Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and Euro User Manual

Browse online or download User Manual for Radio Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and Euro. Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 132
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Use and Care Manual
Bosch Electric Range
with Magnetic Control Knob and European Convection
Guide d'utilisation et d'entretien
Cuisinières électriques Bosch
Avec bouton de contrôle magnétique et convection européenne
Manual de Uso y Cuidado
Estufas eléctricas Bosch
con perilla de control magnética y convección europea
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Summary of Contents

Page 1

Use and Care ManualBosch Electric Rangewith Magnetic Control Knob and European ConvectionGuide d'utilisation et d'entretienCuisinières élect

Page 2 - Table of Contents

Getting StartedEnglish 8CAUTIONAlways verify that top rack is installed correctly after reassembly. The back edges of the top rack must be under the r

Page 3 - About This Manual

ComenzarEspañol 12Se usan la perilla magnética y los botones en la parrilla para seleccionar el nivel de calor y el tamaño del elemento.Para utilizar

Page 4

ComenzarEspañol 13mente y espere aproximadamente un segundo para ver la siguiente opción en la pantalla.3. Oprima START para seleccionar la función.4.

Page 5

ComenzarEspañol 14Cambiar la compensación de la temperatura del hornoEsta opción permite ajustar la temperatura del horn

Page 6

ComenzarEspañol 155. Oprima START. La pantalla indicará BAKE (Hornear) y la temperatura emp-ieza a parpadear.6. Gire la perilla para fijar la temperat

Page 7 - Getting Started

Español 16Esta sección explica cómo operar la parrilla. Vea “Sacar el mayor provecho de su parilla” en la página 23 para indicaciones de cómo mejorar

Page 8 - Figure 2: Inserting a Rack

Español 17Operación sin la perilla magnéticaAjustar el nivel de calor del ele-mento1. Quite la perilla magnética de la almohadilla de toque. Después d

Page 9 - Figure 4: Disassembly

Funcionamiento - HornoEspañol 187. Para seleccionar una temperatura diferente, gire la perilla hacia la derecha o izquierda (en incrementos de 5°) has

Page 10 - Figure 5: Reassembly

Funcionamiento - HornoEspañol 196. Si no oprime TIME o START, el horno comenzará a emitir pitidos y la pantalla del reloj comienza a parpadear.Cambiar

Page 11 - Control (Panel)

Funcionamiento - HornoEspañol 204. Fije los minutos y luego oprima TIME. Las horas parpadean. 5. Fije las horas y luego oprima TIME. SET BAKE END apar

Page 12

.Español 21La temperatura seleccionada del horno aparece en la esquina derecha superior de la pantalla.La temperatura del termómetro aparece en el cen

Page 13 - The Clock

Getting StartedEnglish 9F Number Codes -These codes display when there is a problem with the range.Convection Fan The convection fan operates during a

Page 14 - Temperature

Funcionamiento - Cajón CalentadorEspañol 22• 4 - platos de 10 1/2", sencillo o apilados• 3 - platos de 11", sencillo o apiladosFuncionamient

Page 15

Español 23Apagar el cajón calenta-dorCuando se usa solamente el cajón calentador1. Oprima OFF.Cuando se usa el cajón calentador y el horno1. Oprima

Page 16

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 24Los ajustes de calor que se recomiendan aquí se basan en una fuente de alimen-tación de 240 voltios. Si

Page 17 - Operation - Cooktop

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 25Ollas especiales Ollas especiales como asadores, tostadoras, ollas de presión, woks, enlatadoras con ba

Page 18 - Operation - Oven

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 26peratura 25° cuando usa este tipo de molde. Siga las recomendaciones del fabricante. • Use moldes oscur

Page 19 - Using the Timer Notes:

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 27• La fermentación es el levantamiento de la masa de levadura. • Las temperaturas para el modo de fermen

Page 20 - Using Timed or Delayed

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 28mente ingrese la temperatura indicada en el paquete o la receta cuando ajusta el modo y la estufa calcu

Page 21 - Using the Probe (some

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 29• Voltee la carne una vez a mitad del tiempo recomendado para cocinar (vea la tabla de asado para ejemp

Page 22 - Operation - Warming Drawer

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 30Tostar por convecciónEl tostado por convección usa el calor de los ele-mentos superiores e inferiores a

Page 23

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 31* Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de la carne.** Pavo r

Page 24 - Cookware Selection

Getting StartedEnglish 10Table 2: Oven Control PanelClock– Shows the time of day with a 12 or 24 hour option. Also displays the timer and times associ

Page 25 - Oven Cooking Guide

Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 32Sacar el mayor provecho de su cajón calentador Consejos generales Consulte la tabla del cajón calentado

Page 26 - Pan placement on

Español 33Cuidado y Limpieza Cuidado y Limpieza - la ParrillaPRECAUCIÓNNo use ningún tipo de limpiador sobre el vidrio mientras que la super-ficie est

Page 27 - Oven Cooking Modes

Limpieza y MantenimientoEspañol 34Cuidarla antes de usarla El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos. Por ejemplo, aplique una cantidad pe

Page 28

Limpieza y MantenimientoEspañol 35Cuidado y Limpieza - HornoAutolimpiar el horno Nuestros hornos vienen con una función de autolimpieza que elimina el

Page 29

Limpieza y MantenimientoEspañol 36• Cuando el horno se enfría tras la limpieza, se desbloquea el cierre automático de la puerta y se puede abrir ésta.

Page 30

Limpieza y MantenimientoEspañol 375. REMOVE RACKS aparece en la pantalla como recordatorio para quitar las rejillas del horno.6. Oprima START nuevamen

Page 31

Limpieza y MantenimientoEspañol 38• Seque bien para evitar manchas de agua.• No use limpiadores de horno como Easy Off®. Estos limpiadores pueden atac

Page 32 - Getting the Most Out

Limpieza y MantenimientoEspañol 393. Voltee la palanca en la bisagra hacia usted.4. Cierre la puerta dejándola mitad abierta.5. Sosteniendo la puerta

Page 33 - Cleaning and Maintenance

Español 40Reemplazar una lámpara del horno Cada conjunto de lámparas consiste en un lente removible, un foco, así como un casquillo fijo.1. Lea la ADV

Page 34 - Figure 12: Scraper

ServicioEspañol 41El hornoEl elemento cicla en el ajuste de calor más alto•Esto es normal. El regulador de la temperatura opera automáticamente para p

Page 35 - Care and Cleaning - Oven

Getting StartedEnglish 11You control the operation of the range by using the touch pads and dial on the backguard and the magnetic dial and touchpad o

Page 36

ServicioEspañol 42GarantíaCobertura de esta garantía y para quiénes aplica: La garantía limitada ofrecida por BSH Home Appliances Bosch en esta Declar

Page 37 - Maintenance

ServicioEspañol 43sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servici

Page 38 - Figure 14: Hinge Positions

5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com9000155041 • 10097 Rev F • 3/06 © BSH Home Appliances Corpora

Page 39 - Self Help

Getting StartedEnglish 12Note: If operation is not completed, the oven will beep periodically as a reminder to set clock time. Press OFF.Changing the

Page 40 - The Oven

Getting StartedEnglish 13Change the Display Language Language choices are English, Spanish, and French. English is the default lan-guage. Note: The SE

Page 41 - Warranty

Getting StartedEnglish 144. Press START. BAKE will show in display and temperature will flash.5. Turn knob to set oven temperature.6. Turn oven light

Page 42 - Warranty Exclusions:

English 15• Remove all packing materials and labels from range. Remove packing materi-als from inside the oven and inside the drawer.• While cool, wip

Page 43

English 16Changing the Element Heat Level 1. Press element touchpad.2. Turn dial to desired heat level. When the number stops flashing, the element is

Page 44 - Table des matières

Operation - OvenEnglish 175. Press START.6. The selected mode will appear in the display, along with the default tempera-ture for that mode, which wil

Page 45 - Sécurité

Table of ContentsQuestions?1-800-944-2904www.boschappliances.com5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92649We look forward to hearing from you!About

Page 46

Operation - OvenEnglish 183. Turn knob clockwise or counterclockwise to change minutes.4. Press TIME again and hour digits will flash.5. Turn knob clo

Page 47

Operation - OvenEnglish 19To Check the Cooking Time and Stop Time After a Delay Has Been Set1. Press Time. 2. Turn knob to BAKE END or BAKE TIME. 3. P

Page 48

English 20attachment in oven during self-clean. Oven will not self-clean with the probe installed in the ovenThis section explains how to operate the

Page 49 - Mise en œuvre

Operation - Warming DrawerEnglish 21• Be sure to maintain proper food temperature. The USDA recom-mends holding hot food at 140°F or warmer.• DO NOT w

Page 50 - Devant de la grille

English 22Getting the Most Out of Your CooktopCooktop Cooking GuideBoiling Water Time to boil can vary greatly depending on environmental conditions.

Page 51

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 23on the surface without wobbling (rocking). Flat, medium-to-heavy-weight pans are best.To Test the Flat

Page 52 - ATTENTION

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 24• Three rack: (for convection bake): Use positions 1, 3 and 6. The rack in posi-tion 3 can be extensio

Page 53 - Panneau de contrôles

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 25• For other foods, such as a meatloaf, the probe tip should be located in the center of the thickest p

Page 54

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 26For Best Results:• Reduce recipe temperature by 25° F. Refer to Convection Baking chart.• Place food i

Page 55 - La pendule

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 27• Do not cover the broiler grid with foil. It is designed to drain fats and oils away from the cooking

Page 56

English 1How This Manual Is OrganizedThis manual contains several sections:•The Overview section describes the features and functionality of the range

Page 57

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 28Convection RoastConvection Roast uses heat from the top and bottom elements as well as heat circulated

Page 58

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 29Dehydrate (some models)The dehydrate mode dries with heat from a third element behind the back wall of

Page 59 - Fonctionnement

Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 30Getting the Most Out of Your Warming Drawer General Tips Refer to the Warming Drawer Chart for recomme

Page 60 - Fonctionnement - four

English 31Care and Cleaning Care and Cleaning - the CooktopCAUTIONDo not use any cleaner on the glass while the surface is hot; use only the razor bla

Page 61

Cleaning and MaintenanceEnglish 32Cleaning the Magnetic Dial Wipe with warm, soapy cloth, rinse and dry. Do not soak or wash in dish-washer.Do Not Use

Page 62 - Utilisation de la cuisson

Cleaning and MaintenanceEnglish 33Care and Cleaning - OvenSelf Cleaning the Oven Our ovens feature a self-cleaning function that eliminates the manual

Page 63 - (certains modèles)

Cleaning and MaintenanceEnglish 34clean or rub the gasket on the oven. The gasket is designed to hold in heat during the self-clean cycle. Rinse all a

Page 64 - Concernant le tiroir réchaud

Cleaning and MaintenanceEnglish 35After self-cleaning, the entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil r

Page 65

Cleaning and MaintenanceEnglish 363. Flip lever on hinge toward you. 4. Close the door to approximately halfway open.5. Holding the door firmly on bot

Page 66

English 371. Read the WARNING above.2. Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box).3. Remove the lens by unscrewing it.4. Remove the

Page 67 - Guide de sélection de

SafetyEnglish 21) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slow

Page 68 - Emplacement sur

ServiceEnglish 38The OvenTable 14: Oven Troubleshooting ChartOven ProblemPossible Causes and Suggested SolutionsThe oven mode or temperature selected

Page 69 - Modes de cuisson du

ServiceEnglish 39WarrantyWhat this Warranty Cov-ers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances Bosch in this Statement

Page 70

ServiceEnglish 40ing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 mil

Page 72

Table des matièresQuestions?1.800.944.2904www.boschappliances.com5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92649Nous attendons de vos nouvelles !Concerna

Page 73

Français 1Présentation de ce guideCe guide comprend plusieurs sections• La section généralités qui décrit les caractéristiques et les fonctions de l&a

Page 74

SécuritéFrançais 21) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation à des réglages élevés. Chauffer l'huile lente

Page 75

SécuritéFrançais 3en contact avec les éléments chauffants. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon.• Toujours mette la hotte EN CIRCUIT pour la cui

Page 76 - Nettoyage et entretien

SécuritéFrançais 4• Pendant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée. Si elle ne se verrouille pas, ne pas actionner l&a

Page 77 - Figure 12: Grattoir

Français 5• Ne pas cuisiner sur une surface de cuisson brisée. Les nettoyants et les déversements peuvent causer un risque de choc électrique. • Ne pa

Page 78 - Entretien et nettoyage

SafetyEnglish 3• Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’)

Page 79 - AVERTISSEMENT

Mise en œuvreFrançais 6Élément triple Comprend trois éléments (petit, moyen, grand) rubans radiants dans la même zone chauffante. Le petit et le moyen

Page 80

Mise en œuvreFrançais 7Retrait de la grille plate1. Saisir fermement la grille par les côtés.2. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut e

Page 81 - Entretien

Mise en œuvreFrançais 83. Tirer la grille vers le haut et sortir. Tourner le côté d'abord. RéassemblageATTENTIONToujours s'assurer que la gr

Page 82

Mise en œuvreFrançais 9se former sur le dosseret et la surface de cuisson. Cette zone peut devenir très chaude lorsque le four est en fonction. Ne pas

Page 83

Mise en œuvreFrançais 10Tableau 2: Panneau de contrôles du four Pendule - indique l'heure du jour en format 12 ou 24 h. Indique aussi la minuteri

Page 84

Mise en œuvreFrançais 11Contrôler le fonctionnement de la cuisinière à l'aide des touches et du cadran sur le dosseret et le cadran magnétique et

Page 85 - Garantie

Mise en œuvreFrançais 124. Presser HEURE et la pendule est réglée.Remarque : si le fonctionnement n'est pas complété, le four émet un bip péri-od

Page 86

Mise en œuvreFrançais 135. Presser MARCHE pour accepter le choix.Accès mode démo Le mode démo s'applique à l'utilisation par les magasins se

Page 87

Mise en œuvreFrançais 14• À la fin des 73 heures, le four se met automatiquement hors circuit et l'affichage indique FIN SABBAT. Presser ARRÊT po

Page 88 - Contenidos

Français 15Mettre la conversion convection automa-tique en ou hors circuitCette fonction convertit automatiquement les températures d'emballage o

Page 89 - Seguridad

SafetyEnglish 4• Follow the manufacturer’s directions when using cooking or roasting bags.• Hold the handle of the pan when stirring or turning food.

Page 90

Français 16Fonctionnement avec le cadran magnétiqueRéglage du niveau de chaleur de l'élément1. Placer la casserole sur l'élément2. Presser l

Page 91

Fonctionnement - fourFrançais 17FonctionnementATTENTIONNe pas utiliser de papier aluminium ni de doublure protectrice sur les pièces de l'apparei

Page 92

Fonctionnement - fourFrançais 18Pour régler la minuterie :1. Presser MINUTERIE et MINUTERIE 1 clignote.Tourner dans le sens contre horaire et MINUTE-R

Page 93 - Comenzar

Fonctionnement - fourFrançais 195. Presser HEURE. CUISSON MINUTÉE figure.6. Presser HEURE. RÉGLER DURÉE CUISSON figure et les minutes cligno-tent.7. R

Page 94 - Partes y accesorios

Français 202. Placer la rôtissoire avec la viande dans un four froid sur la grille recom-mandée. Brancher la sonde sur la prise. Le symbole de sonde f

Page 95 - Frente de la rejilla

Fonctionnement - tiroir réchaudFrançais 21Données techniques du tiroir réchaudIntérieur : 25 x 17 x 5 po (L x P x H)Format plat :• 2 plats de 3 pintes

Page 96

Français 223. Presser MARCHE.4. Tourner le bouton pour le réglage de chaleur.5. Presser MARCHE. Avec le four 1. Presser MODE CUISSON.2. Presser MARCHE

Page 97 - Figura 5: Reensamblado

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 23• S'assurer que la casserole est positionnée de façon à ce que la base entre en contact av

Page 98 - Panel de Control

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 24• S'assurer que le fond de la casserole utilisée est propre et sec.• Ne pas faire glisser

Page 99

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 25• Les plats foncés, rugueux ou mat absorbent la chaleur donnant un brunissage plus foncé et des

Page 100 - (Seleccionar Funciones)

SafetyEnglish 5• In the event of an error the display flashes and beeps continuously. If this happens during self-clean, disconnect appliance from the

Page 101

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 26En mode réchaud, les éléments supérieur et inférieur maintiennent une basse température dans la

Page 102

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 27GrilUtilise une chaleur intense radiée de l'élément supérieur. Idéal pour cuire de minces

Page 103

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 28• Ne jamais utiliser du verre à l'épreuve de la chaleur (Pyrex®), il ne tolère pas les tem

Page 104 - Funcionamiento - Parrilla

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 29• Saler après la cuisson. Rôtissage à convection Le rôtissage à convection utilise les éléments

Page 105 - Funcionamiento - Horno

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 30Déshydratation (cer-tains modèles) Ce mode permet de sécher avec la chaleur du troisième élémen

Page 106 - Usar el cronómetro Notas:

Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 31Tirer pleinement avantage du tiroir réchaudConseils généraux Voir le tableau pour le tiroir réc

Page 107 - Usar el modo de cocinar

Français 32Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de la surface de cuissonATTENTIONNe pas utiliser de nettoyant sur la surface en verre pendant

Page 108 - Usar el termómetro

Nettoyage et entretienFrançais 33• Ne pas utiliser la surface en verre comme planche à découper.• Ne pas faire glisser les casseroles sur la surface ;

Page 109 - Acerca del cajón calentador

Nettoyage et entretienFrançais 34• Nettoyant inflammable comme du liquide à briquet ou WD-40Entretien et nettoyage - fourAutonettoyage du four Le four

Page 110 - Funcionamiento

Nettoyage et entretienFrançais 35• La durée préréglée est de 4 heures. L'autonettoyage peut être réglé à 3 ou 5 heures. • Le mode s'arrête a

Page 111

Getting StartedEnglish 6Retained Heat The glass cooking surface retains heat and stays hot after the element(s) have been turned off. The retained hea

Page 112 - Guía de selección de los

Nettoyage et entretienFrançais 366. Presser MARCHE de nouveau pour com-mencer l'autonettoyage. Remarque : la porte se verrouille au début du cycl

Page 113 - Colocación de moldes

Nettoyage et entretienFrançais 37Guide de nettoyageTiroirs (réchaud ou de rangement) Nettoyer avec de l'eau savonneuse chaude, rincer et assécher

Page 114 - Modos de cocinar del

Nettoyage et entretienFrançais 384. Fermer la porte à environ mi chemin.5. Tenir fermement la porte par les côtés avec les deux mains, tirer la porte

Page 115 - PRECAUCIÓN

Français 39AideLa surface de cuisson Consulter ces suggestions avant d'effectuer un appel de service et éviter des frais de service.Le fourServic

Page 116

ServiceFrançais 40Four ne cuisant pas uniformémentAu besoin, régler la calibration du four (voir “Changer le décalage température du four” à la page 1

Page 117

ServiceFrançais 41GarantieCouverture et application de la garantie :La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (" Bosch ") dans cet

Page 118

ServiceFrançais 42Exclusions de la garantie : La couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas dir

Page 120 - Sacar el mayor provecho

Contenidos¿Preguntas?1-800-944-2904www.boschappliances.com5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92649¡Estámos a sus órdenes!Acerca de este manual .

Page 121 - Limpieza y Mantenimiento

Español 1Cómo está organizado este manualEste manual contiene varias secciones:• La sección del Panorama General describe las características y el fun

Page 122 - Figura 12: Raspador

Getting StartedEnglish 71. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you. 2. When the stop is reached, tilt rack up and pull the rest of th

Page 123 - Cuidado y Limpieza

SeguridadEspañol 2• ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA:1) Nunca deje las parrillas sin atención cuando cocina

Page 124 - SELF CLEAN

SeguridadEspañol 3abiertas para los propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas abiertas sin atención.• No caliente o recaliente contenedores

Page 125

SeguridadEspañol 4cáncer. El Monóxido de Carbono es una causa potencial de la toxicidad reproductiva. Se puede minimizar la exposición a estas substan

Page 126 - Mantenimiento

Español 5• Se pueden volcar todas las estufas. Esto puede causar lesiones. Instale dis-positivo antivolcadura que se incluye con la estufa. Verifique

Page 127

ComenzarEspañol 6Partes y accesoriosElemento radiante El elemento radiante usa una cinta de alambre ubicada debajo de la superficie de vidrio cerámico

Page 128 - Servicio

ComenzarEspañol 7• La olla está muy pequeña para el tamaño del elemento.• La olla se secó hirviendo.• El material o la forma de la olla transfiere el

Page 129 - El horno

ComenzarEspañol 8modo acercando los alimentos al usuario. Para pedir una rejilla de extensión com-pleta, contacte a Servicio o a un distribuidor cerca

Page 130 - Garantía

ComenzarEspañol 92. Inserte un lado de la rejilla superior a la posición cerrada. 3. Gire el otro lado hacia el fondo de la rejilla hasta que rebase e

Page 131 - Exclusiones de la garantía:

ComenzarEspañol 10Ventilador de convección El ventilador de convección opera durante cualquier modo de convección. Cuando el horno opera en el modo de

Page 132

ComenzarEspañol 11Usted controla el funcionamiento de la estufa usando los botones y la perilla en la consola trasera de protección y la perilla magné

Comments to this Manuals

No comments