Bosch BGC3U330 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Vacuum cleaners Bosch BGC3U330. Bosch BGC3U330 Vacuum cleaner Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 144
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
sobwww
r yetsigeR
meoclew/mocmeho-chs
:woh ncsoew Bur nor y
sob.www meoclew/moc.meho-chs
ʼyyyaleR
...3SGB





















































































visningsanukBrno
visningugsanBrda
jzingwisaanuikGebrnl
uzioni per lusotrIsit
ploiMode demfr
uction manualtrInsen
hsanleitungaucGebrde






pl
tr
el
viçouções de sertrInspt
ucciones de usotrInses
öohjeyttäKfi
visningsanukBrsv





zh


ar
th
kk
ru
ásasítHasználati uthu





az
ka
uk
Інс аціїтасплуукція з ектрІнс
/jointfilesconvert/826954/bg кУ требаазания за упок
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Summary of Contents

Page 1 - ʼyyyaleR

Register your new Bosch now:www.bosch-home.com/welcomesobwwwr yetsigeRmeoclew/mocmeho-chs:woh ncsoew Bur nor ysob.www meoclew/moc.meho-chsʼyyyaleR...3

Page 2

3  Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa-tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei-le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wi

Page 3

93bgРадваме се, че избрахте прахосмукачка Bosch от серията Relayy`y.В тези указания за употреба са представени различни модели Relayy`y. Затова е възм

Page 4

94Изсмукване на прах с допълнителни принадлежностиФиг. 11* Поставете дюзите според нуждата върху смукателната тръба или ръкохватката: a) Дюза за фуги

Page 5

95Фиг. 15При изсмукване на праха от стълбище уредът трябва да е разположен долу в началото на стълбището. Ако това не стига, уредът може да се транспо

Page 6

96e) Оставете филтъра от пенообразен материал и филтърната касета да изсъхнат напълно за мин. 24 часа и след това поставете обратно филтъра от пенообр

Page 7

97ukМи раді, що ви обрали пилосос серії Relayy`y від Bosch.Цю інструкцію з експлуатації було складено для різних моделей Relayy`y. Тому може статися,

Page 8

98Мал. 6 a) Встановіть тримач для насадок у телескопічну трубку в бажаній позиції. b) Встановіть у тримач насадку для м'яких меблів з щіткою та

Page 9 - Sicherheitshinweise

99Після прибиранняМал. 16 Вимкніть прилад. Витягніть кабель живлення. Злегка потягніть за кабель живлення та відпустіть його (він автоматично змота

Page 10 - Intended use

100b) Розблокуйте захисну панель, повернувши її проти годинникової стрілки, та вийміть з пилососа.>= Видаліть засмічення з сепаратора.c) Установіть

Page 11 - Safety information

101az  Relayy`y        Relayy`y 

Page 12

1029       

Page 13 - Consignes de sécurité

4Safety informationThis vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations.  The appliance may be us

Page 14 - Norme di sicurezza

10322'

Page 15 - Avvertenze per lo smaltimento

104b) )       c) )

Page 16 - Veiligheidsvoorschriften

105 ়ণমঢনঢটদযযঞ঺঩ঢপডদথঞণঞধদ ঩঵ঞমদদঞরঞধদযযঞ঺঩ঢপডদ ঩঵ঞমদদঞরঞধদযযঞ঺঩ঢপডদযঞথঞডঞমদঠফ পঞ঺দনঢটদ ডঞ যবঢসদঞন঱মদঞ঳যঢয঱ঞমঢটদ$ ঩঵ঞমদদঞরঞ

Page 17 - Instructies voor recycling

106শঢ঺ফণঞডঞ঩ঞরঢটদথদঞ঳যঢয঱ঞমঢটদথয঱মঞথদ11*যঞ঺঩ঢপডদ থঞণঢটদ যঞ঻দমফঢটদয ঩দ়ঢডণদথ ডঞঞ঩ঞঠমঢথশঢ঩঺ফণ঩দনতঢঞপযঞ়ঢন঱মতঢa) ল঱ঠঢটদয যঞ঺঩ঢপডদ ল঱ঠঢটদয

Page 18

107b) থঞণদ঩দনদয঩দঢমথঢটদথধঞণশদমদয ঠঞ঺঵ণঢরদযঞথণদয ঠঞপ঩টনফধঞণয ডঞঞ঺ঢ঳দথডঞ রঢনঢযধফবদয ঩দনদ ঞ঩ফদ঴ঢথ দঞরঞধদযযঞ঺঩ঢপডদডঞপ঩ফণনঞডঞ঺঩ঢপডঞ঩রণঢময

Page 19 - Consejos y advertencias de

108b) +(3$লদনরমদঞবঞমঞরদডঞপঞ঩ফদ঴ঢথc) লদনরমদয ঢমথঢ঱নদ ঩ফ়যঢপদথ ডঞ ঠঞ঩ডদপঞমঢ঺঵নদথঠঞমঢস়ঢথঢমথঢ঱নদশঢযঞহনঢটঢনদঞঠঞদমঢস়ফযযঞমঢস়঩ঞপ঳ঞপঞশদ

Page 20 - Indicações de segurança

109* 視配備規格而定備件和特殊配件A 硬式地板吸頭 BBZ123HD 用於平滑地板吸塵 (實木複合地板,瓷磚,陶土...)B 硬式地板吸頭-BBZ124HD 含兩個旋轉刷捲用於清理珍貴的硬式地板並對於粗大的髒物有較佳的吸力效果。第一次使用前圖 1 將手把套上吸塵軟管並卡上

Page 21 - Recomendações de eliminação

110* 視配備規格而定清潔硬式地板吸頭圖 12* a) 清潔時,吸頭從下方吸氣。b) 用剪刀剪斷並吸去纏住的絲線和毛髮。鑽形吸頭圖 13*a) 將鑽形吸頭固定在手把上並放置於在牆邊,使吸頭的鑽孔直接位於待鑽入的孔位上。b) 產品調整至低效能等級然後開機。c) 透過吸力,鑽形吸頭被保持在所需的位

Page 22

111* 視配備規格而定若感測器控制指示燈閃爍紅燈,請檢查吸嘴、吸塵管或軟管是否堵塞。這種情況下也可能會觸動感測器控制指示燈。排氣過濾網保養根據配備規格,您的產品可能配置 Hepa 濾網圖示27或微濾網圖示28。根據配備規格,您的產品可能在 Hepa 或微濾網後方另外安裝了隔音片-這不需清潔處理

Page 23 - Υποδείξεις ασφαλείας

112th              

Page 24 - Güvenlik bilgileri

5frConservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisatio

Page 25 - İmha etmeye ilişkin uyarılar

1139     >=  

Page 26

114                

Page 27 - Wskazówki dotyczące

115(d #0 d -( P0( N5X G&TG0( G&7( `7$R 3%Q3%Q = D @T CK;9 '(%Q @T d  3H? 0,71XG&(

Page 28 - Rendeltetésszerű használat

116;.?#">$*(d '4;G@-7$VG&7(.1X@WKH(%XA'(L@T d -(P0(N5XG&7(= D@TCK;9'(

Page 29 - Biztonsági útmutató

117;.?#">$*Z:O(.1X2 12*= 8  -(&,6J K:0(&Z:O(.1X2 NKO?S& k=G4K" =G:%" 

Page 30 - 

1183*= 8(a '&0(*:5&0&('&8/?.1(2 *6 9.1X2 h@T'?%&(= $0(3D(b &apos

Page 31 - 

119;.?#">$*'&%&$#"Bosch'! "'%"& %.Relyy`y

Page 32

1200,40 € / min0,40 € / minDE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine HausgeräteTrautskirchener Strasse 6-89043

Page 33 - Правила техники

12101/18GB Great Britain :5 Wolverton 00

Page 34 - Тази прахосмукачка отговаря

122  GORENEC -1000 SkopjeMobil: 070 697 463 mailto:[email protected] Malta

Page 35 - Указания за изхвърлянето

6Consignes de sécuritéCet aspirateur répond aux règ-les techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables.  L'appareil peut êtr

Page 36 - Цей пилосос відповідає

123 !

Page 37 - Peкoмeндaцiї з yтилiзaцiї

124:##(##++;"#/

Page 38 - 

125   !

Page 39 - 

126 !! "!"!

Page 40 - ঱যঞলমথ়ফঢটদয঩দথদথঢটঢটদ

127             

Page 43 - 

130%&'('))*)+(*

Page 44 - ΔϗΎτϟ΍ϖμϠϣιϮμΨΑΕ΍ΩΎηέ·

131FB5191 03/2017/'&' 2/ 2

Page 45

132Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживанииАдреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслужи

Page 46

7Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l&a

Page 47

133

Page 51

0911 70 440 040DEatung und RBer 0911 70 440 040ungenörtag bei Straufatureparatung

Page 52 - Vacuuming with accessories

8sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficien-te esperienza e/o conoscen-za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'util

Page 53 - Cleaning and care

9Avvertenze circa l'etichetta energeticaIl presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso ge-nerale con tubo flessibile primario.Per il raggiung

Page 54 - Cleaning instructions

10nis of ervaring hebben, wan-neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be-diening van het apparaat zijn geï

Page 55

11Informatie op het energielabelDit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor algemene doeleinden.Om op tapijt de aangegeven energie-efficiënt

Page 56 - Aspiration

12Consejos y advertencias de seguridadEste aspirador cumple las reg-las reconocidas de la técnica y las correspondientes normas y disposiciones de se

Page 57 - Vider le bac à poussières

24124514152517183678101611192021 229231213

Page 58 - Consignes pour le nettoyage

13  Eliminación de filtros y bolsas filtrantes Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuosos con el medio ambiente. Pu

Page 59

14pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên-cia suficiente, excepto sob vigilância ou sob instruções específic

Page 60

15Notas sobre a etiqueta energéticaNo caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de uso geral com um tubo primário. Para obter a eficiência energét

Page 61 - Pulizia e manutenzione

16Υποδείξεις ασφαλείαςΑυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας.  Η

Page 62 - Avvertenze per la pulizia

17  Παλιά συσκευή Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ έ

Page 63

18  Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrü-be ve/veya bilgi eksikliği bu-luna

Page 64 - Zuigkracht regelen

19Enerji etiketine ilişkin uyarılarBu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elekt-rik süpürgesidir. Halılarda ve sert zeminlerde belirtilen

Page 65 - Reiniging & verzorging

20Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaOdkurzacz spełnia wymo-gi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa.  Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyż

Page 66 - Schoonmaakinstructies

21  Stare urządzenia Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie należy oddawać dostawcy wzglę

Page 67

22Biztonsági útmutatóEz a porszívó megfelel a techni-ka mai állása szerint elfogadott szabályoknak és az ide vonat-kozó biztonsági előírásoknak.  A k

Page 68

78910 11*abcabab5* 6*abClick!3*4*2112Click!1

Page 69 - Limpieza y mantenimiento

23Tudnivalók az energiacímkéhezEz a porszívó egy általános rendeltetésű porszívó levehető tömlővel.Szőnyeg esetén a megadott energiahatékonyság és ta-

Page 70 - Consejos de limpieza

24  

Page 71

25Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации.Указания по испол

Page 72 - Aspirar com acessórios

26Правила техники безопасностиДанный пылесос соответствует общепризнанным техническим требованиям и специальным правилам техники безопасности.  Испо

Page 73 - Limpeza e manutenção

27Инструкция по утилизации  Упаковка Упаковка служит для защиты пылесоса от повреждений при транспортировке. Она изготовлена из экологически чистых

Page 74 - Indicações de limpeza

28  Уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и / или

Page 75

29  Изхвърляне на филтъра и торбата за прах Филтрите и торбите за прах са произведени от екологични материали. В случай, че те не съдържат субстанци

Page 76 - Αναρρόφηση

30  Діти до 8 років, особи з фізичними чи розумовими вадами або особи, які не мають достатнього досвіду та знань, можуть користуватися приладом лише

Page 77 - Άδειασμα του δοχείου σκόνης

31az  

Page 78

32               

Page 79 - Cihaz açıklaması

11*13*18ba1416d12*baef15192117*112ca1b

Page 80 - Ek aksesuar ile süpürme

33kaঠথ়ফণথশঢদপঞ়ঢথঠঞ঩ফ঵ঢপঢটদযদপযরম঱঳সদঞ঩রণঢমযঞযম঱রদয ঩ঢযঞ঩ঢ বদমতঢ ঠঞডঞসঢ঩দযশঢ঩থ়ণঢণঞশদ ঠথ়ফণথ ঠঞঞরঞপঢথ ঩ঞয ঠঞ঩ফ঵ঢপঢটদযদপযরম঱঳সদঞডঞপদশপ

Page 81 - Filtre sisteminin bakımı

34ঠঞডঞঠডঢটদয঩দথদথঢটঢটদ  শঢল঱থণঞশঢল঱থণঞ ঩রণঢমযঞযম঱রয রমঞপযবফমরদমঢটদযঞযশঢযঞহনফ ডঞতদঞপঢটঢটদযঞঠঞপ দসঞণয দয শঢডঠঢটঞঢধফনফঠদ঱মঞড ঱যঞলমথ়ফ ঩ঞযঞ

Page 82 - Dışarı üfleme filtresi bakımı

35zh請妥善保存使用說明書。 將吸塵器轉交第三方時,請連同使用說明書一併交付。符合規定使用本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。本機適合在海拔最高 2,000 公尺以下使用。 僅可依照使用說明書上的指示使用本吸塵器。為了避 免 人 身 受 傷 與 機 器 損 壞 ,不可將本吸塵器用在:  人類和

Page 83 - Opis urządzenia

36               

Page 84 - Regulacja siły ssania

37ϰϟ·ϝϮλϮϠϟΔΌϓΓ˯Ύϔϛ΍ΔϗΎτϟϒϴψϨΘϟ΍ϭΔϨϠόϤϟ΍ϰϠϋϞϴϐθΘϟ΍ΪϨϋΩΎΠδϟ΍˵ϳήϴϴϐΘϠϟΔϠΑΎϘϟ΍ΔϠϣΎθϟ΍ϒϴψϨΘϟ΍ΔϫϮϓϡ΍ΪΨΘγ΍ϰΟήϰϟ·ϝϮλϮϠϟΔΌϓΓ˯Ύϔϛ΍ΔϗΎ

Page 85 - Opróżnianie pojemnika na pył

38(*&$**(*&$**(&%*($*(*$*(****%*(*(&%(*($*&%*(**%**(*(&

Page 86 - Konserwacja systemu odpylania

39ΔΑέΗϷ΍αΎϳϛ΃ϭˬΔϳϠϳϣϛΗϟ΍ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭˬέΎϳϐϟ΍ϊρϗΔλΎΧϟ΍ΕΎϘΣϠϣϟ΍ϭΔϳϠλϷ΍ΔϳϠϳϣϛΗϟ΍ΎϧΗΎϘΣϠϣϭ

Page 87 - A készülék leírása

40Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe Relayy`y entschieden haben.In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Rel

Page 88 - Szívóerő szabályozása

41* je nach AusstattungBild 8 Staubsauger durch Drücken der Ein- / Austaste ein- oder ausschalten.Saugkraft regelnBild 9 Durch Drehen des Regelknopf

Page 89 - A portartály kiürítése

42DemontageBild 19 Zum Entfernen des Saugschlauches beide Rastna-sen zusammendrücken und Schlauch aus der Saug-öffnung des Gerätes herausziehen.Bild

Page 90 - Kifúvószűrő ápolása

12ba23de22Click!20*12c23a121ba2423b21*

Page 91 - 

43Hepa-FilterWaschbaren Hepa-Filter reinigenDer Hepa-Filter mit dem Aufdruck "washable" ist so ausgelegt, dass er nicht ausgetauscht werden

Page 92 - 

44enCongratulations on your purchase of the Bosch Relayy`y vacuum cleaner.This instruction manual describes various Relayy`y models, meaning that some

Page 93 - 

45Fig. 7 Holding the power cord by the plug, pull it out to the required length and insert the plug into the mains socket. Fig. 8 To switch the va

Page 94 - 

46DisassemblyFig. 19 To remove the flexible hose, press the two catches together and pull out the hose from the appliance's suction opening.Fig.

Page 95 - Описание прибора

47HEPA filterCleaning a washable HEPA filterThe HEPA filter with the "washable" imprint is designed so that it does not need to be replaced, pr

Page 96 - Регулировка мощности

48Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série Relayy`y.Cette notice d'utilisation présente différents modèles Relayy

Page 97 - Разборка

49Fig. 6* a) Fixer le porte-accessoires dans la position désirée sur le tube télescopique. b) Insérer par le haut ou le bas le suceur ameublement ave

Page 98 - Чистка и уход

50Après l'aspirationFig. 16 Éteindre l’appareil. Débrancher la fiche mâle de la prise de courant. Tirer brièvement sur le cordon électrique et

Page 99 - Указания по очистке

51Eliminer le blocage dans l'unité de séparationFig. 26 Veuillez éteindre l'appareil.a) Saisir le couvercle de l'appareil par la poig

Page 100

52Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch della serie Relayy'y.Nelle presenti Istruzioni per l'uso vengono illustrati di-ver

Page 102 - Обслужване на системата за

53Figura 7 Afferrare il cavo di alimentazione dalla spina, tirarlo fino a raggiungere la lunghezza desiderata e inserire la spina. Figura 8 Attivar

Page 103 - Указания за почистване

54Figura 17* Azionando il tasto di scorrimento nella direzione in-dicata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e congiungere.Figura 18Se si de

Page 104

55Rimuovere il blocco dall'unità di separazioneFigura 26 Spegnere l'apparecchio.a) Aprire il coperchio dell'apparecchio tirando dalla

Page 105

56Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie Relayy`y heeft gekozen.In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Relayy`y – mode

Page 106 - Спорожніть контейнер для пилу

57Afb. 8 De stofzuiger in- en uitschakelen door op de aan- / uitknop te drukken.Zuigkracht regelenAfb. 9De gewenste zuigkracht kan traploos worden in

Page 107 - Поради щодо прибирання

58Afb. 17* De telescoopbuis ontgrendelen en ineenschuiven door de schuiftoets in de richting van de pijl te schu-iven.Afb. 18Om de stofzuiger rechtop

Page 108

59Blokkering verwijderen uit de afscheidingseenheidAfb. 26 U dient het toestel uit te schakelen.a) Deksel van het toestel aan de greep vastpakken en

Page 109 - 

60Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie Relayy`y.En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos de Relayy`y. Por e

Page 110 - 

61Fig. 7 Tirar del enchufe para sacar el cable de alimentación de red hasta la longitud deseada y enchufarlo. Fig. 8 Conectar/desconectar el aspir

Page 111 - ডঞপঞডঠঞমদযঞ঴঺ঢমদনফটঞ

62Fig. 18Para guardar el aparato se puede utilizar el soporte para el tubo situado en la parte inferior del aparato.a) Colocar el aparato en posición

Page 113 - ডঢ঩ফপরঞভদ

63Conservación del filtro de salidaSegún el modelo, el aparato estará equipado con un filtro HEPA fig. 27 o con un microfiltro fig. 28.Según el modelo, el

Page 114 - ঩ফণনঞডঞ঺঩ঢপডঞ

64Estamos muito satisfeitos com o facto de se ter decidi-do por um aspirador Bosch da série Relayy`y.Nestas instruções de utilização, são apresentados

Page 115 - ঺঩ঢপডদয঩দথদথঢটঢটদ

65Fig. 8 Ligue ou desligue o aparelho, premindo o botão de ligar/desligar.Regular a potência de sucçãoFig. 9 Rodando o botão de regulação, é possíve

Page 116

66DesmontagemFig. 19 Para remover a mangueira de aspiração, pressi-one as duas patilhas de encaixe laterais e retire a mangueira da abertura de aspir

Page 117

67Filtro HepaLavar o filtro Hepa lavávelO filtro Hepa com a inscrição "washable" foi concebido de modo a não ser necessário proceder à sua sub

Page 118

68Χαιρόμαστε, που επιλέξατε μια ηλεκτρική σκούπα Bosch της σειράς Relayy`y.Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφορα μοντέλα Relayy`y. Γι’ αυ

Page 119

69Εικ. 6* a) Τοποθετήστε το φορέα των εξαρτημάτων στην επιθυμητή θέση πάνω στο τηλεσκοπικό σωλήνα. b) Τοποθετήστε το στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα

Page 120 - 

70Εικ. 15Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να τοποθετείται κάτω στην αρχή της σκάλας. Εάν αυτό δεν είναι αρκετό, τότε μπορεί η συσκευή να

Page 121 - 

71d) Σε περίπτωση μεγάλης ρύπανσης πρέπει να καθαριστεί το φίλτρο αφρώδους υλικού και η κασέτα του φίλτρου κάτω από τρεχούμενο νερό. Η μονάδα μπορεί ε

Page 122 - .1(*D4 R

72Εικ. 28a) Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα, πιέζοντας και τραβώντας τη γλώσσα φραγής.b) Τραβώντας τη γλώσσα φραγής, απασφαλίστε τη μον

Page 123

1plConsejos y advertencias de seguridad ...11Instrucciones de uso ...

Page 124 - '(.1(

73Yedek parçalar ve özel aksesuarlarA Sert zemin başlığı BBZ123HD Düz zeminlerin süpürülmesi için (parke, fayans, terakota, ...)B Sert zemin başlığı

Page 125

74d) Profesyonel dar aralık süpürme başlığı Örneğin araba vb. bir yerdeki olukların, köşelerin ve dar ara bölmelerin temizlenmesi için ekstra uzun d

Page 126 - +,-(.8

75Resim 25a) Köpük filtresi kapağı, kapatma kolu çekilerek açılmalıdır.b) Motor koruma filtresi, kasedi tutma kulbundan çekil-melidir.c) Motor koruma

Page 127

76Temizlik uyarılarıElektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik akse-suar parçaları normal

Page 128

77Części zamienne i wyposażenie dodatkoweA Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD Do odkurzania gładkich powierzchni podłogowych (parkiet, płytki ceram

Page 129

78c) Szczotka do tapicerki z nałożonym wieńcem szczot-kowym do odkurzania ram okiennych, szaf, profili itp. Po użyciu z powrotem włożyć ssawkę do szc

Page 130

79Konserwacja systemu odpylaniaUrządzenie posiada wskaźnik Sensor Control. Funkcja ta stale nadzoruje, czy odkurzacz działa z optymalną mocą. Rysunek

Page 131

80e) Włożyć moduł filtrujący do urządzenia i w słyszalny sposób zatrzasnąć nakładki zamykające.f) Zamknąć pokrywę filtra wylotu powietrza. Zasuwkę nacis

Page 132

81Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékokA Kemény padlóhoz való szívófej BBZ123HD Sima padlók porszívózásához (parketta, csempe, terrakotta,...)B Ke

Page 133 - 

82e) „Profi” szőnyegtisztító fej Kárpitozott bútorok, függönyök stb. könnyű és ala-pos tisztításához. Tisztításhoz a „Profi” szőnyegtisztító fejet egy

Page 134 - 

2Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge-brauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDi

Page 135

83Habszivacs szűrő tisztításaKapcsolja ki a készüléket.25 ábraa) Nyissa ki a habszivacs szűrő fedelét a zárókar meg-húzásával.b) Vegye ki a szűrőkaze

Page 136

84Tisztítási utasításokA porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. A porszívó és a

Page 137

85  

Page 138

86e)         

Page 139 - Информация о сервисе

87    

Page 140

88             

Page 141

8922 Щетка (для установки на насадку для мягкой мебели)*23 Насадка для удаления пыли при сверлении*24 Щётка для твёрдых напольных покрытий*25 Щётк

Page 142

90Рис. 10 Регулировка переключаемой насадки для чистки пола/ковра:  для ковров и ковровых покрытий =>  для твёрдых напольных покрытий

Page 143

91Рис. 20*a) Телескопическая трубка без адаптера для принадлежностей: Для разблокировки соединения немного поверните ручку шланга и вытяните её из т

Page 144 - 

92Уход за выпускным фильтромВ зависимости от исполнения Ваш пылесос может быть оснащен или HEPA-фильтром рис. 27, или микрофильтром рис. 28.В зависим

Comments to this Manuals

No comments