de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing GSN..
de10BedienelementeBild 2Gerät einschaltenDas Gerät mit Ein-/Aus-Taste 7 einschalten.Es ertönt ein Warnton. Auf Temperaturanzeige 1 blinkt “AL”, die An
de11Temperatur einstellenBild 2GefrierraumDie Temperatur ist von -16 °C bis -26 °C einstellbar.Temperatur-Einstelltaste 4 so oft drücken, bis die gewü
de12NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.Gefriervolumen vollständig ausnutzenUm die maximale Menge an Ge
de13Gefrieren und LagernTiefkühlkost einkaufen Verpackung darf nicht beschädigt sein. Haltbarkeitsdatum beachten. Temperatur in der Verkaufstruhe m
de14Gefriergut verpackenLebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.1. Lebensmittel in die Verpackung e
de15Gefriergut auftauenJe nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden: bei Raumtemperatur im Kühlschrank im
de16EisbereiterBild 91. Die Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Wasser füllen und wieder einsetzen.2. Wenn die Eiswürfel gefroren sind, Drehgriffe der Ei
de175. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.6. Spülwasser darf nicht durch das Ablaufloch in den Verdun
de18Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de19Störung Mögliche Ursache AbhilfeWarnton ertönt. Auf Temperaturanzeige, Bild 2/1, blinkt „AL“ und Anzeige Alarm 2 leuchtet.Störung - im Gefrierraum
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...
de20Störung Mögliche Ursache AbhilfeAnzeige Super-Gefrieren blinkt. Bild 2/3NetzausfallEs besteht keine Gefahr für das Gefriergut!Achtung!Wird gleichz
de21KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze
en22enTable of Conte ntsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio
en23 Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cabl
en24Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are
en25Observe ambient temperature and ventilationAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climatic class. Depending on the climatic c
en26ã=WarningNever connect the appliance to electronic energy saver plugs.Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mains-c
en27ControlsFig. 2Switching the appliance onSwitch on the appliance with theOn/Off button 7.A warning signal sounds. “AL” flashes on the temperature d
en28Setting the temperatureFig. 2Freezer compartmentThe temperature can be set from –16 °C to –26 °C.Keep pressing temperature selection button 4 unti
en29Usable capacityInformationontheusable capacity can be found inside your appliance on the rating plate.Fully utilising the freezer volumeThe maximu
fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 39Conseil pour la mise au rebut ... 41Étendue d
en30Freezing and storing foodPurchasing frozen food Packaging must not be damaged. Use by the “use by” date. Temperature in the supermarket freezer
en31Packing frozen foodTo prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.1. Place food in packaging.2. Remove air.3.
en32Thawing frozen foodDepending on the type and appliacation, select one of the following options: at room temperature in the refrigerator in an e
en33Switching off and disconnecting the applianceSwitching off the applianceFig. 2Press the On/Off button 7. Temperature display goes out, refrigerati
en34Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h
en35Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
en36Fault Possible cause Remedial actionWarning signal sounds. “AL” flashes on the temperature display, Fig. 2/1, and the “alarm” display 2 is lit.Fau
en37Fault Possible cause Remedial actionSuper freezing display flashes. Fig. 2/3Power failureThe frozen food is not at risk of thawing!Attention!If an
en38Customer serviceYour local customer service canbefound inthetelephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service
fr39fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l’appareil en serviceVeuillez lire attentivement et e
nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 76Aanwijzingen over de afvoer ... 78Omvang van de levering ..
fr40Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)
fr41Les enfants et l’appareil Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons
fr42ã=Mise en gardeAvant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :1. Débranchez sa fiche mâle.2. Sectionnez son câble d’alimentation et re
fr43Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la c
fr44ã=Mise en gardeIl ne faut en aucun cas raccorder l’appareil à des fiches électroniques d’économie d’énergie.Nos appareils peuvent être alimentés v
fr45Éléments de commandeFig. 2Enclenchement de l’appareilAllumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 7.Une alarme sonore retentit. A l’affichage d
fr46Réglage de la températureFig. 2Compartiment congélateurLa température est réglable entre–16°Cet –26°C.Appuyez sur la touche de réglage de la tempé
fr47L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans que cela signifie que les produits congelés risquent de s’abîmer : lors de la mise en service
fr48Le compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur c
fr49Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu
de5deInha ltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitun
fr50Durée de conservation des produits surgelésElle dépend de la nature des aliments.Si la température a été réglée sur –18 °C : Poisson, charcuterie
fr51Equipement(selon le modèle)Bac à produits congelés (grand)Fig. 1/15Il sert à congeler et stocker les pièces volumineuses, par exemple les dindes,
fr52Arrêt et remisage de l'appareilCoupure de l'appareilFig. 2Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 7. L'indicateur de température s’éte
fr53Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire
fr54Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé
fr55Dérangement Cause possible RemèdeLa zone d’affichage contient un « E.. ».Circuit électronique défectueux.Appeler le service après-vente.L’alarme s
fr56Dérangement Cause possible RemèdeL’affichage de température clignote. Fig. 2/1En raison d’un dérangement, la température a trop monté à un certain
fr57Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire
it58itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e pericoloPrima di mettere in funzione l’apparecchioLeggere attentamente tutte le istruz
it59Nell’uso Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elett
de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi
it60Bambini in casa Non abbandonare l'imballaggio e sue parti alla mercé dei bambini. Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone o f
it613. Non estrarre i ripiani e contenitori, per rendere più difficile ai bambini entrare nell'apparecchio!4. Vietare ai bambini di giocare con l
it62Collegare l’apparecchioDopo avere collocato l’apparecchio, attendere almeno 1 ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto può accadere
it63Conoscere l’apparecchioAprire l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli.La dotazione dei
it64Accendere l’apparecchioAccendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 7.Viene emesso un segnale acustico. Nel display temperatura 1 lampegg
it65Allarme temperaturaIl allarme temperatura si attiva se nel congelatore la temperatura è troppo alta, e gli alimenti congelati sono in pericolo.Nel
it66Il congelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avverte
it67Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e
it68Durata di conservazione dei surgelatiDipende dal tipo di prodotto alimentare.Ad una di temperatura di –18 °C: Pesce, salsiccia, pietanze pronte,
it69Dotazione(non in tutti i modelli)Cassetto surgelati (grande)Figura 1/15Per congelare e conservare alimenti voluminosi, per es. tacchini, anatre ed
de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ
it70Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioSpegnere l'apparecchioFigura 2Premere il pulsante Acceso/Spento 7. Il display della tempe
it71Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi
it72Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seg
it73Guasto Causa possibile RimedioIl display indica «E..». Guasto dell’elettronica. Rivolgersi al Servizio Tecnico Clienti.Emissione del segnale acust
it74Guasto Causa possibile RimedioLa spia «super-congelamento» lampeggia. Figura 2/3Interruzione dell’energia elettricaNon vi è pericolo per gli alime
it75Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e
nl76nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta
nl77 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat
nl78Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl79Let op de omgevingstemperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van
de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge
nl80ã=WaarschuwingHet apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers.Voor onze apparaten kunnen netvoedingsi
nl81BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatHet apparaat met de insteltoets 7 inschakelen.Er is een alarmsignaal te horen. Op de temperat
nl82Instellen van de temperatuurAfb. 2DiepvriesruimteDe temperatuur is instelbaar van –16 °C tot –26 °C.Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak indrukke
nl83Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat.Diepvriesinhoud volledig benuttenOm de maximale hoeveelheid
nl84Invriezen en opslaanInkopen van diepvriesproducten De verpakking mag niet beschadigd zijn. Neem de houdbaarheidsdatum in acht. De temperatuur i
nl85Diepvrieswaren verpakkenDe levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.1. Levensmiddelen in de verpakking l
nl86Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omgev
nl87IJsbereiderAfb. 91. Het ijsbakje eruit halen, voor ¾ met water vullen en weer in de diepvriesruimte zetten.2. Als de ijsblokjes bevroren zijn de d
nl885. Deurafdichting alleen met schoon water schoonmaken en grondig droogwrijven.6. Het sop mag niet via het afvoergaatje in het verdampingsgedeelte
nl89Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing
de9ã=WarnungDas Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netz
nl90Storing Eventuele oorzaak OplossingDisplay geeft „E..” aan. Elektronica defect. Inschakelen van de Servicedienst.Het alarmsignaal is te horen. Op
nl91Storing Eventuele oorzaak OplossingIndicatie „supervriezen” knippert. Afb. 2/3StroomuitvalEr bestaat geen gevaar voor de diepvrieswaren!Attentie!A
nl92ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser
12Big Box PizzaBox C141715121-78 913162 - 64 - 86 - 121118192010
3456782 - 64 - 86 - 12BA
9*+,FD - NrE - Nr
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000644143 (9107)de, en, fr, it, nl
Comments to this Manuals