BSG8...de Gebrauchsanweisungen Instructions for usefr Notice d'utilisationit Istruzioni per l'usonl Gebruiksaanwijzingda Brugsanvisningno B
5deNach der ArbeitBild 䡲Gerät ausschalten, Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 䡲Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabelrollt sich aut
95îË„. èË Í‡ÚÍË Ô‡ÛÁË ÔË ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı‡ ÇËÂÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÒÔÓχ„‡ÚÂÎÌÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÁ‡ Ô‡ÍˇÌ ̇ Ó·‡Ú̇ڇ Òڇ̇ ̇ Û‰‡.Ç͇‡ÈÚ Ô
96ëΉ ÒÏÛ˜ÂÌ ̇ ÙËÌË ˜‡ÒÚËˆË Ô‡ı (͇ÚÓ Ì‡ÔËÏ ̇„ËÔÒ, ˆËÏÂÌÚ Ë ‰.), ÔÓ˜ËÒÚÂÚ ˜ÂÁ ÔÓ˜ÛÍ‚‡ÌÂÁ‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ÏÓÚÓ‡, ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ ÒÏÂÌÂÚÂÁ‡˘ËÚÌË
97ëÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËêÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚËîËÎÚ˙ÂÌ Ô‡ÍÂÚ Á‡ ÒÏfl̇ BBZ52AFP2ë˙‰˙ʇÌËÂ: 5 ÙËÎÚ˙‡ Á‡ ÒÏfl̇ MEGAfilt®Super TEXÒ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡ Á‡Ú‚‡flÌ
98éÔËÒ‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ru1 ê͇ۘ ¯Î‡Ì„‡2 ÑÂʇÚÂθ ‰Îfl ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ3 äÓÏ·Ë-̇҇‰Í‡4 ÇÒ‡Ò˚‚‡˛˘ËÈ ¯Î‡Ì„5 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ6 à̉Ë͇ÚÓ Á‡ÏÂÌ˚ ÙËθڇ7 ᇢÂÎ͇8
99ruëÓı‡ÌËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. èË Ô‰‡˜ÂÔ˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì Á‡·Û‰¸Ú Ô‰‡Ú¸Ú‡ÍÊ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓÎ
100ru!ÇÌËχÌËÂ:è˚ÎÂÒÓÒ ÒΉÛÂÚ ÔÓ‰Íβ˜‡Ú¸ Í ÓÁÂÚÍÂ, ÍÓÚÓ‡flÁ‡˘Ë˘Â̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ ÏËÌËÏÛÏ Ì‡ 16 Ä!èË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔË·Ó‡ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÏÓÊÂÚ Ò‡ÁÛÒ
101èÓÒΠ۷ÓÍËêËÒ. 䡲Ç˚Íβ˜ËÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ Ë ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË. 䡲ë΄͇ ÔÓÚflÌËÚ Á‡ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ „Ó(͇·Âθ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÏÓÚ‡ÂÚÒfl).䡲
102á‡ÏÂ̇ ÙËθڇ Hepa*ÖÒÎË Ç‡¯ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÓÒ̇˘ÂÌ ÙËθÚÓÏ HEPA, ÚÓ ‡Á ‚ „Ó‰ ˝ÚÓÚ ÙËÎ¸Ú ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÏÂÌflÚ¸. (Á‡ÏÂÌÛÙËθڇ ÒÏ. ̇ ËÒ. 21 Ë 23)á‡ÏÂ̇ Í
103ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËá‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚËìÔ‡Íӂ͇ ÒÏÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ BBZ52AFP2Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ıÓ‰flÚ: 5 ÒÏÂÌÌ˚ı ϯÍÓ‚ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË MEGAfilt®Super TEXÒ Á
104Descrierea aparatului ro1 Mânerul furtunului*2 Suport de accesorii3 Accesoriu combinat4 Furtun de aspirator5 Întrerupåtor pornit-oprit6 Indicator d
6deHepa-Filter austauschen*Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss dieserjährlich ausgewechselt werden.(Filterwechsel siehe Bilder 21 u
105roVå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare. În cazulpredårii aspiratorului unei terøe persoane vå rugåm såînmânaøi totodatå µi instrucøiuni
106roVå rugåm så deschideøi la paginile cu imagini!Punerea în funcøiuneImag. a) Introduceøi µi cuplaøi µtuøul furtunului de aspirare înorificiul de as
107Dupå lucrul cu aspiratorulImag. 䡲Deconectaøi aparatul µi scoateøi µtecherul din prizå. 䡲Trageøi scurt cablul de legåturå la reøea µi apoi daøi-idru
108Înlocuirea filtrului Hepa*Dacå aparatul Dvs. este dotat cu filtru Hepa, acesta trebuieschimbat anual. (schimbarea filtrului vezi figura. 21 µi 23)Î
109Accesorii specialePiese de schimbPachet saci de filtrare de schimb BBZ52AFP2Conøinut: 5 saci de filtrare de schimb MEGAfilt®Super TEX1 microfiltru
110ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡ uk1 ê͇ۘ ¯Î‡Ì„‡2 íËχ˜ ‰Îfl ̇҇‰ÓÍ3 ìÌ¥‚Â҇θ̇ ̇҇‰Í‡4 ÇÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ ¯Î‡Ì„5 äÌÓÔ͇ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl6 ß̉Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl Ù
111ukßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË. ü͢ÓÔËÎÓÒÓÒ Ô‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ÌËÏ ÒÎ¥‰ Ô‰‡ÚËßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇
112ukêÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË!襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚËêËÒ. a) ÇÒÚ‡‚Ú ¯Úۈ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚ „Ì¥Á‰ÓÔËÎÓÁ·¥ÌË͇.b) èË ‚¥‰'π‰Ì‡ÌÌ¥ ‚Ò
113á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl Ó·ÓÚËêËÒ.䡲ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÎÓÒÓÒ, ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ‚ËÎÍÛ ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÁÓÁÂÚÍË. 䡲ëÏËÍÌ¥Ú¸ ¥ ‚¥‰ÔÛÒÚ¥Ú¸ ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl (¯ÌÛ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Ì‡ÍÛÚËÚ¸Òfl
114á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ "HEPA"*üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ó·Î‡‰Ì‡ÌËÈ ‚ËÒÓÍÓÂÙÂÍÚË‚ÌËÏ ÒÛıËÏ٥θÚÓÏ ‚ËıÎÓÔÛ "HEPA", ÈÓ„Ó ÒÎ¥‰ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÚË ˘ÓÓÍÛ.(
7SonderzubehörErsatzteileAustauschfilterpackung BBZ52AFP2Inhalt: 5 Austauschfilter MEGAfilt®Super TEXmit Verschluss1 Micro-Hygienefilterhttp://www.dus
115ëÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌflá‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌËäÓÏÔÎÂÍÚ ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ BBZ52AFP2ÇÏ¥ÒÚ: 5 ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ "MEGAfilt"®Á
11612http://www.dust-bag-bosch.comBBZ123HD
1172122*2324
11814151617181920116
11913*78910*
12012*3*4*56
121
1222519202122232431 216 15171879101312144568*1119*22*23*20*19*21*25*24*
123
124Kundendienst Kontakte Kleine HausgeräteStandorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werdenmuss. Senden Sie I
8Your vacuum cleaner en1 Handle2 Accessories holder3 4 in 1 tool4 Hose5 ON/OFF button6 Dust bag change indicator7 Locking tab8 Exhaust filter*9 Parkin
128AEDE GarantieBundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite.Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland he
129RUìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËflèÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌ
130"Dieses Gerät ist entsprechend der euro-päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-und Elektronikaltgeräte (waste electrical andelectronic eq
131"Este aparato cumple con la Directiva europea2002/96/CE sobre aparatos eléctricos yelectrónicos identificada como (Residuos deaparatos eléctri
9enPlease keep this instruction manual When passing the vac-uum cleaner on to a third party, please also pass on thisinstruction manual.Intended useTh
GarantiebedingungenGültig in der Bundesrepublik DeutschlandDie nachstehenden Bedingungen, die Voraus-setzungen und Umfang unserer Garantieleistung ums
GA 9000 358 918 A䡲Gedruckt auf Recyclingpapier䡲Printed on recycled paper䡲Imprimé sur papier recyclé䡲Stampato su carta riciclata䡲Gedrukt op recyclingpa
10enFold out picture pages.Setting upFigure a) Insert the flexible hose adapter into the air intake open-ing and allow it to engage.b) To remove the f
11When the work is doneFigure 䡲Switch the vacuum cleaner off and unplug the powercord from the mains. 䡲Tug the power cord and let go. The cable then r
12Replacing the active carbon filter*If your vacuum cleaner is fitted with an active carbon filter, thismust be replaced once a year. Figure 䡲Remove t
13Optional accessoriesReplacement partsReplacement filter pack BBZ52AFP2Contains: 5 MEGAfilt®Super TEXreplacement filters with lock1 micro-hygiene fil
14Description de l'appareil fr1 Poignée de flexible2 Porte-accessoire3 Accessoire combiné4 Flexible d'aspiration5 Bouton marche/arrêt6 Indic
b)8*b)2max min7a)24a)b)165a)8*3*
15frConservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'as-pirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.Utilisa
16frVeuillez déplier les pages d'images!Mise en serviceFig a) Introduire l'embout du flexible d'aspiration dans l'orificed'as
17Après le travailFig.䡲Eteindre l'appareil, retirer la fiche de la prise. 䡲Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher (lecâble s&ap
18Changer le filtre Hepa*Si votre appareil est équipé d'un filtre Hepa, celui-ci doit être changé tous les ans. (Changement de filtre,voir fig. 2
19Accessoires en optionPièces de rechangePaquet de sacs aspirateur de rechange BBZ52AFP2Contenu: 5 sacs aspirateur de rechange MEGAfilt®Super TEXavec
20Descrizione dell'apparecchio it1 Impugnatura del tubo flessibile2 Supporto per accessori3 Accessori combinati4 Tubo flessibile di aspirazione5
21itConservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione del-l'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anchele istruzioni per
22itAprire le pagine illustrate!Messa in funzioneFigura a) Inserire il tronchetto di aspirazione nell'apposita aperturadi aspirazione, facendolo
23Dopo la puliziaFigura 䡲Disattivare l'apparecchio e staccare la spina dalla presa. 䡲Tirare brevemente il cavo di allacciamento alla rete e rila-
24Sostituzione del filtro Hepa*Se l'apparecchio è dotato anche di un filtro Hepa, quest'ulti-mo deve essere sostituito una volta all'an
cb9CLICK!CLICK!a13*11*10*1512*14
25Accessori specialiParti di ricambioConfezione del filtro di ricambio BBZ52AFP2Contenuto: 5 filtri di ricambio MEGAfilt®Super TEXcon dispositivo di c
26Beschrijving van het apparaat nl1 Handgreep van de slang2 Accessoirehouder3 Combi-accessoires4 Zuigslang5 Aan- / uitschakelaar6 Indicatie filter ver
27nlDe gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u destofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbijvoegen.Gebruik volgens de voorschriften
28nlGelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen!De stofzuiger in gebruik nemenAfbeelding a) Het aansluitstuk van de zuigslang inbrengen i
29Na het werkAfbeelding 䡲Het apparaat uitschakelen, de stekker uit het stopcontacthalen. 䡲Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten (hetsno
30Hepa-filter vervangen*Is uw apparaat uitgerust met een Hepa-filter, dan dient dit jaarlijks te worden vervangen. (Zie voorvervanging van het filter
31Extra toebehorenReserveonderdelenVervangingsfilterverpakking BBZ52AFP2Inhoud: 5 vervangingsfilters MEGAfilt®Super TEXmet sluiting1 micro-hygiënefilt
32Beskrivelse da1 Ergonomisk greb2 Tilbehørsholder3 Kombi-tilbehør4 Støvsugerslange5 Tænd-/slukknap6 Filterskiftsindikator7 Lukkemekanisme8 Udblæsning
33daOpbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningenmedfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre.Formålsmæssig anvendelseDenne støvsug
34daFold siderne med figurerne ud!IbrugtagningFigur a) Stik støvsugerslangens studs ind sugeåbningen, og ladden klikke på plads.b) Tryk de to indgrebs
18192120*17*16
35Efter arbejdets afslutningFigur 䡲Sluk for apparatet, og træk netstikket ud af stikkontak-ten. 䡲Træk kort i ledningen, og slip den igen (ledningen bl
36Hvis apparatet er udstyret med en aktivkul-kassette, skal denudskiftes en gang om året. Figur 䡲Tag aktivkul-kassetten ud, og kasser den sammen medhu
37Ekstra tilbehørReservedeleUdskiftningsfilterpakke BBZ52AFP2Indhold: 5 MEGAfilt®Super TEXudskiftningsfiltre med lukkemekanisme1 micro-hygiejnefilterh
38Beskrivelse av apparatet no1 Slangehåndtak2 Tilbehørsholder3 Kombitilbehør4 Sugeslange5 På-/av-knapp6 Indikator for filterbytte7 Lukkeflik8 Utblåsin
39noTa godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen måfølge med dersom støvsugeren skifter eier.Tiltenkt brukStøvsugeren er kun beregnet for bruk i
40noBrett ut bildesidene!Komme i gangFigur a) Før enden av sugeslangen inn i sugeåpningen til densmekker på plass.b) Når du fjerner sugeslangen, klemm
41Når jobben er gjortFigur 䡲Slå av apparatet, trekk støpselet ut av stikkontakten. 䡲Trekk nettkabelen litt til deg og slipp den (kabelen kveilesautoma
42Bytte aktivkullkassett*Hvis støvsugeren din er utstyrt med aktivkullkassett, mådenne byttes én gang i året. Figur 䡲Ta ut aktivkullkassetten og kast
43Ekstra tilbehørReservedelerPapirfilterpakke BBZ52AFP2Innhold: 5 papirfiltre MEGAfilt®Super TEXmed lukkeanordning1 mikrohygienefilterhttp://www.dust-
44Beskrivning av produkten sv1 Slanghandtag2 Tillbehörshållare3 Kombimunstycke4 Dammsugarslang5 Strömbrytare på/av6 Indikering för filterbyte7 Låsspär
24*22*23
45svSpara bruksanvisningen. Se till att bruksanvisningenmedföljer dammsugaren vid ägarbyte.Föreskriven användningDenna dammsugare är endast avsedd för
46svFäll ut bildsidorna!Start av dammsugarenBild a) Snäpp fast slanganslutningen i insugningsöppningen.b) Om du vill ta bort slangen trycker du ihop b
47Bild 䡲Stäng av dammsugare, dra ur kontakten ur vägguttaget. 䡲Dra i nätanslutningssladden och släpp den (sladdenrullas upp automatiskt).䡲Dra i nätsla
48Om dammsugaren är försedd med aktivkolkassett så måstedenna bytas ut årligen. Bild 䡲Ta ut aktivkolkassetten och lägg den i soporna.䡲Sätt in en ny ak
49Extra tillbehörReservdelarUtbytesfilterpackning BBZ52AFP2Innehåll: 5 utbytesfilter MEGAfilt®Super TEXmed tillslutning1 mikro-hygienfilterhttp://www.
50Laitteen kuvaus fi1 Letkun kahva2 Lisävarusteteline3 Yhdistelmä-lisävaruste4 Imuletku5 Käynnistys- ja sammutuspainike6 Suodattimen vaihdon ilmaisin7
51fiSäilytä käyttöohjeet. Antaessasi pölynimurin kolmannelleosapuolelle, muista liittää käyttöohjeet mukaan.Määräystenmukainen käyttöTämä pölynimuri o
52fiAvaa kuvasivut!KäyttöönottoKuva a) Laita imuletkun istukka imuaukkoon ja lukitse se.b) Irrottaessasi imuletkun paina molemmista lukitusnokistaja v
53Työn jälkeenKuva 䡲Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta. 䡲Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti (johto kelautuuautomaattisesti).䡲Vetämällä ver
54Aktiivihiilikasetin vaihto*Jos laitteessasi on aktiivihiilikasetti, se on vaihdettava kerranvuodessa. Kuva 䡲Ota aktiivihiilikasetti pois ja laita se
1de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2en Instructions for use . . . . . .
55LisävarusteVaraosatVaihtosuodatinpakkaus BBZ52AFP2Sisältö: 5 vaihtosuodatinta MEGAfilt®Super TEXsulkimella1 mikrosuodatinhttp://www.dust-bag-bosch.c
56Descripción del aparato es1 Empuñadura del tubo2 Porta-accesorios3 Accesorios combinados4 Tubo flexible de aspiración5 Tecla de conexión y desconexi
57esConservar las instrucciones de uso. En caso de entregar elaspirador a una tercera persona, adjuntar las instruccionesde uso.Uso de acuerdo con las
58es¡Abrir los desplegables laterales!Puesta en marchaFigura a) Montar y encajar el extremo de la manguera de aspira-ción en la abertura de aspiración
59Tras el trabajoFigura 䡲Desconectar el aparato, extraer el enchufe de conexión ala red de la toma de corriente.䡲Tirar ligeramente del cable de alimen
60Cambiar el filtro Hepa*Si el aparato está equipado con un filtro HEPA, debe ser cambiado anualmante. (Ver figuras 21 y 23 para elcambio de filtro).C
61Accesorios opcionalesPiezas de repuestoPaquete de filtros de repuesto BBZ52AFP2Contenido: 5 filtros de repuesto MEGAfilt®Super TEXcon cierre1 microf
62Descrição do aparelho pt1 Pega da mangueira2 Porta-acessórios3 Acessório combinado4 Mangueira de aspiração5 Botão para ligar e desligar o aspirador6
63ptPor favor, guarde o manual de instruções e junte-o aoaparelho sempre que o entregar a terceiros.Utilização indevidaEste aspirador destina-se exclu
64ptDesdobre, por favor, as páginas com figuras!Colocação em funcionamentoFigura a) Encaixe a tubuladura da mangueira de aspiração naabertura de sucçã
2dedeGerätebeschreibung de1 Schlauchhandgriff2 Zubehörhalter3 Kombi-Zubehör4 Saugschlauch5 Ein- bzw. Austaste6 Filterwechselanzeige7 Verschlusslasche8
65Após o trabalhoFigura 䡲Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada. 䡲Puxe ligeiramente o cabo de alimentação, soltando-o deseguida (o cabo enrol
66Mudar o filtro HEPA*Se o seu aparelho estiver equipado com um filtro Hepa, estetem de ser mudado anualmente. (Para mudar o filtro ver figuras21 e 23
67Acessórios originaisPeças de substituiçãoEmbalagem de filtros de substituição BBZ52AFP2Conteúdo: 5 filtros de substituição MEGAfilt®Super TEXcom fec
68Περιγραφή συσκευής el1 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα2 Στήριγµα αξεσουάρ3 Αξεσουάρ πολλαπλήσ χρήσησ4 Εύκαµπτοσ σωλήνασ αναρρφησησ5 Πλήκτρο ενεργοπο
69elΠαρακαλώ φυλάξτε τισ οδηγίεσ χρήσησ. Σε περίπτωσηπαράδοσησ τησ ηλεκτρικήσ σκούπασ σε τρίτουσ, δώστεπαρακαλώ µαζί και τισ οδηγίεσ χρήσησ.Χρήση σύµφ
70el!Προσέξτε παρακαλώΣυνδέστε τη συσκευή µνο σε πρίζα που είναι ασφα-λισµένη µε µια ασφάλεια τουλάχιστον 16 A.Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση τ
71Εικ.Στα µικρά διαλείµµατα σκουπίσµατοσ µπορείτε ναχρησιµοποιήσετε τη βοήθεια στάθµευσησ που βρί-σκεται στην πίσω πλευρά τησ συσκευήσ.Σπρώξτε την πλα
72Μετά την απορρφηση τησ λεπτήσ σκνησ (πωσ π.χ. γύψοσ, τσιµέντο, κτλ.), καθαρίστε το φίλτροπροστασίασ του κινητήρα µε ελαφρ κτύπηµα, ενδεχο-µένωσ
73Ειδικς εξοπλισµςΑνταλλακτικάΠακέτο ανταλλακτικών σακουλών σκνης BBZ52AFP2Περιεχµενο:5 ανταλλακτικέσ σακούλεσ σκνησ MEGAfilt®Super TEXµε κλείστρ
74Cihaz∂n tarifi tr1 Hortum tutamaπ∂2 Aksesuar tutucusu*3 Kombine aksesuar4 Emme hortumu5 Açma veya kapama düπmesi6 Filtre deπiµtirme göstergesi7 Kapa
3deDie Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitteGebrauchsanweisung mitgeben.Bestimmungsgemäße VerwendungDie
75trKullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz.Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfenkullanma k∂lavuzunu da veriniz. K
76tr!Lütfen dikkatΩebeke prizi en az 16 A sigorta ile emniyete al∂nm∂µolmal∂d∂r.Cihaz∂n aç∂lmas∂ esnas∂nda sigorta devreye girmiµse, budurum yüksek ba
77Çal∂µma sona erdikten sonraResim 䡲Cihaz∂ kapat∂n∂z, elektrik fiµini prizden çekiniz. 䡲Elektrik baπlant∂ kablosunu k∂sa bir hamle ile çekip,hemen ser
78Hepa filtrenin deπiµtirilmesi*Cihaz∂n∂z bir Hepa filtreye sahipse, bu filtre y∂lda bir kez deπiµtirilmelidir. (Filtre deπiµtirme iµlemiiçin bkz. Res
79Özel AksesuarlarYedek ParçalarYedek filtre paketi BBZ52AFP2∑çindekiler: 5 adet kilitli yedek filtre MEGAfilt®Super TEX1 mikro-hijyen filtresihttp://
80Opis urządzenia pl1 Uchwyt węża2 Pojemnik na wyposażenie3 Wyposażenie Kombi4 Wąż ssący5 Włącznik względnie wyłącznik6 Wskaźnik wymiany filtra7 Pokry
81plInstrukcję użytkowania należy zachować. Przy przekazywaniuodkurzacza osobom trzecim należy również przekazać instrukcjęużytkowania.Użytkowanie zgo
82plProszę rozłożyć strony z ilustracjami!UruchomienieRysunek a) Króciec węża wsunąć w otwór ssący i zablokować.b) Przy usuwaniu węża ssącego wcisnąć
83Po pracyRysunek 䡲Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilające-go. 䡲Krótko pociągnąć i puścić przewód zasilający (przewód zosta-nie au
84Wymiana filtra Hepa*Gdy odkurzacz wyposażony jest w filtr Hepa, musi być on wymieniany co roku. (Wymiana filtra patrz rysunki 21oraz 23)Wymiana kase
4deBitte Bildseiten ausklappen!InbetriebnahmeBild a) Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einführen und einrasten lassen.b) Beim Entfernen des Saugs
85Wyposażenie specjalneCzęści zamienneOpakowanie filtrów wymiennych BBZ52AFP2Zawartość: 5 filtrów wymiennych MEGAfilt®Super TEXz zamknięciem1 mikrofil
86A készülék leírása hu1 Porszívócső-fogantyú2 Tartozéktartó3 Kombi-tartozék4 Szívótömlő5 Be- ill. kikapcsoló gomb6 Szűrőcsere-kijelző7 Zárókapocs8 Ki
87huKérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívótovábbadásakor adja oda a használati utasítást is.Rendeltetésszerű használatEz a porszívó nem
88huKérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.Üzembe helyezésábra a) A szívótömlő-csonkot illessze be és kattintsa beszívónyílásába.b) A szívótömlő kivéte
89A munka utánábra 䡲A készüléket kapcsolja ki, és a hálózati csatlakozódugót húzzaki a dugaszoló aljzatból. 䡲Kicsit húzza meg a hálózati csatlakozókáb
90Az aktívszenes betét cseréje*Ha az Ön készüléke aktívszenes betéttel is fel van szerelve, akkorazt évente kell cserélni. ábra 䡲Vegye ki az aktívszen
91Kiegészítő tartozékokPótalkatrészekCsereszűrő-csomag BBZ52AFP2Tartalom: 5 MEGAfilt®Super TEXcsereszűrő zárral1 Mikro-higiéniaszűrőhttp://www.dust-ba
92éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡ bg1 Ñ˙Ê͇ ̇ χÍÛ˜‡2 Ñ˙ʇ˜ Á‡ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË3 äÓÏ·ËÌˇÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË4 ëÏÛ͇ÚÂÎÂÌ Ï‡ÍÛ˜5 ÅÛÚÓÌ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ËÎË ËÁÍβ˜‚‡ÌÂ6
93bgåÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË.èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ ÏÓÎfl‰‡ ·˙‰‡Ú Ô‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ.àÁ
94bg!åÓÎfl ËχÈÚ Ô‰‚ˉÇÍβ˜‚‡ÈÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ò‡ÏÓ ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ, ÍÓÈÚÓ ÂÁ‡˘ËÚÂÌ Ò Ô‰ԇÁËÚÂÎ ÓÚ Ì‡È-χÎÍÓ 16 Ä.ÄÍÓ ÔË ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ Û‰‡ Ô‰ԇÁËÚ
Comments to this Manuals