Bosch HBG73B550 Edelstahl Einbaubackofen User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Bosch HBG73B550 Edelstahl Einbaubackofen. Bosch HBG73B550 Edelstahl Einbaubackofen Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
[de] Gebrauchsanleitung ...................................3
[fr] Mode d’emploi .........................................27
[it] Istruzioni per l’uso ................................... 52
Einbaubackofen HBG73B5.0C
Four encastrable HBG73B5.0C
Forno da incasso HBG73B5.0C
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - Forno da incasso HBG73B5.0C

[de] Gebrauchsanleitung ...3[fr] Mode d’emploi ...27[it] Istruzioni per l’uso .

Page 2

10Dauer ändernMit Taste@ oder A die Dauer ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. Wenn der Wecker eingestellt ist, drücken Sie vor

Page 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11KindersicherungDamit Kinder den Backofen nicht versehentlich einschalten, hat er eine Kindersicherung.Der Backofen reagiert auf keine Einstellungen.

Page 4 - Ursachen für Schäden

12SelbstreinigungBei der Selbstreinigung heizt der Backofen bis ca. 500 °C auf. So verbrennen Rückstände vom Braten, Grillen oder Backen und Sie müsse

Page 5 - Ihr neuer Backofen

13Pflege und ReinigungBei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Backofen lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihren Backofen richtig pfle-ge

Page 6 - Temperaturwähler

14Backofentür aus- und einhängenZum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen.Die Scharniere der Backofentür habe

Page 7

154. Halteklammern rechts und links aufschrauben. Scheibe anhe-ben und Halterungen von der Scheibe abziehen (Bild C). Scheibe herausnehmen.Reinigen Si

Page 8 - Backofen einstellen

163. Lampe herausdrehen und durch den gleichen Lampentyp ersetzen (Bild B).4. Glasabdeckung wieder aufsetzen. Dabei auf einer Seite ein-setzen und an

Page 9 - Zeitfunktionen einstellen

17Energiesparen Heizen Sie den Backofen nur dann vor, wenn es im Rezept oder in den Tabellen der Gebrauchsanleitung angegeben ist. Verwenden Sie dun

Page 10 - Endezeit

18Für Sie in unserem Kochstudio getestetHier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heiza

Page 11 - Automatische Abschaltung

19Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperatur in °CDauer in MinutenRührteig mit trockenem Belag Backblech 2%170-190 20-30Universalpfanne + Ba

Page 13 - Pflege und Reinigung

20Brot und Brötchen Beim Brotbacken den Backofen vorheizen, wenn nichts ande-res angegeben ist.Nie Wasser in den heißen Backofen gießen.Tipps zum Back

Page 14

21GrillenHeizen Sie beim Grillen ca. 3 Minuten vor, bevor Sie das Grill-gut in den Garraum geben.Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen.Nehmen Si

Page 15 - Eine Störung, was tun?

22GeflügelDie Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll-tes, bratfertiges Geflügel.Legen Sie ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite

Page 16 - Energie und Umwelt

23Tipps zum Braten und GrillenAufläufe, Gratin, ToastStellen Sie Geschirr immer auf den Rost.Wenn Sie ohne Geschirr direkt auf dem Rost grillen, schie

Page 17 - Umweltgerecht entsorgen

24Besondere GerichteBei niedrigen Temperaturen gelingt Ihnen mit 3D-Heißluft : cremiger Joghurt ebenso gut, wie lockerer Hefeteig.Entfernen Sie zuerst

Page 18 - Kuchen und Gebäck

25EinkochenZum Einkochen müssen die Gläser und Gummiringe sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Glä-ser. Die Angaben in den

Page 19

26PrüfgerichteDiese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern.Nach EN 50304/EN 6035

Page 20 - Fleisch, Geflügel, Fisch

27Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiConsignes de sécurité ...28Avant l'encastrement

Page 21

28ã=Consignes de sécuritéVeuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Conservez avec soin la notice d'utilisation et de montage.

Page 22

29Votre nouveau fourVous apprenez ici à connaître votre nouveau four. Nous vous expliquons le bandeau de commande et les différents éléments de comman

Page 23 - Fertigprodukte

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise ... 4Vor dem Einbau ...

Page 24 - Auftauen

30ThermostatLe thermostat permet de régler la température, la position gril ou de nettoyage.Symbole de chauffeAussi longtemps que le four chauffe, le

Page 25 - Acrylamid in Lebensmitteln

31Accessoire en optionComparti-ment de cuis-son avecNuméro HEZ Utilisation approprié pour l'auto-nettoyageGrille Supports HEZ334000 Pour des réci

Page 26 - Prüfgerichte

32Articles Service après-ventePour vos appareils ménagers vous pouvez commander des produits d'entretien et de nettoyage appropriés ou d'aut

Page 27 - Þ Table des matières

33Réglage du fourVous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Nous vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson et la température

Page 28 - Causes de dommages

34DuréeVous pouvez régler au four la durée de cuisson pour votre mets. Le four s'éteint automatiquement lorsque la durée est écoulée. Donc pas be

Page 29 - Votre nouveau four

35Interroger les réglages de tempsSi plusieurs fonctions de temps sont réglées, les symboles correspondants sont allumés dans l'affichage. Le sym

Page 30 - Accessoire

36Arrêt automatiqueSi pendant plusieurs heures vous n'avez pas modifié les réglages sur votre appareil, l'arrêt automatique sera activé. Le

Page 31

37Modifier la puissance de nettoyageAprès la mise en marche, la puissance de nettoyage ne peut plus être modifiée.Annuler l'autonettoyageRégler l

Page 32 - Avant la première utilisation

38Décrocher et accrocher les supportsPour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. Le four doit être refroidi.Décrocher les supports1. Lever le

Page 33 - Réglage du four

39Enlever le recouvrement de la porteLe recouvrement sur la porte du four peut se décolorer. Pour nettoyer correctement, vous pouvez enlever le recouv

Page 34 - Heure de la fin

4ã=SicherheitshinweiseLesen Sie sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montageanlei-tung gut auf. Wenn Sie das Gerät we

Page 35 - Modifier les réglages de base

40Messages d'erreurSi un message d'erreur accompagné de“ apparaît dans l'affichage, appuyez sur la touche0. Réglez ensuite l'heure

Page 36 - Autonettoyage

41Energie et environnementVotre nouvel appareil est d'une très grande efficacité énergétique. Vous obtiendrez ici des informations concernant le

Page 37 - Entretien et nettoyage

42Economiser de l'énergie Préchauffez le four seulement si cela est indiqué dans la recette ou dans les tableaux de la notice d'utilisation

Page 38

43TableauxDans les tableaux vous trouverez le mode de cuisson optimal pour les différents gâteaux et pâtisseries. La température et la durée de cuisso

Page 39 - Pannes et dépannage

44Pain et petits pains Pour la cuisson de pain, préchauffer le four, sauf indication contraire.Ne jamais verser de l'eau dans le four chaud.Conse

Page 40 - Service après-vente

45Viande, volaille, poissonRécipientVous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La lèchefrite convient également très bien pour de gro

Page 41 - Energie et environnement

46VolailleLes données de poids dans le tableau concernent la volaille non farcie et prête à cuire.En cas de volaille entière, placez-la sur la grille,

Page 42 - Gâteaux et pâtisseries

47PoissonRetournez les morceaux de poisson aux Z du temps.Il n'est pas nécessaire de retourner du poisson entier. En cas de poisson entier, enfou

Page 43

48Plats cuisinésRespectez les indications du fabricant figurant sur l'emballage.Si vous recouvrez l'accessoire de papier cuisson, veillez à

Page 44 - Conseils pour la pâtisserie

49Mets spéciauxAvec des températures basses et le mode chaleur tournante 3D: vous réussirez alors aussi bien du yaourt crémeux qu'une pâte légère

Page 45 - Viande, volaille, poisson

5Ihr neuer BackofenHier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Infor

Page 46

50Préparation1. Remplir les bocaux, mais pas trop.2. Essuyer les bords des bocaux, ils doivent être propres.3. Poser un joint en caoutchouc humide et

Page 47 - Soufflés, gratins, toasts

51Plats testsCes tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les différe

Page 48 - Plats cuisinés

52â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 53Prima del montaggio...

Page 49 - Mise en conserve

53ã=Norme di sicurezzaLeggere con attenzione le presenti istruzioni per l'uso. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e il montaggio. N

Page 50

54 Guarnizione del forno molto sporca: se la guarnizione del forno è molto sporca, durante il funzionamento la porta non si chiude più correttamente.

Page 51 - Plats tests

55Quando si effettuano le impostazioni, sull'indicatore compare il simbolo". La lampadina nel vano di cottura si accende.Avvertenza: Con le

Page 52 - Produktinfo

56Accessori speciali Vano di cottura conNumero HEZTipo di utilizzo Adatto all'autopuliziaGriglia Supporti HEZ334000 Per stoviglie, stampi per dol

Page 53 - Cause dei danni

57Articoli del servizio di assistenza tecnicaI detergenti adatti per la cura e la pulizia degli elettrodomestici o degli altri accessori si possono ac

Page 54 - Il Suo nuovo forno

58Regolazione del fornoEsistono diverse possibilità di regolazione del forno. Vengono qui illustrate le modalità di regolazione del tipo di riscaldame

Page 55 - Accessori

59DurataÈ possibile impostare sul forno la durata di cottura delle pietanze. Una volta trascorso il tempo impostato, il forno si disattiva automaticam

Page 56

6TemperaturwählerMit dem Temperaturwähler stellen Sie die Temperatur, Grill- oder Reinigungsstufe ein.AufheizsymbolSolange der Backofen aufheizt, leuc

Page 57 - Prima del primo utilizzo

60Verifica delle impostazioni di tempoSe sono state impostate più funzioni durata, sull'indicatore compaiono i simboli corrispondenti. Il simbolo

Page 58 - Regolazione del forno

61Spegnimento automaticoSe le impostazioni dell'apparecchio non vengono modificate per diverse ore, si attiva lo spegnimento automatico. Il forno

Page 59 - Ora di fine cottura

62Interruzione dell'autopuliziaRuotare il selettore funzioni in posizione zero. Il forno è spento. Sarà nuovamente possibile aprire la porta del

Page 60 - Sicurezza bambino

63Riaggancio dei supporti1. Inserire prima il supporto nell'attacco posteriore, spingere leggermente all'indietro (figura A)2. e poi agganci

Page 61 - Autopulizia

64Montaggio e smontaggio dei pannelli della portaPer una migliore pulizia è possibile rimuovere i pannelli in vetro della porta del forno.Smontaggio1.

Page 62 - Cura e manutenzione

65Messaggi di erroreQuando sull'indicatore compare un messaggio di errore con“, premere il tasto0. Successivamente, impostare di nuovo l'ora

Page 63

66Energia e ambienteIl nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in termini di energia. Qui riceverete le indicazioni sul tipo di riscaldamento A

Page 64 - D per circa

67Risparmio energetico Preriscaldare il forno soltanto se indicato nella ricetta o nelle tabelle delle istruzioni per l'uso. Utilizzare teglie

Page 65

68TabelleLe tabelle indicano il tipo di riscaldamento ottimale per i vari dolci e biscotti. La temperatura e la durata della cottura dipendono dalla q

Page 66 - Energia e ambiente

69Pane e pagnotte Se non indicato diversamente, per la cottura del pane preriscaldare il forno.Non versare mai acqua nel forno caldoConsigli per la co

Page 67 - Dolci e biscotti

7Universalpfanne - HEZ332070 Für saftige Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Braten. Sie kann auch als Fett-Auffanggefäß verwendet werden, wenn

Page 68

70Carne, pollame, pesceStoviglieÈ possibile utilizzare qualunque tipo di stoviglia resistente al calore. Per gli arrosti di grosse dimensioni è ideale

Page 69

71PollameLe indicazioni di peso nella tabella si riferiscono a pollame senza ripieno, pronto da arrostire.Inizialmente, disporre il pollame intero sul

Page 70 - Carne, pollame, pesce

72PesceGirare le porzioni di pesce trascorsi Z del tempo.Non bisogna girare il pesce intero. Introdurre nel forno il pesce intero appoggiato sul ventr

Page 71

73Cibi prontiOsservare le istruzioni del produttore riportate sulla confezione.Se si utilizza la carta da forno, controllare che questa sia resistente

Page 72 - Sformato, gratin, toast

74Ricette specialiA basse temperature, con Aria calda 3D :, si ottengono yogurt cremosi e pasta lievitata più soffice .Rimuovere inizialmente dal vano

Page 73 - Cibi pronti

75Preparazione1. Riempire i vasetti, evitando che siano troppo pieni.2. Pulire i bordi dei vasetti; devono essere puliti.3. Applicare su ogni vasetto

Page 74 - Sterilizzazione per conserve

76Pietanze sperimentateQueste tabelle sono state create per gli enti di controllo al fine di agevolare le verifiche e i test dei diversi apparecchi.Se

Page 78

8Kundendienst-ArtikelFür Ihre Haushaltsgeräte können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder über das Internet für einzelne Länder im e-Shop die pas

Page 79

911011*9000644929*9000644929Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com

Page 80 - *9000644929*

9SchnellaufheizungMit der Schnellaufheizung erreicht Ihr Backofen die eingestellte Temperatur besonders schnell.Verwenden Sie die Schnellaufheizung be

Comments to this Manuals

No comments