Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridad17101710D17111711DIMPORTANT: IMPORTANT : I
SELECTING SANDING DISCSanding discs are made of extremely hardand sharp aluminum oxide grits, phenol-resin bonded to a sturdy fiber backing forfast he
-11-Wire brushes are intended to “clean”structural steel, castings, sheet metal, stoneand concrete. They are used to remove rust,scale and paint.Avoid
-12-ServicePreventive maintenanceperformed by unauth-orized personnel may result in misplacingof internal wires and components whichcould cause seriou
-13-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, mêmepartiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique
-14-Consignes de sécurité de la rectifieuse d'angleUtilisez toujours un protecteur approprié avec lameule. Un protecteur protège l'opérateur
N'utilisez pas une meule de dimensions supérieures àla taille maximale recommandée pour votre outil, oudes meules usées et endommagées provenant
-16-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
-17-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s
-18-POSE DU PROTECTEURUtiliser le protecteur demeule avec les meules àdisque. Toujours fermer le verrou pour fixer leprotecteur. Maintenir le protecte
-19-Ensemble d'accessoires de ponçageDISQUE D’APPUIAvant d’attacher un disqued’appui, assurezvous que lavitesse maximale de rotation qu’il peut a
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electric shock, fire and/or serious personal inju
Tenez l’outil à deux mains àla mise en marche car lecouple du moteur peut transmettre une certainetorsion.Mettez l’outil en marche avant de le poser s
CONSEILS PRATIQUESPour obtenir de meilleurs résultats, inclinez laponceuse à disque à un angle de 10 à 15°, de sorte quela seule partie du disque qui
Les brosses métalliques servent à « nettoyer » l’acier deconstruction, les pièces d’acier coulé, la tôle, la pierre etle béton. Elles servent égalemen
-23-ServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui pe
-24-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica
-25-Normas de seguridad para amoladoras angularesUse siempre el protector adecuado con la rueda deamolar. El protector protege al operador contra losf
misma, dando como resultado posibles lesionespersonales graves.Antes de utilizar una amoladora o de instalar unamuela nueva, inspeccione si la rueda d
-27-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
-28-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac
-29-EnsamblajeINSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELAUtilice el protector de la ruedacon ruedas de amolar de disco.Cierre siempre el pestillo para asegu
-3-Angle Grinder Safety Rulesstable platform. Holding the work by hand oragainst your body is unstable and may lead toloss of control.Do not force too
-30-Ensamblaje de los accesorios de lijarZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento
-31-Agarre la herramienta con lasdos manos cuando arranque laherramienta, ya que el par de fuerzas del motor puedehacer que la herramienta se tuerza.A
CONSEJOS PARA LIJARPara mejores resultados, incline la lijadora de discohasta un ángulo de 10˚ a 15° mientras lija para queaproximadamente sólo 1 pulg
-33-Las escobillas de alambre están diseñadas para “limpiar”acero estructural, piezas fundidas, chapa metálica, piedray hormigón. Se utilizan para qui
-34-ServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos q
Notes:Remarques :Notas:-35-BM 1609929F52 10/03 10/28/03 3:34 PM Page 35
1 609 929 F52 10/03 Printed in GermanyLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to
use a wheel that may be damaged.Fragments from a wheel that bursts duringoperation will fly away at great velocitypossibly striking you or bystanders.
-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-6-Functional Description and SpecificationsGRINDINGWHEELGUARDRELEASE / LOCKLATCHSPINDLE LOCK SIDEHANDLEWHEELGUARDVENTILATIONOPENINGSSWITCHBUTTONDisco
WHEEL GUARD INSTALLATIONUse wheel guard with discgrinding wheels. Alwaysclose the latch to secure the guard. Keep theguard between you and the wheel
Sanding Accessories AssemblyBACKING PADBefore attaching a backingpad be sure its maximumsafe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of
SELECTING GRINDING WHEELSBefore using a grindingwheel, be certain that itsmaximum safe operating speed is notexceeded by the nameplate speed of thegri
Comments to this Manuals