IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag
Operating InstructionsBUMP SWITCH (ON/OFF)This tool is switched “ON” by the bump switchlocated on the back of the motor housing(Fig. 5).TO TURN THE
After assembling the bit into the tool asdescribed earlier, it will be necessary to reviewthe instructions provided below and make somepractice
Disconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safetymeasures reduce the r
If an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourtool must be us
-14-Your Spiral Saw® will work with all Rotozipbits, including Zip® Bits and XBITS®.Zip® BitsRotozip's patented line of versatile Zip® Bits
-15-RZ 2610015858 02-12:RZ 2610015858 02-12.qxp 1/25/12 1:32 PM Page 15
-16-Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de s
-17-Utilisation et entretien des outilsélectroportatifsNe forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâ
sens, le bord tranchant de l’embout risque de grimperhors de la pièce et de tirer l’outil dans la direction del’avance.N'utilisez jamais d’embout
-19-Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéL’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’
-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit. Clutteredor dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such
-20-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr
-21-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association
Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit
CHANGEMENT DE LA DOUILLELes cannelures desembouts sont très affûtéeset doivent être manipulées avec précaution.La douille de 1/8 po est utilisée ave
EXECUTER DES COUPES D’ESSAI Après avoir installé l'embout dans l’appareil et ajusté leguide de profondeur, exécuter quelques coupes d’essaiavant
-25-Après avoir monté l'embout sur l'outil comme cela a étédécrit plus haut, il sera nécessaire de lire lesinstructions fournies ci-
-26-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s
-27-Accessoires et complémentsLes accessoires comprennent les articles suivants (qui peuvent être vendus séparément) : Équipement de contrôle de la
ServiceTout entretien préventifeffectué par des personnelsnon autorisés peut résulter en mauvais placement defils internes ou de pièces, ce qui peu
-29-Carreaux insonorisantsAcryliqueBardage d’aluminiumPanneaux de fibragglo-cimentCarreaux de revêtement mural en céramiqueCloisons sèchesFibre de ver
Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing pow
-30-Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudi
-31-Uso y cuidado de las herramientasmecánicasNo fuerce la herramienta mecánica. Use laherramienta mecánica correcta para la aplicación quedesee
hacia el material en el mismo sentido en que el bordede corte esté saliendo del material. Al mirar a laherramienta desde arriba, la broca gira en el s
-33-Advertencias de seguridad adicionalesUn GFCI y los dispositivos de protección personal,como guantes de goma y calzado de goma deelectricis
-34-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
-35-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por
Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar acceso
INSTALACIÓN DE LAS BROCASLas brocas se sujetan mediante un sistema deportaherramienta. Utilice el portaherramienta de 1/8"(0.125"), 1
Instrucciones de funcionamiento-38-INTERRUPTOR DE GOLPEO(DE ENCENDIDO Y APAGADO)Esta herramienta se enciende por medio del interruptorde golpeo ubicad
Después de ensamblar la broca en la herramienta tal ycomo se describió anteriormente, será necesariorepasar las instrucciones proporcionadas más adela
-4-tool to your right. If the workpiece is betweenthe tool and your body, then feed the tool toyour left. Feeding the tool in the wrongdirecti
-40-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac
ServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com ponentes inter
-42-Accesorios y aditamentosLos aditamentos incluyen los siguientes: (Es posible quelos artículosse vendan por separado)Juego de control del polvo DM5
Baldosa de pared de cerámicaBaldosa acústicaMaterial acrílicoPaneles laterales de aluminioFibrocementoPanel de yesoFibra de vidrioFiberock®Tablero de
2610015858 02/12LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchas
-5-• Crystalline silica from bricks and cement andother masonry products, and• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.Your risk from th
-6-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-7-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa
Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories. Su
Disconnect the plug fromthe power source beforemaking any assembly, adjustments orchanging accessories. Such preventivesafety measures reduce the
Comments to this Manuals