DE GebrauchsanweisungGB Instructions for UseFR Mode d´emploiES I n s tr u c c i o n e s deu s oP T I n s truções de usoNL GebruiksaanwijzingIT Instruz
10Das BedienkonzeptDas Bedienfeld Ihres Geräts wurde aufmaximale Benutzerfreundlichkeit ausgerichtet,um Ihnen die Bedienung zu erleichtern. Bittebeach
Ligação e desconexão doequipamentoPara o pôr em funcionamento é necessáriopremir a tecla "On" / "Off" .❏ Ligar o equipamento p
101Instruções de Uso❏ Colocar o tubo expulsor do ar quenteconforme se descreve no capítulo"Preparação do equipamento antes do seuuso".❏ Leva
102Atenção!Ao mudar de função, não esquecer decolocar o tampão ao tubo de evacuação daágua. Caso contrário sairia água ao pôr oequipamento em funciona
103navegação" Teclas "up" e "down"). Com a ajudadas teclas "+" e "–" deslocamo-nos pelo mesmoaté fixar a
❏ Premindo a tecla "Timer" , ou deixandopassar 10 segundos sem tocar emnenhuma tecla, a hora fica memorizada e oécran regressará ao menu
❏ Seleccionar com as teclas "+" e "–" afunção "Start" , (ver Teclas "+" e "–").teclas "+&qu
❏ Para memorizar a hora de início/paragemprogramada, basta premir a tecla "Timer"ou esperar 10 segundos sem tocarnenhuma tecla.❏ No écran ap
107Instruções de Uso❏ Seleccionar com as teclas "+" e "–" afunção "Stop" , (ver Teclas "+" e "–"
Para estarem operacionais, devem sersubstituídos todos os anos ou quandoapareça no écran o símbolo "avisosubstituição de filtro " .(Estes
109Limpeza e ManutençãoCondições de armazenamentoNo final de cada época, para que oequipamento ocupe o menor espaço possível,o tubo de evacuação dever
11Das BedienkonzeptTasten "+" und "–"Die Tasten "+" und "–" dienen dazu, Werteinnerhalb des Auswahlkästchens z
110Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço TécnicoCondições gerais de funcionamentoQue fazer se? ... o equipamento não funciona .
Serviço Técnico / Garantia / Características TécnicasServiço TécnicoSe depois de ter considerado as instruções deuso e instalação, especialmente aquil
InhoudBescherming van het milieuRaadgeving voor het verwerpen van de verpakking...113Raadgeving voor het verwerpen van uw oude apparaat...
113113Bescherming van het milieuRaadgeving voor het verwerpen vande verpakking❏ Ontzie het milieu bij het verwerpen van deverpakking van uw apparaat.❏
Belangrijke opmerkingen114114Voor het aansluiten van uw apparaat❏ Lees het boekje met degebruiksaanwijzingen voordat u voor heteerst het apparaat gebr
115Presentatie van uw nieuwe apparaatBeschrijving van het apparaatDiffuserBasis filterAfvoer van warme lucht LuchtinlaatLuchtinlaatAfvoer van koude lu
116Presentatie van uw nieuwe apparaatBedieningspaneelToets UP+–Toets DownON/OFFToetstijdopnemerToets voorde zijdelingeuitlaat vande luchtToets Ionisa
117Presentatie van uw nieuwe apparaatBeschrijving van de onderdelenZuignap Actief Dubbel Muurschuif / Gleuf balkon filter actief Raamschuiffilter Gleu
118Het navigatie conceptHet bedieningspaneel van uw apparaat isontworpen om u het gebruik van het apparaatgemakkelijker te maken. U moet rekeninghoude
119Het navigatie conceptToetsen + en –De toetsen "+" en "–" maken het ons mogelijkons naar rechts en naar links te verplaatsenbinn
Hinweise zur Verlegung desAbluftschlauches:Halten Sie den Abluftschlauch so kurz wiemöglich (maximale Länge 140 cm) undachten Sie bei der Verlegung de
abcd120Gebruiksaanwijzing❏ Verwijder de diffuusbuis en sluit deontluchtingsbuis aan op het onderdeel. ❏ In het geval dat het gaat om een vasteinstalla
Aan- en afzetten van het apparaatOm het apparaat in werking te zetten drukt ofop de toets "On" / "Off" .Let op!Verzeker u er v
122GebruiksaanwijzingOntvochtigingBij deze functie vermindert het apparaat devochtigheidsgraad van de omgeving.Tegelijker tijd reinigt het de lucht in
123• Kies de functie ontvochtiging (zieparagraaf "Keuze van de functie mode".• Kies de snelheid van de functioneren. (Zieparagraaf Keuze
124Keuze van de snelheden In uw apparaat kunt u kiezen uit vijf met dehand bediende snelheden entwee automatische snelheden: max
125GebruiksaanwijzingZijdelingse kleppen Uw apparaat beschikt aan de zijkanten overklepjes die u ook nog kunt gebruiken voor eenbetere distributie va
❏ Selecteer met de toetsen "+" en "–" defunctie "Start" . (zie Toetsen "+" en "–"). ❏ Met de toe
127Gebruiksaanwijzing❏ Deze veranderingen gebeuren mettussentijden van 15 minuten. ❏ Voor het opslaan in het geheugen van de tijddie u geprogrammeerd
❏ Om de geprogrammeerde tijd voor hetafzetten van uw apparaat in het geheugenop te slaan drukt u de toets "Timer" , inof wacht u 10 seko
Afzetten van de tijdopnemer❏ Druk de toets "Ti m e r " , in om zo het pijltjeop het menu tijdopnemer te plaatsen. A l sstandaard instelling
90°0°Abb. 16Installation für den Betrieb fürLuftenfeuchtung, -reinigung❏ Ziehen Sie die Fensterdüse ab und bringenSie den Abluftschlauch in die Stellu
Om doelmatig te zijn moeten deze elk jaarverwisseld worden of wanneer op het schermhet symbool "waarschuwing verwisselen vanfilter" verschij
131Reiniging en OnderhoudVoorwaarden voor het opslaanAan het einde van elk seizoen, en om tevoorkomen dat het apparaat te veel ruimte inbeslag zou nem
132Overwegingen die u telefoongesprekken met de Technische Dienst zullen besparenAlgemene werkingscondities Wat te doen als ? ... het apparaat niet
Technische Dienst / Garantie / Technische gegevensTechnische DienstAls het apparaat na inachtneming van hetinstallatievoorschrift en de gebruiksaanwij
IndiceProtezione dell’ambienteConsigli per lo smaltimento dell’imballaggio...135Consigli per lo smaltimento del vostro vecchio a
135135Consigli per lo smaltimento dell’imballoRispettate l’ambiente quandobuttiate l’imballaggio del vostroapparecchio❏ I nostri prodotti sono imballa
Osservazioni importanti136136Prima di collegare il vostroapparecchio❏ Leggete il libro d’istruzioni prima di usarloper la prima volta. Contiene inform
137Presentazione del vostro nuovo apparecchioDescrizione dell’apparecchio DiffusoreFiltro baseUscita dell’aria calda Mandatadell’ariaMandatadell’ariaU
138Presentazione del vostro nuovo apparecchioQuadro di controlloTasto UP+–Tasto DownON/OFFTasto temporizza-toreTasto uscitalateraledell’ariaTasto ioni
139Presentazione del vostro nuovo apparecchioDescrizione degli accessoriVentosa Filtro Doppio Bocchettone / Slittabase filtro Bocchettone balconeattiv
14Bedienung des GerätesLuftentfeuchungIn dieser Betriebsart verringert das Gerät dieLuftfeuchtigkeit. Gleichzeitig wird die Raumluftgefiltert, um ein
140Concetto di navigazioneIl pulpito di controllo del vostro apparecchio èstato concepito per agevolare l’uso della vostraattrezzatura. È necessario t
141Concetto di navigazioneTasti + e –I Tasti "+" e "–" ci servono per spostarci adestra e a sinistra all’interno del rettangolo di
abcd142Istruzioni d’uso❏ Rimuovete il diffusore e collegate il tuboespulsore d’aria all’accessorio.❏ Nel caso di un’installazione fissa attraversofine
Collegamento e scollegamentodell’apparecchioPer avviarlo è necessario premere il pulsante"On" / "Off" .Attenzione!Assicurarsi
144Istruzioni d’usoDeumidificazione In questo modo di funzionamentol’apparecchio riduce l’umidità dell’ambiente.Allo stesso tempo ne purifica l’aria e
145• Selezionate la velocità di funzionamento(vedasi punto "Selezione delle velocità").AvvertenzeLa quantità d’acqua deumidificata puòraggiu
Alette lateraliIl vostro apparecchio è munito di alette lateraliche possono essere azionate in modocomplementare per distribuire meglio l’aria.Premend
147Questa prestazione può essere utilizzata intutti i modi di funzionamento: climatizzazione,deumidificazione e purificazione.Qualora si spegne l’appa
❏ Questa modifica viene fatto a gradini di 15minuti.❏ Per memorizzare l’ora d’inizio programmatabasta premere il tasto "Ti m e r" , o as
149❏ Selezionate con i tasti "+" e "–" la funzione"Start" (vedasi Tasti "+" e "–").❏ Con il tas
15Bedienung des GerätesAchtung!Bevor Sie das Gerät nach dem Entsorgendes Kondenswassers wieder einschalten,vergessen Sie nicht, den Behälter wiederric
❏Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione "O f f " .❏ Basta premere il tasto "Timer" , oaspettare 10
Per renderli operativi devono essere sostituitiogni anno o appena appaia sullo schermo ilsimbolo "avviso sostituzione del filtro" .(Ques
152Pulizia e manutenzioneCondizioni di depositoAlla fine d’ogni stagione, per fare in modo chel’apparecchio occupi il minore spaziopossibile, il tubo
153Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio TecnicoCondizioni generali di funzionamentoCosa fare se ...?... l’apparecchio non fu
Servizio Tecnico / Garanzia / Dati tecniciServizio TecnicoSe dopo aver tenuto conto delle istruzionid’uso e installazione, in particolare quantoindica
9000045393 rev: a
16IonisatorIhr Klimagerät ist mit einem zuschaltbarenIonisator ausgestattet, welcher die Luft mitnegativ geladenen Ionen anreichert.Dieses Phänomen is
"Silent"-Funktion aktiviert. Durch einenweiteren Druck auf die "+"-Taste wechselt dasGerät in die niedrigste manuelleLüf
18Bedienung des Gerätes❏ Positionieren Sie das Kästchen mit Hilfe der"Aufwärts"-Taste auf dem Symbol für dieUhrzeit. Die Uhrzeit wird mit de
19Bedienung des Gerätes❏ Bewegen Sie den Cursor mit der "Abwärts"-Taste (siehe Abschnitt "Aufwärts"- und"Abwärts"-Tasten
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34D 81739 MünchenGermany
20Bedienung des Gerätes❏ Bewegen Sie den Cursor mit der "Abwärts"-Taste nach unten auf die Menüoption"Ausschalten". Stellen Sie mi
21Bedienung des GerätesAusschalten der Zeitschaltuhr❏ Drücken Sie die "Timer"-Taste , um dasTimer-Menü aufzurufen. Es werden diezuletzt
Abb. 22Abb. 21❏ Zum Einbau des Spezialfilters, setzen Siediesen bitte wie in Abb. 22 dargestellt inden Filterrahmen ein. Danach setzen Sieden Filterra
Vor der Inbetriebnahme zuSaisonbeginn❏ Vor Inbetriebnahme zu Saisonbeginnempfehlen wir, den Grobstaubfilter zureinigen und eventuell verwendeteZusatzf
24Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen könnenAllgemeine Hinweise zum BetriebWas tun, wenn ...?... Das Gerät funktioniert nicht .
Kundendienst / Garantiebedingungen / Technische DatenKundendienstWenn auch bei genauer Beachtung derGebrauchsanleitung sowie des Abschnitt 8"Hinw
26Technische DatenModell PAM21011max. Kühlleistung (W)* 2100max. Leistungsaufnahme (W)* 975max. Entfeuchtungleistung (Liter / Tag) 42Absicherung (A) 1
Table of contentsEnvironmental protectionRecommendations for the disposal of packaging...28Recommendations for the disposal of your ol
2828Environmental protectionRecommendations for the disposalof packaging❏ Respect the environment when disposing ofthe packaging your appliance comesp
2929Environmental protectionImportant InformationBefore connecting your appliance❏ Read the instructions book before using theappliance for the first
InhaltsverzeichnisUmweltschutzTipps zur Entsorgung der Verpackung...4Tipps zur Entsorgung Ihres Altgerätes...
30Your new applianceDescription of the applianceDiffusion ductBasic filterHot air outlet Air intakeAir intakeCold air outletCold air outletFront flapH
31Your new applianceControl panelUP key+–Down keyON/OFFTimer keySide airoutput keyIoniser keyDigital display screen fortemperature, time, speed,mode,
32Your new applianceDescription of accessoriesSuction Base Double Wall grommet / Slidingpad filter active Window grommet balconyfilter accessoryArt. N
33NavigationThe control panel is designed to make iteasier to use your appliance. The followingpoints need to be taken into consideration.The "up
34NavigationInstructions for UsePreparing the appliance before useInstalling the air expulsion tube❏ Fit the air expulsion tube assembly into thehousi
abcd35Instructions for Use❏ Remove the diffusion sleeve and connectthe air expulsion tube to the accessory.❏ If permanent installation is to be perfor
Turning the appliance on and offPress the "On" / "Off" key to start theappliance.Place the selection box on the operationfunc
37Instructions for UseDehumidification via the removable tank:• Check that the removable tank is fitted ontothe appliance properly and that the plug i
38necessary for the appliance to work moreefficiently in this operation function.Air purificationThe air inside the room (ventilation) iscirculated th
Instructions for UseSide finsYour appliance is fitted with side fins which canbe activated to distribute the air moreefficiently.Press the side fin ke
44UmweltschutzTipps zur Entsorgung derVerpackung❏ Bitte denken Sie bei der Entsorgung desVerpackungsmaterials Ihres Gerätes an dieUmwelt.❏ Unsere Prod
40If the side fins were open prior to turning theappliance off, they open again when theappliance is turned back on.Setting the clock / Programming th
Programming the appliance "Start" / "Stop"timer❏ Press the "Ti m e r " key , to position thecursor on the timer men
42❏ Use the "+" and "–" keys to select the"Start" function , (see "+" and "–" keys).❏ Use the &q
❏ The times and functions set on the timerremain active and the programmedoperation is repeated every day at the settimes until deactivated or cancell
44Cleaning and MaintenanceCleaning the appliance❏ For safety reasons, you should unplug theappliance from the mains electricity supplybefore cleaning.
45Storage requirementsWhen the appliance is out of use for a longperiod, set the expulsion tube to parkingposition so that the appliance takes up as l
46Things to check before calling the Technical ServiceGeneral requirements for operationWhat to do if ... the appliance does not work ...❏ Check th
Technical service / Warranty / Technical InformationTechnical serviceShould your appliance fail to work properlyand all the instructions for use and i
SommaireProtection de l’environnementConseils pour jeter l’emballage...49Conseils pour jeter votre ancien
4949Protection de l’environnementConseils pour jeter l’emballage❏ Respectez l’environnement au moment dejeter l’emballage de votre appareil.❏ Nos prod
Wichtige Hinweise55Vor dem Einschalten Ihres Gerätes❏ Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahmedes Gerätes die Gebrauchsanleitungaufmerksam durch. Sie e
5050Protection de l’environnementRemarques ImportantesAvant de brancher votre appareil❏ Lisez le mode d’emploi avant de l’utiliserpour la première foi
51Présentation de votre nouvel appareilDescription de l’appareilDiffuseurFiltre de baseSortie d’air chaudEntrée d’airEntrée d’airSortie d’air froidSor
52Présentation de votre nouvel appareilPanneau de commandeTouche UP+–Touche DownON/OFFTouchetemporisateurTouchesortie d’airlatéraleTouche IonisateurEc
53Présentation de votre nouvel appareilDescription des accessoiresVentouse Filtre Filtre Traversée de mur/ Coulissede double Traversée de balconbase
Touche "up" :Le fonctionnement de la touche estexactement le même que celui de la touche ,à la différence près que le rectangle
55Concept de navigationTouches "+" et "–"Les touches "+" et "–" vous servent à vousdéplacer vers la droite et
abcd56Mode d’Emploi❏ Retirez le diffuseur et connectez le tubeexpulseur d’air à l’accessoire.❏ Dans le cas d’une installation fixe à traversune fenêtr
Connexion et déconnexion del’appareilPour le mettre en marche, il faut appuyer surla touche "On" / "Off" . Attention !Assurez-
58Mode d’EmploiDéshumidificationAvec ce mode de fonctionnement, l’appareil réduitl’humidité ambiante. Il purifie en même temps l’airambiant, créant ai
59AvertissementsLa quantité d’eau déshumidifiée peutatteindre 42 litres par 24 heures, suivantles conditions ambiantes.La température n’apparaît pas à
6Vorstellung Ihres neuen GerätesBeschreibung des GerätesFensterdüseWaschbarer GrobstaubfilterWarmluftauslassLufteintrittLufteintrittKaltluftauslassKal
Mode d’Emploi60réfrigération, jusqu’à atteindre les conditionsdéterminées par déterminées par l’utilisateur.La vitesse auto silencieuse régu
61Cette prestation peut être utilisée avec tous lesmodes de fonctionnement: climatisation,déshumidification et purification.Lorsque l’appareil est éte
❏ Cette modification s’effectue par tranchesde 15 minutes.❏ Pour garder en mémoire l’heure de débutprogrammée, il suffit d’appuyer sur latouche "
63❏Sélectionnez la fonction "S t a r t" à l’aide destouches "+" et "–", (voir Touches "+" et "–"
64Mode d’EmploiProgrammation déconnexion de l’appareil"Stop"❏ Appuyez sur la touche "Timer" , pourpositionner le curseur dans
65Mode d’Emploi❏ Les valeurs et les fonctions programméesdans le temporisateur resteront actives etles opérations correspondantes serépèteront quotidi
66Nettoyage et EntretienFig. 21Filtre doubleactifFig. 20Ces modèles comportent, en plus, un doublefiltre actif situé à l’intérieur du filtre de base,F
67Nettoyage et EntretienConditions de rangementA la fin de chaque saison, pour que votreappareil occupe le moins de place possible,vous devrez mettre
68Conseils qui vous épargneront des appels au Service TechniqueConseils généraux defonctionnementQue faire si ? ... l’appareil ne fonctionne pas …❏
Service Technique / Garantie / Renseignements TechniquesService TechniqueSi, après avoir tenu compte des instructionsd’utilisation et d’installation,
7Vorstellung Ihres neuen GerätesBedienfeldTaste"Aufwärts" +–Taste"Abwärts"ON/OFFTaste Uhrzeit /ZeitschaltuhrTaste für seitliche Lu
IndiceProtección del medio ambienteConsejos para el desechado del embalaje...71Consejos para el desechado del su antiguo equ
7171Protección del medio ambienteConsejos para el desechado delembalaje❏ Respete el medio ambiente al tirar elembalaje de su equipo.❏ Nuestros product
Observaciones Importantes7272Antes de conectar su equipo❏ Lea el libro de instrucciones antes deutilizarlo por primera vez. Contieneinformaciones impo
73Presentación de su nuevo equipoDescripción del equipoDifusorFiltro baseSalida de aire calienteEntrada de aireEntrada de aireSalida de aire fríoSalid
74Presentación de su nuevo equipoPanel de controlTecla UP+–Tecla DownON/OFFTeclatemporizadorTecla salidalateral de aire Tecla Ionizador Pantalla digit
75Presentación de su nuevo equipoDescripción de los accesoriosVentosa Filtro Filtro Pasamuros / Correderabase doble Pasaventana balcónactivoArt. Nr.:
76Concepto de navegaciónEl panel de control de su equipo ha sidodiseñado para facilitar el uso del aparato. Esnecesario tener en cuenta las siguientes
77Concepto de navegaciónTeclas + y –Las teclas "+" y "–" nos sirven paradesplazarnos hacia derecha e izquierdadentro del rectángul
abcd78Instrucciones de Uso❏ Retirar el difusor y conectar el tuboexpulsor de aire al accesorio.❏ En el caso de instalación fija a través deventana, só
Conexión y desconexión del equipoPara ponerlo en marcha es necesariopresionar la tecla "On" / "Off" .¡Atención!Cerciorarse que
Fenstersauger Waschbarer 2-fach Wand- / BalkonleisteGrobstaubfilter Spezialfilter Fenster-mit durchführungAktivkohleschichtArt. Nr.: Art. Nr.: Art. N
80Instrucciones de UsoDeshumidificaciónEn este modo de funcionamiento el equiporeduce la humedad del ambiente. Al mismotiempo purifica el aire del rec
81AdvertenciasLa cantidad de agua deshumidificadapuede llegar a 42 litros cada 24 horas,según las condiciones ambientales.La temperatura no aparece en
Instrucciones de Uso82usuario. La velocidad auto silenciosaregula la temperatura comenzando con unapotencia menor, más silenciosa, hastaalcanzar las c
83Instrucciones de UsoEsta prestación está disponible para ser utilizadaen todos los modos de funcionamiento:climatización, deshumidificación y purifi
❏ Esta modificación se efectúa en pasos de15 minutos.❏ Para memorizar la hora de inicio programadabasta con presionar la tecla "Ti m e r "
85❏ Seleccionar con las teclas "+" y "–" lafunción "Start" , (ver Teclas "+" y "–").❏ Con la te
❏Seleccionar con las teclas "+" y "–" la función "O f f".❏ Basta con presionar la tecla "Timer" , oesperar
Para que sean operativos deben sersustituidos cada año o cuando aparezca enpantalla el símbolo "aviso cambio de filtro" .(Estos accesori
88Limpieza y MantenimientoCondiciones de almacenamientoAl final de cada temporada, para que elequipo ocupe el menor espacio posible, sedeberá colocar
89Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio TécnicoConsideraciones generales defuncionamiento¿Que hacer si? ... el equipo no funciona .
9Betriebsbedingungen❏ Dieses Klimagerät ist für den Anschluss anein Stromnetz mit 220/240 V und 50Hzausgelegt. Die Netzsteckdose muss geerdetsein.❏ Ab
Servicio Técnico / Garantía / Datos TécnicosServicio TécnicoSi después de tener en cuenta lasinstrucciones de uso e instalación,especialmente lo indic
ÍndiceProtecção do ambienteConselhos para a eliminação da embalagem ...92Conselhos para a eliminação do seu antigo equipamento...
9292Protecção do ambienteConselhos para a eliminação daembalagem❏ Respeite o ambiente quando se dispuser aeliminar a embalagem do seu equipamento.❏ Os
Observações Importantes9393Antes de ligar o seu equipamento❏ Leia o livro de instruções antes de utilizar oaparelho pela primeira vez. Contéminformaçõ
94Apresentação do seu novo equipamentoDescrição do equipamentoDifusorFiltro baseSaída de ar quenteEntrada de arEntrada de arSaída de ar frioSaída de a
95Apresentação do seu novo equipamentoPainel de comandoTecla UP+–Tecla DownON/OFFTeclatemporizadorTecla saídalateral de arTecla Ionizador Écran digita
96Apresentação do seu novo equipamentoDescrição dos acessóriosVentosa Filtro Duplo Isolador de Corrediçabase filtro passagem/ terraçoactivo Pasajanel
97Conceito de navegaçãoO painel de controlo do seu equipamento foiconcebido para facilitar o uso do aparelho. Énecessário ter em consideração as segui
98Conceito de navegaçãoTeclas + e –As teclas "+" e "–" servem para nosdeslocarmos para a direita e a esquerdadentro do rectângulo
abcd99Instruções de Uso❏ Retire o difusor e ligue o tubo expulsor dear ao acessório.❏ Em caso de instalação fixa através dajanela, só se utiliza a peç
Comments to this Manuals