
Use and Care ManualBosch Electric Rangewith Magnetic Control Knob and European ConvectionGuide d'utilisation et d'entretienCuisinières élect
Getting StartedEnglish 8CAUTIONAlways verify that top rack is installed correctly after reassembly. The back edges of the top rack must be under the r
ComenzarEspañol 12Se usan la perilla magnética y los botones en la parrilla para seleccionar el nivel de calor y el tamaño del elemento.Para utilizar
ComenzarEspañol 13mente y espere aproximadamente un segundo para ver la siguiente opción en la pantalla.3. Oprima START para seleccionar la función.4.
ComenzarEspañol 14Cambiar la compensación de la temperatura del hornoEsta opción permite ajustar la temperatura del horn
ComenzarEspañol 155. Oprima START. La pantalla indicará BAKE (Hornear) y la temperatura emp-ieza a parpadear.6. Gire la perilla para fijar la temperat
Español 16Esta sección explica cómo operar la parrilla. Vea “Sacar el mayor provecho de su parilla” en la página 23 para indicaciones de cómo mejorar
Español 17Operación sin la perilla magnéticaAjustar el nivel de calor del ele-mento1. Quite la perilla magnética de la almohadilla de toque. Después d
Funcionamiento - HornoEspañol 187. Para seleccionar una temperatura diferente, gire la perilla hacia la derecha o izquierda (en incrementos de 5°) has
Funcionamiento - HornoEspañol 196. Si no oprime TIME o START, el horno comenzará a emitir pitidos y la pantalla del reloj comienza a parpadear.Cambiar
Funcionamiento - HornoEspañol 204. Fije los minutos y luego oprima TIME. Las horas parpadean. 5. Fije las horas y luego oprima TIME. SET BAKE END apar
.Español 21La temperatura seleccionada del horno aparece en la esquina derecha superior de la pantalla.La temperatura del termómetro aparece en el cen
Getting StartedEnglish 9F Number Codes -These codes display when there is a problem with the range.Convection Fan The convection fan operates during a
Funcionamiento - Cajón CalentadorEspañol 22• 4 - platos de 10 1/2", sencillo o apilados• 3 - platos de 11", sencillo o apiladosFuncionamient
Español 23Apagar el cajón calenta-dorCuando se usa solamente el cajón calentador1. Oprima OFF.Cuando se usa el cajón calentador y el horno1. Oprima
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 24Los ajustes de calor que se recomiendan aquí se basan en una fuente de alimen-tación de 240 voltios. Si
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 25Ollas especiales Ollas especiales como asadores, tostadoras, ollas de presión, woks, enlatadoras con ba
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 26peratura 25° cuando usa este tipo de molde. Siga las recomendaciones del fabricante. • Use moldes oscur
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 27• La fermentación es el levantamiento de la masa de levadura. • Las temperaturas para el modo de fermen
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 28mente ingrese la temperatura indicada en el paquete o la receta cuando ajusta el modo y la estufa calcu
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 29• Voltee la carne una vez a mitad del tiempo recomendado para cocinar (vea la tabla de asado para ejemp
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 30Tostar por convecciónEl tostado por convección usa el calor de los ele-mentos superiores e inferiores a
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 31* Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de la carne.** Pavo r
Getting StartedEnglish 10Table 2: Oven Control PanelClock– Shows the time of day with a 12 or 24 hour option. Also displays the timer and times associ
Sacar el mayor provecho de su aparatoEspañol 32Sacar el mayor provecho de su cajón calentador Consejos generales Consulte la tabla del cajón calentado
Español 33Cuidado y Limpieza Cuidado y Limpieza - la ParrillaPRECAUCIÓNNo use ningún tipo de limpiador sobre el vidrio mientras que la super-ficie est
Limpieza y MantenimientoEspañol 34Cuidarla antes de usarla El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos. Por ejemplo, aplique una cantidad pe
Limpieza y MantenimientoEspañol 35Cuidado y Limpieza - HornoAutolimpiar el horno Nuestros hornos vienen con una función de autolimpieza que elimina el
Limpieza y MantenimientoEspañol 36• Cuando el horno se enfría tras la limpieza, se desbloquea el cierre automático de la puerta y se puede abrir ésta.
Limpieza y MantenimientoEspañol 375. REMOVE RACKS aparece en la pantalla como recordatorio para quitar las rejillas del horno.6. Oprima START nuevamen
Limpieza y MantenimientoEspañol 38• Seque bien para evitar manchas de agua.• No use limpiadores de horno como Easy Off®. Estos limpiadores pueden atac
Limpieza y MantenimientoEspañol 393. Voltee la palanca en la bisagra hacia usted.4. Cierre la puerta dejándola mitad abierta.5. Sosteniendo la puerta
Español 40Reemplazar una lámpara del horno Cada conjunto de lámparas consiste en un lente removible, un foco, así como un casquillo fijo.1. Lea la ADV
ServicioEspañol 41El hornoEl elemento cicla en el ajuste de calor más alto•Esto es normal. El regulador de la temperatura opera automáticamente para p
Getting StartedEnglish 11You control the operation of the range by using the touch pads and dial on the backguard and the magnetic dial and touchpad o
ServicioEspañol 42GarantíaCobertura de esta garantía y para quiénes aplica: La garantía limitada ofrecida por BSH Home Appliances Bosch en esta Declar
ServicioEspañol 43sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servici
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com9000155041 • 10097 Rev F • 3/06 © BSH Home Appliances Corpora
Getting StartedEnglish 12Note: If operation is not completed, the oven will beep periodically as a reminder to set clock time. Press OFF.Changing the
Getting StartedEnglish 13Change the Display Language Language choices are English, Spanish, and French. English is the default lan-guage. Note: The SE
Getting StartedEnglish 144. Press START. BAKE will show in display and temperature will flash.5. Turn knob to set oven temperature.6. Turn oven light
English 15• Remove all packing materials and labels from range. Remove packing materi-als from inside the oven and inside the drawer.• While cool, wip
English 16Changing the Element Heat Level 1. Press element touchpad.2. Turn dial to desired heat level. When the number stops flashing, the element is
Operation - OvenEnglish 175. Press START.6. The selected mode will appear in the display, along with the default tempera-ture for that mode, which wil
Table of ContentsQuestions?1-800-944-2904www.boschappliances.com5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92649We look forward to hearing from you!About
Operation - OvenEnglish 183. Turn knob clockwise or counterclockwise to change minutes.4. Press TIME again and hour digits will flash.5. Turn knob clo
Operation - OvenEnglish 19To Check the Cooking Time and Stop Time After a Delay Has Been Set1. Press Time. 2. Turn knob to BAKE END or BAKE TIME. 3. P
English 20attachment in oven during self-clean. Oven will not self-clean with the probe installed in the ovenThis section explains how to operate the
Operation - Warming DrawerEnglish 21• Be sure to maintain proper food temperature. The USDA recom-mends holding hot food at 140°F or warmer.• DO NOT w
English 22Getting the Most Out of Your CooktopCooktop Cooking GuideBoiling Water Time to boil can vary greatly depending on environmental conditions.
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 23on the surface without wobbling (rocking). Flat, medium-to-heavy-weight pans are best.To Test the Flat
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 24• Three rack: (for convection bake): Use positions 1, 3 and 6. The rack in posi-tion 3 can be extensio
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 25• For other foods, such as a meatloaf, the probe tip should be located in the center of the thickest p
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 26For Best Results:• Reduce recipe temperature by 25° F. Refer to Convection Baking chart.• Place food i
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 27• Do not cover the broiler grid with foil. It is designed to drain fats and oils away from the cooking
English 1How This Manual Is OrganizedThis manual contains several sections:•The Overview section describes the features and functionality of the range
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 28Convection RoastConvection Roast uses heat from the top and bottom elements as well as heat circulated
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 29Dehydrate (some models)The dehydrate mode dries with heat from a third element behind the back wall of
Getting the Most Out of Your ApplianceEnglish 30Getting the Most Out of Your Warming Drawer General Tips Refer to the Warming Drawer Chart for recomme
English 31Care and Cleaning Care and Cleaning - the CooktopCAUTIONDo not use any cleaner on the glass while the surface is hot; use only the razor bla
Cleaning and MaintenanceEnglish 32Cleaning the Magnetic Dial Wipe with warm, soapy cloth, rinse and dry. Do not soak or wash in dish-washer.Do Not Use
Cleaning and MaintenanceEnglish 33Care and Cleaning - OvenSelf Cleaning the Oven Our ovens feature a self-cleaning function that eliminates the manual
Cleaning and MaintenanceEnglish 34clean or rub the gasket on the oven. The gasket is designed to hold in heat during the self-clean cycle. Rinse all a
Cleaning and MaintenanceEnglish 35After self-cleaning, the entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil r
Cleaning and MaintenanceEnglish 363. Flip lever on hinge toward you. 4. Close the door to approximately halfway open.5. Holding the door firmly on bot
English 371. Read the WARNING above.2. Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box).3. Remove the lens by unscrewing it.4. Remove the
SafetyEnglish 21) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slow
ServiceEnglish 38The OvenTable 14: Oven Troubleshooting ChartOven ProblemPossible Causes and Suggested SolutionsThe oven mode or temperature selected
ServiceEnglish 39WarrantyWhat this Warranty Cov-ers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances Bosch in this Statement
ServiceEnglish 40ing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 mil
Table des matièresQuestions?1.800.944.2904www.boschappliances.com5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92649Nous attendons de vos nouvelles !Concerna
Français 1Présentation de ce guideCe guide comprend plusieurs sections• La section généralités qui décrit les caractéristiques et les fonctions de l&a
SécuritéFrançais 21) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation à des réglages élevés. Chauffer l'huile lente
SécuritéFrançais 3en contact avec les éléments chauffants. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon.• Toujours mette la hotte EN CIRCUIT pour la cui
SécuritéFrançais 4• Pendant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée. Si elle ne se verrouille pas, ne pas actionner l&a
Français 5• Ne pas cuisiner sur une surface de cuisson brisée. Les nettoyants et les déversements peuvent causer un risque de choc électrique. • Ne pa
SafetyEnglish 3• Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’)
Mise en œuvreFrançais 6Élément triple Comprend trois éléments (petit, moyen, grand) rubans radiants dans la même zone chauffante. Le petit et le moyen
Mise en œuvreFrançais 7Retrait de la grille plate1. Saisir fermement la grille par les côtés.2. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut e
Mise en œuvreFrançais 83. Tirer la grille vers le haut et sortir. Tourner le côté d'abord. RéassemblageATTENTIONToujours s'assurer que la gr
Mise en œuvreFrançais 9se former sur le dosseret et la surface de cuisson. Cette zone peut devenir très chaude lorsque le four est en fonction. Ne pas
Mise en œuvreFrançais 10Tableau 2: Panneau de contrôles du four Pendule - indique l'heure du jour en format 12 ou 24 h. Indique aussi la minuteri
Mise en œuvreFrançais 11Contrôler le fonctionnement de la cuisinière à l'aide des touches et du cadran sur le dosseret et le cadran magnétique et
Mise en œuvreFrançais 124. Presser HEURE et la pendule est réglée.Remarque : si le fonctionnement n'est pas complété, le four émet un bip péri-od
Mise en œuvreFrançais 135. Presser MARCHE pour accepter le choix.Accès mode démo Le mode démo s'applique à l'utilisation par les magasins se
Mise en œuvreFrançais 14• À la fin des 73 heures, le four se met automatiquement hors circuit et l'affichage indique FIN SABBAT. Presser ARRÊT po
Français 15Mettre la conversion convection automa-tique en ou hors circuitCette fonction convertit automatiquement les températures d'emballage o
SafetyEnglish 4• Follow the manufacturer’s directions when using cooking or roasting bags.• Hold the handle of the pan when stirring or turning food.
Français 16Fonctionnement avec le cadran magnétiqueRéglage du niveau de chaleur de l'élément1. Placer la casserole sur l'élément2. Presser l
Fonctionnement - fourFrançais 17FonctionnementATTENTIONNe pas utiliser de papier aluminium ni de doublure protectrice sur les pièces de l'apparei
Fonctionnement - fourFrançais 18Pour régler la minuterie :1. Presser MINUTERIE et MINUTERIE 1 clignote.Tourner dans le sens contre horaire et MINUTE-R
Fonctionnement - fourFrançais 195. Presser HEURE. CUISSON MINUTÉE figure.6. Presser HEURE. RÉGLER DURÉE CUISSON figure et les minutes cligno-tent.7. R
Français 202. Placer la rôtissoire avec la viande dans un four froid sur la grille recom-mandée. Brancher la sonde sur la prise. Le symbole de sonde f
Fonctionnement - tiroir réchaudFrançais 21Données techniques du tiroir réchaudIntérieur : 25 x 17 x 5 po (L x P x H)Format plat :• 2 plats de 3 pintes
Français 223. Presser MARCHE.4. Tourner le bouton pour le réglage de chaleur.5. Presser MARCHE. Avec le four 1. Presser MODE CUISSON.2. Presser MARCHE
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 23• S'assurer que la casserole est positionnée de façon à ce que la base entre en contact av
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 24• S'assurer que le fond de la casserole utilisée est propre et sec.• Ne pas faire glisser
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 25• Les plats foncés, rugueux ou mat absorbent la chaleur donnant un brunissage plus foncé et des
SafetyEnglish 5• In the event of an error the display flashes and beeps continuously. If this happens during self-clean, disconnect appliance from the
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 26En mode réchaud, les éléments supérieur et inférieur maintiennent une basse température dans la
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 27GrilUtilise une chaleur intense radiée de l'élément supérieur. Idéal pour cuire de minces
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 28• Ne jamais utiliser du verre à l'épreuve de la chaleur (Pyrex®), il ne tolère pas les tem
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 29• Saler après la cuisson. Rôtissage à convection Le rôtissage à convection utilise les éléments
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 30Déshydratation (cer-tains modèles) Ce mode permet de sécher avec la chaleur du troisième élémen
Tirer pleinement avantage de l'appareilFrançais 31Tirer pleinement avantage du tiroir réchaudConseils généraux Voir le tableau pour le tiroir réc
Français 32Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de la surface de cuissonATTENTIONNe pas utiliser de nettoyant sur la surface en verre pendant
Nettoyage et entretienFrançais 33• Ne pas utiliser la surface en verre comme planche à découper.• Ne pas faire glisser les casseroles sur la surface ;
Nettoyage et entretienFrançais 34• Nettoyant inflammable comme du liquide à briquet ou WD-40Entretien et nettoyage - fourAutonettoyage du four Le four
Nettoyage et entretienFrançais 35• La durée préréglée est de 4 heures. L'autonettoyage peut être réglé à 3 ou 5 heures. • Le mode s'arrête a
Getting StartedEnglish 6Retained Heat The glass cooking surface retains heat and stays hot after the element(s) have been turned off. The retained hea
Nettoyage et entretienFrançais 366. Presser MARCHE de nouveau pour com-mencer l'autonettoyage. Remarque : la porte se verrouille au début du cycl
Nettoyage et entretienFrançais 37Guide de nettoyageTiroirs (réchaud ou de rangement) Nettoyer avec de l'eau savonneuse chaude, rincer et assécher
Nettoyage et entretienFrançais 384. Fermer la porte à environ mi chemin.5. Tenir fermement la porte par les côtés avec les deux mains, tirer la porte
Français 39AideLa surface de cuisson Consulter ces suggestions avant d'effectuer un appel de service et éviter des frais de service.Le fourServic
ServiceFrançais 40Four ne cuisant pas uniformémentAu besoin, régler la calibration du four (voir “Changer le décalage température du four” à la page 1
ServiceFrançais 41GarantieCouverture et application de la garantie :La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (" Bosch ") dans cet
ServiceFrançais 42Exclusions de la garantie : La couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas dir
Contenidos¿Preguntas?1-800-944-2904www.boschappliances.com5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92649¡Estámos a sus órdenes!Acerca de este manual .
Español 1Cómo está organizado este manualEste manual contiene varias secciones:• La sección del Panorama General describe las características y el fun
Getting StartedEnglish 71. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you. 2. When the stop is reached, tilt rack up and pull the rest of th
SeguridadEspañol 2• ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA:1) Nunca deje las parrillas sin atención cuando cocina
SeguridadEspañol 3abiertas para los propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas abiertas sin atención.• No caliente o recaliente contenedores
SeguridadEspañol 4cáncer. El Monóxido de Carbono es una causa potencial de la toxicidad reproductiva. Se puede minimizar la exposición a estas substan
Español 5• Se pueden volcar todas las estufas. Esto puede causar lesiones. Instale dis-positivo antivolcadura que se incluye con la estufa. Verifique
ComenzarEspañol 6Partes y accesoriosElemento radiante El elemento radiante usa una cinta de alambre ubicada debajo de la superficie de vidrio cerámico
ComenzarEspañol 7• La olla está muy pequeña para el tamaño del elemento.• La olla se secó hirviendo.• El material o la forma de la olla transfiere el
ComenzarEspañol 8modo acercando los alimentos al usuario. Para pedir una rejilla de extensión com-pleta, contacte a Servicio o a un distribuidor cerca
ComenzarEspañol 92. Inserte un lado de la rejilla superior a la posición cerrada. 3. Gire el otro lado hacia el fondo de la rejilla hasta que rebase e
ComenzarEspañol 10Ventilador de convección El ventilador de convección opera durante cualquier modo de convección. Cuando el horno opera en el modo de
ComenzarEspañol 11Usted controla el funcionamiento de la estufa usando los botones y la perilla en la consola trasera de protección y la perilla magné
Comments to this Manuals