en Operating instructions fr Notice d’utilisation es Instrucciones de uso B1..CB..
en-us10Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals a
en-us11Super coolingSuper cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible for approx. 6 hours. Then the appliance automatically switche
en-us12Freezing fresh foodFreeze fresh and undamaged food only.To retain the best possible nutritional value, flavor and color, vegetables should be b
en-us13Interior fittings(not all models)Shelves and containersYou can vary the shelves inside the appliance and the containers in the door to suit you
en-us14Cleaning external surfacesThe external surfaces of the appliance feature a special dirt-repellent coating. This facilitates cleaning and care.
en-us15Taking out the frozen food containerPull out the frozen food container all the way, lift at the front and remove.Light (LED)Your appliance feat
en-us16Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the follow
en-us17Customer ServiceIf required, we recommend that you have the door hinges changed over by our customer service. You can find out the costs for ch
fr-ca18fr Table des matièresfrNotice d’utilisationConsignes de sécurité et avertissements ... 19Definition ...
, Consignes de sécurité et avertissementsfr-ca19Consignes de sécurité et avertissementsDefinition, AVERTISSEMENT : Ceci signifie qu’un danger de mort
2en Table of Contents 3fr Table des matières 18es Índice 35
, Consignes de sécurité et avertissementsfr-ca20 Ne vous servez pas abusivement des socles, rails télescopiques, portes, etc. comme marchepieds ou po
fr-ca21Conseils pour la mise au rebut* Mise au rebut de l’emballageL’emballage protège votre appareil contre les dégâts qu’il pourrait subir en cours
fr-ca22AérationL’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle
fr-ca23Présentation de l’appareilLa présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.L’équipement des modèles peut varier.Selon le modèle, l’
fr-ca24Éléments de commandeEnclenchement de l’appareil1.Allumez l’appareil par la touche „On/Off“.Une alarme sonore retentit. La touche „alarm“ cligno
fr-ca25Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les t
fr-ca26Contenance utileSur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre « Service après-vente ») vous trouverez des indications sur le volume ut
fr-ca27Bac à légumes avec régulateur d’humiditéPour créer un climat de stockage optimal pour les légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction de la
fr-ca28Congélation et rangementAchats de produits surgelés Leur emballage doit être intact. Ne dépassez pas la date-limite de conservation. Il faut
fr-ca29Durée de conservation des produits surgelésLa durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.Si la température a été réglé
en-us3en Table of ContentsenOperating instructionsSafety and warning information... 4Definition ...
fr-ca30Accumulateurs de froidLors d’une coupure de courant ou en cas de panne, les accumulateurs de froid retardent le réchauffement des produits surg
fr-ca31Nettoyage des surfacesLes surfaces extérieures de l'appareil sont dotés d'un revêtement spécial empêchant les souillures d'adhér
fr-ca32Retirer le bac à produits congelésTirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.Éclairage (LE
fr-ca33Remédier soi même aux petites pannesAvant d’appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au déra
fr-ca34 Service après-venteSi nécessaire, nous recommandons de confier l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service après-vente. Pour conn
es-mx35es ÍndiceesInstrucciones de usoConsejos y advertencias de seguridad ... 36Definition ...
, Consejos y advertencias de seguridades-mx36Consejos y advertencias de seguridadDefinition, AVISO: Esto indica que la consecuencia en caso de incumpl
, Consejos y advertencias de seguridades-mx37 No guardar productos combinados con agentes o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materias explos
es-mx38Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados* Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatosEl emb
es-mx39VentilaciónEl aire en las paredes posterior y laterales se calienta durante el funcionamiento normal del aparato. El aire recalentado debe pode
, Safety and warning informationen-us4Safety and warning informationDefinition, WARNING: This indicates that death or serious injury may result due to
es-mx40Familiarizándose con la unidadLas presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato.El equipamiento de los distintos mo
es-mx41Elementos de mandoConectar el aparato1.Conectar el aparato a través de la tecla „On/Off“.Se produce una señal acústica de aviso. La tecla „alar
es-mx42Advertencias relativas al funcionamiento del aparato El aparato puede necesitar varias horas hasta alcanzar todas las temperaturas ajustadas.
es-mx43Capacidad útilLas indicaciones sobre la capacidad útil del aparato figuran en la placa de características del mismo (véase la ilustración en el
es-mx44Cajón para la verdura con regulador de humedadPara crear el clima de almacenamiento óptimo para la fruta y verdura se puede regular – en funció
es-mx45Congelar y guardar alimentosPuntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados Prestar atención a que la envoltura del alimento o p
es-mx46Congelar alimentos frescosSi decide congelar usted mismo los alimentos, utilice únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones.Blanque
es-mx47Descongelar los alimentosSegún el tipo y la naturaleza de su uso, se puede elegir entre los siguientes procedimientos: Temperatura ambiente E
es-mx48Limpieza del aparato, ATENCION: No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos. No emplear esponjas abrasivas. En
es-mx49Balda de vidrio del compartimento fresco(no disponible en todos los modelos)Nota:No limpiar la balda del compartimento fresco bajo del chorro d
en-us5 Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst! Never put frozen
es-mx50Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica ¡Emplazar el aparato en una habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación! Recue
es-mx51Pequeñas averías de fácil soluciónAntes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se e
es-mx52 Avería Posible causa Forma de subsanarlaLa puerta del comparti-mento de congelación ha permanecido abierta durante un tiempo prolon-gado; no s
es-mx53Servicio al ClienteAconsejamos encargar los trabajos necesarios para cambiar el sentido de apertura de la puerta al Servicio de Asistencia Técn
en-us, es-mx, fr-ca(9406)9000975574 90009755741901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA, 92614 • 1-800-944-2904www.boschappliances.com • © BS
en-us6Installing the applianceHave a technician install and connect the appliance according to the enclosed installation instructions., WARNING: Do no
en-us7Getting to know your applianceThese operating instructions refer to several models.The features of the models may vary.The diagrams may differ.H
en-us8ControlsSwitching the appliance on1.Switch on the appliance with the button „On/Off“.A warning signal sounds. Button „alarm“ flashes.2.Press the
en-us9Setting the temperatureRefrigerator compartmentThe temperature can be set from 36 °F to 46 °F (+2 °C to +8 °C).Keep pressing temperature selecti
Comments to this Manuals