi

Page 30

36â Indice[it]Istruzioni per l’usoImportanti avvertenze di sicurezza ... 36Cause dei danni...

Page 31 - Décongélation

37Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali

Page 32

38Rischio di gravi danni alla salute! In caso di scarsa pulizia, la superficie dell'apparecchio può danneggiarsi. Si potrebbe originare dell&apos

Page 33 - Cuire des préparations

39 Gli alimenti con pelle o buccia dura possono scoppiare durante e dopo il riscaldamento. Non cuocere mai le uova nel guscio o riscaldare le uova sod

Page 34 - Gril combiné avec micro-ondes

4Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche des Gerätes beschädigt werden. Es kann Mik-rowellen-Energie austre

Page 35 - Plats tests selon EN 60705

40Cause dei danniAttenzione! Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, durante il funzionamento dell'apparecchio la porta non

Page 36 - Produktinfo

41Il pannello comandiÈ qui fornito uno schema generale del pannello comandi. Sono possibili lievi variazioni in funzione del modello.Selettore girevol

Page 37 - Pericolo di in cendi o!

42Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. Il piatto gi

Page 38

43Test delle stoviglieNon attivare mai il forno a microonde senza aver prima inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita è rappresentata

Page 39 - Pericolo di lesi oni!

44Modifica della durataÈ sempre possibile. Modificare la durata servendosi del selettore.ArrestoAprire la porta dell'apparecchio oppure premere i

Page 40 - Installazione e allacciamento

45Avvertenze È possibile memorizzare anche solo il grill o il grill combinato con il microonde. Non è possibile memorizzare più potenze microonde un

Page 41 - Il pannello comandi

46Tabella guastiQuando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, si pr

Page 42 - Il forno a microonde

47Servizio di assistenza tecnicaIl servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando

Page 43 - Cottura al grill

48Programmazione automaticaLa programmazione automatica permette di preparare le pietanze con estrema semplicità. Basta selezionare il programma e ins

Page 44 - Grill combinato con microonde

49 SegnaleNel corso dell'avanzamento del programma, dopo un certo tempo viene emesso un segnale acustico. Mescolare il cibo. Tempo di riposoAl

Page 45 - Cura e manutenzione

5 Die Hitze in der Babynahrung ver-teilt sich nicht gleichmäßig. Nie Babynahrung in geschlossenen Gefäßen erwärmen. Immer den Deckel oder den Sauger e

Page 46 - Tabella guasti

50Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti surgelatiAvvertenze Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola adatta al forno microonde

Page 47 - Smaltimento ecocompatibile

51Cuocere gli alimentiAvvertenze Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di conseguenza, è preferibile distribuire le pietanze nella stoviglia

Page 48 - Programmazione automatica

52Acqua di condensaSul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può formarsi della condensa. Si tratta di un fenomeno normale. che non com

Page 49 - Scongelamento

53Pietanze sperimentate secondo EN 60705La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di

Page 50 - Riscaldare le pietanze

54é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsvoorschriften ... 54Oorzaken van schade...

Page 51 - Cuocere gli alimenti

55Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen d

Page 52

56Ernstig gezondheidsrisico! Bij een gebrekkige reiniging kan het oppervlak van het toestel beschadigd raken. Dan kan er microgolfenergie vrijkomen. H

Page 53 - ( + 360 W, 35-40 min

57 Levensmiddelen met een vaste schil of pel kunnen tijdens, maar ook nog na het opwarmen, exploderen. Nooit eieren koken in de schil of hardgekookte

Page 54 - Inhoudsopgave

58Opstellen en aansluitenDit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.Dit toestel is uitsluitend bestemd voor inbouw.Houd u aan het specia

Page 55 - Risico van br and!

59De verwarmingsmethodenMicrogolvenDe microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. De magnetron is geschikt voor het snel ontdooien, opw

Page 56

6Das BedienfeldHier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich.DrehwählerMit dem Dre

Page 57 - Oorzaken van schade

60De magnetronDe microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte.U kunt de magnetron solo, d.w.z alleen, of in combinatie met de grill gebru

Page 58 - Het bedieningspaneel

61GrillenEen grill met een groot vermogen zorgt voor een intensieve oppervlaktehitte en een gelijkmatige bruining van de levensmiddelen.Grill instelle

Page 59 - Voor het eerste gebruik

62MemoryMet Memory kunt u de instelling voor een gerecht opslaan en op elk moment weer opvragen. Memory is nuttig wanneer u een gerecht bijzonder vaak

Page 60 - De magnetron

63SchoonmaakmiddelenAttentie!Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Het toestel e

Page 61 - (, 5 minuten

64ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om on

Page 62 - Onderhoud en reiniging

65Automatische programma'sMet de automatische programma's kunt u heel eenvoudig twee gerechten klaarmaken. U kiest het programma en voert he

Page 63 - Storingstabel

66 SignaalTerwijl het programma afloopt, klinkt er na enige tijd een signaal. Roer het product om. RusttijdWanneer het programma afgelopen is, roert

Page 64 - Servicedienst

67Ontdooien, verhitten of garen van diepvriesgerechtenAanwijzingen Neem de kant-en-klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor

Page 65 - Automatische programma's

68Gerechten garenAanwijzingen Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. U dient geen lev

Page 66 - Ontdooien

69CondenswaterBij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de magnetron wordt hierdoo

Page 67 - Gerechten verhitten

7Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel-ler. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist. Der Dreh-teller kann sich link

Page 68 - Tips voor de magnetron

70Testgerechten volgens EN 60705De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten.Volgens d

Page 70

(01)911215*9000696126*9000696126Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com

Page 71

8Achtung!Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindes-tens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite ent-fernt sein. Funken

Page 72 - *9000696126*

9Mikrowelle und Grill kombiniertSie können den Grill und die Mikrowelle gleichzeitig einstellen. Die Gerichte werden knusprig und braun. Es geht viel

Comments to this Manuals

No comments